mirror of
https://github.com/godotengine/godot.git
synced 2024-11-10 14:12:51 +00:00
i18n: Sync translations with Weblate
(cherry picked from commit ddbe559c04
)
This commit is contained in:
parent
cfd950382f
commit
9bf0acbfcb
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 03:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roger Blanco Ribera <roger.blancoribera@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ca/>\n"
|
||||
@ -6137,7 +6137,7 @@ msgid ""
|
||||
"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Encara no teniu cap projecte.\n"
|
||||
"Voleu explorar els projectes oficials d'exemple a la llibreria activa?"
|
||||
"Voleu explorar els projectes d'exemple oficials a la Biblioteca d'Actius?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
@ -7412,7 +7412,7 @@ msgstr "Avisos"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Final de la traça de la pila d'excepció interna"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,22 +3,24 @@
|
||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# Dankse Memes <purplelops@gmail.com>, 2018.
|
||||
# David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Esben Damkjær Sørensen <esben@damkjaergaard.com>, 2018.
|
||||
# Kim Nielsen <kimmowich@stofanet.dk>, 2017.
|
||||
# Michael Madsen <mim@michael-madsen.dk>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-20 15:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kim Nielsen <kimmowich@stofanet.dk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-22 07:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dankse Memes <purplelops@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -29,9 +31,8 @@ msgid "All Selection"
|
||||
msgstr "All selection"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim Skift Værdi"
|
||||
msgstr "Anim Skift Keyframetid"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
@ -42,9 +43,8 @@ msgid "Anim Change Transform"
|
||||
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Anim Skift Værdi"
|
||||
msgstr "Anim Skift Keyframeværdi"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
@ -497,9 +497,8 @@ msgid "Connecting Signal:"
|
||||
msgstr "Forbindelses Signal:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
|
||||
msgstr "Forbind '%s' til '%s'"
|
||||
msgstr "Afbryd '%s' fra '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect.."
|
||||
@ -515,9 +514,8 @@ msgid "Signals"
|
||||
msgstr "Signaler"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change %s Type"
|
||||
msgstr "Skift Base Type"
|
||||
msgstr "Skift %s Type"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
@ -525,9 +523,8 @@ msgid "Change"
|
||||
msgstr "Skift"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create New %s"
|
||||
msgstr "Opret Nyt"
|
||||
msgstr "Opret Ny %s"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -639,7 +636,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove:"
|
||||
msgstr "Kan ikke fjerne:\n"
|
||||
msgstr "Kan ikke fjerne:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Error loading:"
|
||||
@ -722,9 +719,8 @@ msgid "Lead Developer"
|
||||
msgstr "Ledende Udvikler"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Project Manager "
|
||||
msgstr "Projektleder"
|
||||
msgstr "Projektleder "
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
@ -817,9 +813,8 @@ msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installér"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package Installer"
|
||||
msgstr "Pakke Installatør"
|
||||
msgstr "Pakkeinstallatør"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Speakers"
|
||||
@ -901,7 +896,7 @@ msgstr "Slet Effect"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyd"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Bus"
|
||||
@ -1083,11 +1078,11 @@ msgstr "Opdatere scene.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "[empty]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[tom]"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "[unsaved]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[ikke gemt]"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
||||
msgid "Please select a base directory first"
|
||||
@ -1127,18 +1122,16 @@ msgid "Packing"
|
||||
msgstr "Pakker"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Template file not found:"
|
||||
msgstr "Skabelon fil ikke fundet:\n"
|
||||
msgstr "Skabelonfil ikke fundet:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "File Exists, Overwrite?"
|
||||
msgstr "Filen Eksisterer, Overskrives?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Current Folder"
|
||||
msgstr "Opret mappe"
|
||||
msgstr "Vælg nurværende mappe"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Copy Path"
|
||||
@ -1244,9 +1237,8 @@ msgid "File:"
|
||||
msgstr "Fil:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Must use a valid extension."
|
||||
msgstr "Skal bruge en gyldig extension."
