godot/editor/translations/extractable/eo.po
Rémi Verschelde 01dc5c5b58
i18n: Sync translations with Weblate
Adds 'extractable' strings after #86222.
2024-03-04 16:16:19 +01:00

114 lines
2.2 KiB
Plaintext

# Esperanto translation of the Godot Engine extractable strings.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine extractable strings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 06:02+0000\n"
"Last-Translator: casuallyblue <sierra@casuallyblue.dev>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
msgid "Open"
msgstr "Malfermi"
msgid "Select Current Folder"
msgstr "Elekti kurantan dosierujon"
msgid "Select This Folder"
msgstr "Elekti ĉi tiun dosierujon"
msgid "All Recognized"
msgstr "Ĉiaj rekonaj dosiertipoj"
msgid "Open a File"
msgstr "Malfermi dosieron"
msgid "Open File(s)"
msgstr "Malfermi dosiero(j)n"
msgid "Open a Directory"
msgstr "Malfermi dosierujon"
msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Malfermi dosieron aŭ dosierujon"
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
msgid "Save a File"
msgstr "Konservi dosieron"
msgid "Go to previous folder."
msgstr "Iri al antaŭa dosierujo."
msgid "Go to next folder."
msgstr "Iri al sekva dosierujo."
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Iri al superdosierujo."
msgid "Path:"
msgstr "Vojo:"
msgid "Refresh files."
msgstr "Aktualigi dosieroj."
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Baskuli videblo de kaŝitaj dosieroj."
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Dosierujoj kaj dosieroj:"
msgid "File:"
msgstr "Dosiero:"
msgid "Create Folder"
msgstr "Krei dosierujon"
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
msgid "Could not create folder."
msgstr "Ne povis krei dosierujon."
msgid "Zoom Out"
msgstr "Malzomi"
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Rekomencigi zomon"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zomi"
msgid "Cut"
msgstr "Eltondi"
msgid "Copy"
msgstr "Kopii"
msgid "Paste"
msgstr "Alglui"
msgid "Select All"
msgstr "Elekti tutan"
msgid "Clear"
msgstr "Vakigi"
msgid "Undo"
msgstr "Malfari"
msgid "Redo"
msgstr "Refari"
msgid "(Other)"
msgstr "(Alia)"