Correct unfaithful translation on HOWTO in ko_KR

This patch corrects unfaithful Korean translation in Documentation/ko_KR/HOWTO.

Signed-off-by: Lee, Jae-Hong <pyrasis@gmail.com>
Acked-by: Minchan Kim <minchan@kernel.org>
Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@linuxfoundation.org>
This commit is contained in:
Lee, Jae-Hong 2013-08-12 19:57:21 +09:00 committed by Greg Kroah-Hartman
parent 68da602c0e
commit 910f5c7cdb

View File

@ -455,7 +455,7 @@ bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메
- 의견 - 의견
- 변경을 위한 요구 - 변경을 위한 요구
- 당위성을 위한 요구 - 당위성을 위한 요구
- 고요 - 침묵
기억하라. 이것들은 여러분의 패치가 커널로 들어가기 위한 과정이다. 여러분의 기억하라. 이것들은 여러분의 패치가 커널로 들어가기 위한 과정이다. 여러분의
패치들은 비판과 다른 의견을 받을 수 있고 그것들을 기술적인 레벨로 평가하고 패치들은 비판과 다른 의견을 받을 수 있고 그것들을 기술적인 레벨로 평가하고
@ -489,7 +489,7 @@ bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메
문제를 피하기 위한 목록이 있다. 문제를 피하기 위한 목록이 있다.
여러분들이 제안한 변경들에 관하여 말할 때 좋은 것들 : 여러분들이 제안한 변경들에 관하여 말할 때 좋은 것들 :
- "이것은 여러 문제들을 해결합니다." - "이것은 여러 문제들을 해결합니다."
- "이것은 2000 라인의 코드를 제거합니다." - "이것은 2000 라인의 코드를 줄입니다."
- "이것은 내가 말하려는 것에 관해 설명하는 패치입니다." - "이것은 내가 말하려는 것에 관해 설명하는 패치입니다."
- "나는 5개의 다른 아키텍쳐에서 그것을 테스트 했으므로..." - "나는 5개의 다른 아키텍쳐에서 그것을 테스트 했으므로..."
- "여기에 일련의 작은 패치들이 있으므로..." - "여기에 일련의 작은 패치들이 있으므로..."