|
||||
msgstr "Du skal bruge en gyldig udvidelse."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_system.cpp
|
||||
msgid "ScanSources"
|
||||
@ -1345,7 +1337,7 @@ msgstr "Beskrivelse"
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Online Dokumentation"
|
||||
msgstr "Online Dokumentation:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -15,10 +15,12 @@
|
||||
# hyperglow <greensoma@web.de>, 2016.
|
||||
# Jan Groß <jan@grossit.de>, 2016.
|
||||
# Kim <github@aggsol.de>, 2017.
|
||||
# Neicul <neicul@gmx.de>, 2018.
|
||||
# Oliver Ruehl <oliver@ruehldesign.co>, 2016-2017.
|
||||
# Paul-Vincent Roll <paviro@me.com>, 2016.
|
||||
# Peter Friedland <peter_friedland@gmx.de>, 2016.
|
||||
# No need for a name <endoplasmatik@gmx.net>, 2016.
|
||||
# Sönke <me@eknoes.de>, 2018.
|
||||
# So Wieso <sowieso@dukun.de>, 2016-2018.
|
||||
# Tim Schellenberg <smwleod@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Timo Schwarzer <account@timoschwarzer.com>, 2016-2018.
|
||||
@ -28,8 +30,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 08:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Neicul <neicul@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -37,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -344,7 +346,7 @@ msgstr "Skalierungsverhältnis:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Call Functions in Which Node?"
|
||||
msgstr "Node dessen Funktionen aufgerufen werden sollen auswählen."
|
||||
msgstr "Funktionen in welcher Node aufrufen?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove invalid keys"
|
||||
@ -1622,7 +1624,7 @@ msgid ""
|
||||
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
|
||||
"category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist keine Hauptszene wurde jemals bestimmt, soll eine ausgewählt werden?\n"
|
||||
"Es wurde noch keine Hauptszene bestimmt, soll eine ausgewählt werden?\n"
|
||||
"Dies kann später in den Projekteinstellungen unter der Kategorie ‚Anwendung‘ "
|
||||
"geändert werden."
|
||||
|
||||
@ -3479,8 +3481,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellung der Lightmap-Bilder fehlgeschlagen. Ist der Speicherpfad "
|
||||
"beschreibbar?"
|
||||
"Erstellung der Lightmap-Bilder fehlgeschlagen. Stellen Sie sicher, dass der "
|
||||
"Speicherpfad beschreibbar ist."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
@ -6015,11 +6017,12 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
|
||||
msgstr "Ungültiger Projektpfad (etwas geändert?)."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
msgstr "project.godot des Projektpfads konnte nicht bearbeitet werden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte project.godot im Projektpfad nicht laden (Fehler %d). Sie könnte "
|
||||
"fehlen oder beschädigt worden sein."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
|
||||
@ -7293,18 +7296,16 @@ msgid "Object can't provide a length."
|
||||
msgstr "Objekt kann keine Länge vorweisen."
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Plane"
|
||||
msgstr "Nächster Tab"
|
||||
msgstr "Nächste Ebene"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Plane"
|
||||
msgstr "Vorheriger Tab"
|
||||
msgstr "Vorherige Ebene"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Plane:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ebene:"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Next Floor"
|
||||
@ -7440,7 +7441,7 @@ msgstr "Mono"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
||||
msgid "About C# support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Über die C#-Unterstützung"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
||||
msgid "Create C# solution"
|
||||
@ -7460,7 +7461,7 @@ msgstr "Warnungen"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ende des inneren Exception-Stack-Traces"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7646,7 +7647,7 @@ msgstr "Sequenz"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
msgstr "Schalter"
|
||||
msgstr "Switch"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Iterator"
|
||||
@ -7654,7 +7655,7 @@ msgstr "Iterator"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "While"
|
||||
msgstr "Während"
|
||||
msgstr "While"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Return"
|
||||
@ -8027,11 +8028,11 @@ msgstr "ARVROrigin benötigt ein ARVRCamera-Unterobjekt"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "%d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d%%"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Verbleibende Zeit: %d:%20d s)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Plotting Meshes: "
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 22:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-05 16:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: George Tsiamasiotis <gtsiam@windowslive.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"el/>\n"
|
||||
@ -7444,7 +7444,7 @@ msgstr "Προειδοποιήσεις"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Τέλος ιχνηλάτησης στοίβας εσωτερικής εξαίρεσης"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# Addiel Lucena Perez <addiell2017@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Aleix Sanchis <aleixsanchis@hotmail.com>, 2017.
|
||||
# Alejandro Alvarez <eliluminado00@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Avocado <avocadosan42@gmail.com>, 2018.
|
||||
# BLaDoM GUY <simplybladom@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Carlos López <genetita@gmail.com>, 2016.
|
||||
# David Arranz <davarrcal@hotmail.com>, 2018.
|
||||
@ -13,6 +14,7 @@
|
||||
# Dharkael <izhe@hotmail.es>, 2017.
|
||||
# Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Gustavo Leon <gleondiaz@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Juan Quiroga <juanquiroga9@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Kiji Pixel <raccoon.fella@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>, 2016-2017.
|
||||
@ -24,13 +26,14 @@
|
||||
# Sebastian Silva <sebastian@fuentelibre.org>, 2016.
|
||||
# Swyter <swyterzone@gmail.com>, 2016-2017.
|
||||
# Vazquinhos <vazquinhos@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Yovani Damián <blackblex@gmail.com>, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 09:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Arranz <davarrcal@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 02:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -38,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -46,7 +49,7 @@ msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "All Selection"
|
||||
msgstr "Toda la selección"
|
||||
msgstr "Toda la Selección"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
@ -224,31 +227,31 @@ msgstr "Crear"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Create & Insert"
|
||||
msgstr "Crear e insertar animación"
|
||||
msgstr "Crear e Insertar Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert Track & Key"
|
||||
msgstr "Insertar pista y clave de animación"
|
||||
msgstr "Insertar Pista y Clave de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Insertar clave de animación"
|
||||
msgstr "Insertar clave de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Anim Len"
|
||||
msgstr "Cambiar duración de animación"
|
||||
msgstr "Cambiar duración de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Anim Loop"
|
||||
msgstr "Cambiar repeticiones de animación"
|
||||
msgstr "Cambiar bucle de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
msgstr "Crear clave de valor de tipo para animación"
|
||||
msgstr "Crear clave de valor tipado para Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert"
|
||||
msgstr "Insertar animación"
|
||||
msgstr "Insertar Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
@ -256,7 +259,7 @@ msgstr "Escalar Claves de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Add Call Track"
|
||||
msgstr "Añadir «call track» de Animación"
|
||||
msgstr "Añadir Call Track de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation zoom."
|
||||
@ -264,11 +267,11 @@ msgstr "Zoom de Animación."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Length (s):"
|
||||
msgstr "Duración (s):"
|
||||
msgstr "Duración (seg):"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation length (in seconds)."
|
||||
msgstr "Duración de Animación (en segundos)."
|
||||
msgstr "Duración de la Animación (en segundos)."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Step (s):"
|
||||
@ -346,7 +349,7 @@ msgstr "Relación de Escalado:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Call Functions in Which Node?"
|
||||
msgstr "¿En qué nodo quieres llamar funciones?"
|
||||
msgstr "¿Desde que nodo quieres realizar llamadas a funciones?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove invalid keys"
|
||||
@ -847,15 +850,15 @@ msgstr "Añadir Efecto"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Rename Audio Bus"
|
||||
msgstr "Renombrar bus de audio"
|
||||
msgstr "Renombrar Bus de Audio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Bus Volume"
|
||||
msgstr "Cambiar volumen del bus de audio"
|
||||
msgstr "Cambiar Volumen de Bus de Audio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
|
||||
msgstr "Alternar Audio Bus Solo"
|
||||
msgstr "Act./Desact. Solo de Bus de Audio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
|
||||
@ -867,7 +870,7 @@ msgstr "Alternar puenteado de efectos en Bus de Audio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Select Audio Bus Send"
|
||||
msgstr "Seleccionar envío a bus de audio"
|
||||
msgstr "Seleccionar Envío de Audio Bus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Bus Effect"
|
||||
@ -879,7 +882,7 @@ msgstr "Mover Efecto de Bus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Delete Bus Effect"
|
||||
msgstr "Borrar Efecto de Bus"
|
||||
msgstr "Eliminar Efecto de Bus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
|
||||
@ -895,7 +898,7 @@ msgstr "Silenciar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Bypass"
|
||||
msgstr "Puentear"
|
||||
msgstr "Bypass"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Bus options"
|
||||
@ -1036,7 +1039,7 @@ msgstr "No está en la ruta de recursos."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Add AutoLoad"
|
||||
msgstr "Añadir «AutoLoad»"
|
||||
msgstr "Añadir AutoLoad"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Autoload '%s' already exists!"
|
||||
@ -1977,7 +1980,7 @@ msgstr "Ejecutar script"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportar"
|
||||
msgstr "Export"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
@ -3082,7 +3085,7 @@ msgstr "Autoreproducir al cargar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Target Blend Times"
|
||||
msgstr "Editar tiempos de mezcla de selección"
|
||||
msgstr "Editar tiempos de mezcla con otras animaciones"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Tools"
|
||||
@ -4835,7 +4838,7 @@ msgstr "Minúscula"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Capitalize"
|
||||
msgstr "Convertir en Mayúsculas"
|
||||
msgstr "Letra Capital"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
|
||||
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
||||
@ -6730,7 +6733,7 @@ msgid ""
|
||||
"satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo guardar la escena nueva. Es posible que no se hayan podido "
|
||||
"satisfacer las dependencias (instancias)."
|
||||
"resolver las dependencias (instancias)."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Error saving scene."
|
||||
@ -6766,7 +6769,7 @@ msgstr "Cambiar tipo"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach Script"
|
||||
msgstr "Adjuntar script"
|
||||
msgstr "Añadir Script"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear Script"
|
||||
@ -6806,7 +6809,7 @@ msgstr "Filtrar nodos"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgstr "Adjuntar un script nuevo o existente al nodo seleccionado."
|
||||
msgstr "Añadir un script nuevo o existente al nodo seleccionado."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
@ -6987,7 +6990,7 @@ msgstr "Cargar archivo de script existente"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
msgstr "Lenguaje"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Inherits"
|
||||
@ -7007,7 +7010,7 @@ msgstr "Script integrado"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Attach Node Script"
|
||||
msgstr "Adjuntar script de nodo"
|
||||
msgstr "Añadir script de nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Remote "
|
||||
@ -7051,11 +7054,11 @@ msgstr "Error de copia"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Inspect Previous Instance"
|
||||
msgstr "Inspeccionar instancia anterior"
|
||||
msgstr "Inspeccionar Instancia Anterior"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Inspect Next Instance"
|
||||
msgstr "Inspeccionar instancia siguiente"
|
||||
msgstr "Inspeccionar Instancia Siguiente"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Stack Frames"
|
||||
@ -7111,7 +7114,7 @@ msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formato"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
@ -7243,7 +7246,7 @@ msgstr "Bibliotecas: "
|
||||
|
||||
#: modules/gdnative/register_types.cpp
|
||||
msgid "GDNative"
|
||||
msgstr "\"GDNative\""
|
||||
msgstr "GDNative"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -7465,7 +7468,7 @@ msgstr "Advertencias"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fin del reporte de la pila de excepciones"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7651,7 +7654,7 @@ msgstr "Secuencia"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
msgstr "Interruptor"
|
||||
msgstr "Switch"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Iterator"
|
||||
@ -7667,7 +7670,7 @@ msgstr "Devuelve (\"Return\")"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Llamada (\"Call\")"
|
||||
msgstr "Call"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Get"
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 21:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 06:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
|
||||
@ -7439,7 +7439,7 @@ msgstr "Advertencias"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fin del stack trace de excepción interna"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# alabd14313 <alabd14313@yahoo.com>, 2016.
|
||||
# Dante Marshal <Marshal.Devilhunter@gmail.com>, 2018.
|
||||
# hamed nasib <cghamed752@chmail.ir>, 2016.
|
||||
# Hasan Hejdari Nasab <hsn6@openmailbox.org>, 2017.
|
||||
# rezapouya <r.pouya@chmail.ir>, 2016.
|
||||
@ -12,15 +13,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 16:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sayyed hamed nasib <cghamed752@chmail.ir>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-29 05:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dante Marshal <Marshal.Devilhunter@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fa/>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -31,9 +32,8 @@ msgid "All Selection"
|
||||
msgstr "همهی انتخاب ها"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "مقدار را در انیمیشن تغییر بده"
|
||||
msgstr "تغییر زمان فریم کلید در انیمیشن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
@ -44,9 +44,8 @@ msgid "Anim Change Transform"
|
||||
msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "مقدار را در انیمیشن تغییر بده"
|
||||
msgstr "تغییر مقدار فریم کلید در انیمیشن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
@ -54,52 +53,51 @@ msgstr "فراخوانی را در انیمیشن تغییر بده"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Add Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "افزودن ترَک به انیمیشن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تکرار کلیدهای انیمیشن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Anim Track Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انتقال ترک انیمشین به بالا"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Anim Track Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "انتقال ترک انیمشین به پایین"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حذف ترک انیمشین"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Transitions to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تنظیم گذارها به :"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Track Rename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تغییر نام ترک انیمشین"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Track Change Interpolation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تغییر سبک الحاق ترک انیمیشن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Track Change Value Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تغییر حالت مقدار ترک انیمیشن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
|
||||
msgstr "مقدار را در انیمیشن تغییر بده"
|
||||
msgstr "تغییر حالت بسته شدن ترک انیمشین"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Edit Node Curve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ویرایش منحنی گره"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Edit Selection Curve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ویرایش منحنی انتخاب شده"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Delete Keys"
|
||||
@ -377,7 +375,6 @@ msgid "No Matches"
|
||||
msgstr "تطبیقی ندارد"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "تعداد d% رخداد جایگزین شد."
|
||||
|
||||
@ -430,6 +427,8 @@ msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"متد هدف پیدا نشد! لطفا یک متد صحیح مشخص کنید یا یک اسکریپت به گره هدف الحاق "
|
||||
"کنید."
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
@ -499,9 +498,8 @@ msgid "Connecting Signal:"
|
||||
msgstr "اتصال سیگنال:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
|
||||
msgstr "'s%' را به 's%' متصل کن"
|
||||
msgstr "'s%' را از 's%' جدا کن"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect.."
|
||||
@ -517,9 +515,8 @@ msgid "Signals"
|
||||
msgstr "سیگنالها"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change %s Type"
|
||||
msgstr "تغییر نوع"
|
||||
msgstr "تغییر نوع %s"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
@ -527,18 +524,17 @@ msgid "Change"
|
||||
msgstr "تغییر بده"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create New %s"
|
||||
msgstr "ساختن جدید"
|
||||
msgstr "ساختن %s جدید"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Favorites:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "برگزیدهها:"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Recent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اخیر:"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -640,8 +636,9 @@ msgstr ""
|
||||
"آیا در هر صورت حذف شوند؟(بدون برگشت)"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ناتوانی در حذف :"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Error loading:"
|
||||
@ -697,80 +694,82 @@ msgstr "حذف کن"
|
||||
|
||||
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Change Dictionary Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تغییر کلید دیکشنری"
|
||||
|
||||
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Change Dictionary Value"
|
||||
msgstr "تغییر ارزش دیکشنری"
|
||||
msgstr "تغییر مقدار دیکشنری"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Thanks from the Godot community!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "با تشکر از سوی جامعهی Godot!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Thanks!"
|
||||
msgstr "تشکرات!"
|
||||
msgstr "با تشکر !"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Godot Engine contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "شرکتکنندگان در ساخت موتور Godot"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Project Founders"
|
||||
msgstr "برپا کننده های پروژه"
|
||||
msgstr "بنیانگذاران پروژه"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Lead Developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توسعهدهندهی اصلی"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Project Manager "
|
||||
msgstr "مدیر پروژه"
|
||||
msgstr "مدیر پروژه "
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "توسعه دهندگان"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr "مؤلفان"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Platinum Sponsors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسپانسرهای درجه ۱"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gold Sponsors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسپانسرهای درجه ۲"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mini Sponsors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اسپانسرهای دیگر"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Gold Donors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اهداکنندگان طلایی"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Silver Donors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اهداکنندگان نقرهای"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Bronze Donors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اهداکنندگان برنزی"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Donors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "اهدا کنندگان"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجوز"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Thirdparty License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجوزهای شخص ثالث"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1333,7 +1332,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "توضیح"
|
||||
msgstr "توضیحات"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
@ -2046,7 +2045,7 @@ msgstr "انجمن"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "معرفی"
|
||||
msgstr "درباره"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Play the project."
|
||||
@ -7582,14 +7581,16 @@ msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "دنباله"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
msgstr "گزینه"
|
||||
msgstr "سوییچ"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Iterator"
|
||||
msgstr "تکرارکننده"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "While"
|
||||
msgstr "تا زمانی که"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# Daniel <lorddaniel09@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Ben Golan <golanben4@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Luc Stepniewski <lior@gradstein.info>, 2017.
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2018.
|
||||
@ -10,8 +11,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 16:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel <lorddaniel09@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -31,19 +32,19 @@ msgstr "כל הבחירה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שינוי זמן פריים-מפתח אנימציה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שינוי מיקום אנימציה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שינוי מיקום אנימציה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שינוי ערך פריים-מפתח אנימציה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
@ -4658,7 +4659,7 @@ msgstr "שמירה מחדש"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Debugger"
|
||||
msgstr "מנפה שגיאות"
|
||||
msgstr "ניפוי שגיאות"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5391,7 +5392,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr "הנפשות"
|
||||
msgstr "אנימציות"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Speed (FPS):"
|
||||
@ -5963,6 +5964,8 @@ msgid ""
|
||||
"Language changed.\n"
|
||||
"The UI will update next time the editor or project manager starts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"השפה הוחלפה.\n"
|
||||
"מנשק המשתמש יתעדכן בפעם הבאה שהעורך או מנהל המיזמים מתחיל."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5972,11 +5975,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מנהל המיזמים"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "רשימת המיזמים"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
@ -5984,27 +5987,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Select a Folder to Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נא לבחור תיקייה לסריקה"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מיזם חדש"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תבניות"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יציאה"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Restart Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "להפעיל מחדש כעת"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Can't run project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא ניתן להריץ מיזם"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6014,7 +6017,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מקש "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
@ -6026,7 +6029,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Mouse Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כפתור עכבר"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||
@ -6034,7 +6037,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Action '%s' already exists!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הפעולה ‚%s’ כבר קיימת!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Rename Input Action Event"
|
||||
@ -6058,47 +6061,47 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Press a Key.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נא ללחוץ על מקש…"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Mouse Button Index:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מפתח כפתורי עכבר:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Left Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כפתור שמאלי"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Right Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כפתור ימני"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Middle Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כפתור אמצעי"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Wheel Up Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כפתור גלגלת למעלה"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Wheel Down Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כפתור גלגלת למטה"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Button 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כפתור 6"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Button 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כפתור 7"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Button 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כפתור 8"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Button 9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כפתור 9"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joypad Axis Index:"
|
||||
@ -6122,47 +6125,47 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הוספת אירוע"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "התקן"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כפתור"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Left Button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כפתור שמאלי."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Right Button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כפתור ימני."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Middle Button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "כפתור אמצעי."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Wheel Up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "גלגלת למעלה."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Wheel Down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "גלגלת למטה."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Global Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הוספת מאפיין גלובלי"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Select a setting item first!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "יש לבחור פריט הגדרה קודם כל!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "No property '%s' exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא קיים מאפיין ‚%s’."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
|
||||
@ -6170,7 +6173,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Delete Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מחיקת פריט"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Can't contain '/' or ':'"
|
||||
@ -7100,14 +7103,12 @@ msgid "Object can't provide a length."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Plane"
|
||||
msgstr "הלשונית הבאה"
|
||||
msgstr "המישור הבא"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Plane"
|
||||
msgstr "הלשונית הקודמת"
|
||||
msgstr "המישור הקודם"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Plane:"
|
||||
@ -7665,7 +7666,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ל־CollisionPolygon2D ריק אין השפעה על התנגשות."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7774,7 +7775,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(זמן שנותר: %d:%02d שנ׳)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Plotting Meshes: "
|
||||
@ -7872,11 +7873,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
||||
msgid "Raw Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מצב גולמי"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
||||
msgid "Add current color as a preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הוספת הצבע הנוכחי כערכה"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "Alert!"
|
||||
@ -7884,11 +7885,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "Please Confirm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "נא לאמת…"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Select this Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "בחירת התיקייה"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/popup.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7906,7 +7907,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/gui/tree.cpp
|
||||
msgid "(Other)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(אחר)"
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4,14 +4,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# Nagy Lajos <neutron9707@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>, 2016-2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Varga Dániel <danikah.danikah@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-03 06:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sandor Domokos <sandor.domokos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -26,47 +26,47 @@ msgstr "Tiltva"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "All Selection"
|
||||
msgstr "Minden Kiválasztás"
|
||||
msgstr "Minden kiválasztás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Animáció Kulcsképkocka Idő Változtatása"
|
||||
msgstr "Animáció kulcsképkocka idő változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
msgstr "Animáció Átmenet Váltás"
|
||||
msgstr "Animáció átmenet változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transform"
|
||||
msgstr "Animáció Transzformáció Váltás"
|
||||
msgstr "Animáció transzformáció változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Animáció Kulcsképkocka Érték"
|
||||
msgstr "Animáció kulcsképkocka érték változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animáció Hívás Váltás"
|
||||
msgstr "Animáció hívás változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Add Track"
|
||||
msgstr "Animáció Nyomvonal Hozzáadása"
|
||||
msgstr "Animáció nyomvonal hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
msgstr "Animáció Kulcs Megkettőzése"
|
||||
msgstr "Animáció kulcsok megkettőzése"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Anim Track Up"
|
||||
msgstr "Animáció Nyomvonal Felfelé Mozgatása"
|
||||
msgstr "Animáció nyomvonal felfelé mozgatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Anim Track Down"
|
||||
msgstr "Animáció Nyomvonal Lefelé Mozgatása"
|
||||
msgstr "Animáció nyomvonal lefelé mozgatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Anim Track"
|
||||
msgstr "Animáció Nyomvonal Eltávolítása"
|
||||
msgstr "Animáció nyomvonal eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Transitions to:"
|
||||
@ -74,44 +74,44 @@ msgstr "Átmenet beállítása erre:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Track Rename"
|
||||
msgstr "Animáció Nyomvonal Átnevezése"
|
||||
msgstr "Animáció nyomvonal átnevezés"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Track Change Interpolation"
|
||||
msgstr "Animáció Nyomvonal Interpoláció Változtatása"
|
||||
msgstr "Animáció nyomvonal interpoláció változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Track Change Value Mode"
|
||||
msgstr "Animáció Nyomvonal Érték Mód Változtatása"
|
||||
msgstr "Animáció nyomvonal érték mód változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Animáció Nyomvonal Takarási Mód Változtatása"
|
||||
msgstr "Animáció nyomvonal takarási mód változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Edit Node Curve"
|
||||
msgstr "Node Görbe Szerkesztése"
|
||||
msgstr "Node görbe szerkesztés"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Edit Selection Curve"
|
||||
msgstr "Kiválasztás Görbe Szerkesztése"
|
||||
msgstr "Kiválasztás görbe szerkesztés"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Delete Keys"
|
||||
msgstr "Animáció Kulcs Törlése"
|
||||
msgstr "Animáció kulcs törlés"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Selection"
|
||||
msgstr "Kiválasztás Megkettőzése"
|
||||
msgstr "Kiválasztás megkettőzés"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Transposed"
|
||||
msgstr "Áthelyezettek Megkettőzése"
|
||||
msgstr "Áthelyezettek megkettőzés"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Selection"
|
||||
msgstr "Kiválasztás Eltávolítása"
|
||||
msgstr "Kiválasztás eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
@ -127,27 +127,27 @@ msgstr "Érzékelő"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Add Key"
|
||||
msgstr "Animáció Kulcs Hozzáadása"
|
||||
msgstr "Animáció kulcs hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Move Keys"
|
||||
msgstr "Animáció Kulcs Mozgatása"
|
||||
msgstr "Animáció kulcs mozgatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "Kiválasztás Átméretezése"
|
||||
msgstr "Kiválasztás átméretezés"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale From Cursor"
|
||||
msgstr "Átméretezés A Kurzortól"
|
||||
msgstr "Átméretezés a kurzortól"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Goto Next Step"
|
||||
msgstr "Ugrás A Következő Lépésre"
|
||||
msgstr "Ugrás a következő lépésre"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Goto Prev Step"
|
||||
msgstr "Ugrás Az Előző Lépésre"
|
||||
msgstr "Ugrás az előző lépésre"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/property_editor.cpp
|
||||
@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "Átmenetek"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Optimize Animation"
|
||||
msgstr "Animáció Optimalizálása"
|
||||
msgstr "Animáció optimalizálás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-Up Animation"
|
||||
msgstr "Animáció Megtisztítása"
|
||||
msgstr "Animáció megtisztítás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
|
||||
@ -204,39 +204,39 @@ msgstr "Létrehozás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Create & Insert"
|
||||
msgstr "Animáció Létrehozása És Beillesztése"
|
||||
msgstr "Animáció létrehozás és beillesztés"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert Track & Key"
|
||||
msgstr "Animáció Nyomvonal És Kulcs Beillesztése"
|
||||
msgstr "Animáció nyomvonal és kulcs beillesztés"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr "Animáció Kulcs Beillesztése"
|
||||
msgstr "Animáció kulcs beillesztés"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Anim Len"
|
||||
msgstr "Animáció Hossz Változtatása"
|
||||
msgstr "Animáció hossz változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Anim Loop"
|
||||
msgstr "Animáció Loop Megváltoztatása"
|
||||
msgstr "Animáció hurok változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
msgstr "Animáció Típusos Érték Kulcs Létrehozása"
|
||||
msgstr "Animáció típusos érték kulcs létrehozás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert"
|
||||
msgstr "Animáció Beilleszt"
|
||||
msgstr "Animáció beillesztés"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
msgstr "Animáció Kulcsok Nyújtása"
|
||||
msgstr "Animáció kulcsok nyújtás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Add Call Track"
|
||||
msgstr "Animáció Hívási Nyomvonal Hozzáadása"
|
||||
msgstr "Animáció hívási nyomvonal hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation zoom."
|
||||
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Méretezési arány:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Call Functions in Which Node?"
|
||||
msgstr "Melyik Node-ban Hívjon Funkciókat?"
|
||||
msgstr "Melyik Node-ban hívjon funkciókat?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove invalid keys"
|
||||
@ -566,8 +566,8 @@ msgid ""
|
||||
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
|
||||
"Changes will not take effect unless reloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' Jelenet éppen szerkesztés alatt ál.\n"
|
||||
"A változások nem lépnek érvénybe, ha csak újra nem tölti a jelenetet."
|
||||
"'%s' Scene éppen szerkesztés alatt áll.\n"
|
||||
"A változások újratöltés után lépnek érvénybe."
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Útvonal:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Node Name:"
|
||||
msgstr "Node Neve:"
|
||||
msgstr "Node neve:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
||||
#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Egyke"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
msgstr "Jelenet Frissítése"
|
||||
msgstr "Scene Frissítése"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Storing local changes.."
|
||||
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Helyi módosítások eltárolása.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating scene.."
|
||||
msgstr "Jelenet frissítése.."
|
||||
msgstr "Scene frissítése.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "[empty]"
|
||||
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Hiba történt '%s' betöltése közben."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Saving Scene"
|
||||
msgstr "Jelenet Mentése"
|
||||
msgstr "Scene mentése"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Analyzing"
|
||||
@ -1460,8 +1460,8 @@ msgid ""
|
||||
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
|
||||
"be satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nem sikerült a jelenet mentése. Valószínű, hogy a függőségei (példányok vagy "
|
||||
"öröklések) nem voltak kielégíthetők."
|
||||
"Nem sikerült a Scene mentése. Valószínű, hogy a függőségei (példányok vagy "
|
||||
"öröklések) nem voltak megfelelőek."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Failed to load resource."
|
||||
@ -1516,10 +1516,9 @@ msgid ""
|
||||
"This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n"
|
||||
"Changes to it will not be kept when saving the current scene."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez az erőforrás egy olyan jelenethez tartozik, amit példányosítottak, vagy "
|
||||
"amit örökölt a jelenet.\n"
|
||||
"A rajta végzett módosítások nem lesznek megtartva a jelenlegi jelenet "
|
||||
"elmentésekor."
|
||||
"Ez az erőforrás egy olyan Scene-hez tartozik amit példányosítottak vagy "
|
||||
"örökölt.\n"
|
||||
"A módosítások nem lesznek megtartva a jelenlegi Scene mentésekor."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1591,7 +1590,7 @@ msgstr "Megnyitás Súgóban"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "There is no defined scene to run."
|
||||
msgstr "Nincs meghatározva jelenet a futtatáshoz."
|
||||
msgstr "Nincs meghatározva Scene a futtatáshoz."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1609,8 +1608,7 @@ msgid ""
|
||||
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
|
||||
"category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kiválasztott '%s' jelenet nem létezik, kiválaszt most egy érvényes "
|
||||
"jelenetet?\n"
|
||||
"A kiválasztott '%s' Scene nem létezik, kiválaszt most egy érvényeset?\n"
|
||||
"Ezt megváltoztathatja később a \"Projekt Beállításokban\" az \"Alkalmazás\" "
|
||||
"kategóriában."
|
||||
|
||||
@ -1620,15 +1618,15 @@ msgid ""
|
||||
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
|
||||
"category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kiválasztott '%s' jelenet nem egy jelenetfájl, kiválaszt most egy érvényes "
|
||||
"jelenetet?\n"
|
||||
"A kiválasztott '%s' Scene nem egy Scene fájl, kiválaszt most egy "
|
||||
"érvényeset?\n"
|
||||
"Ezt megváltoztathatja később a \"Projekt Beállításokban\" az \"Alkalmazás\" "
|
||||
"kategóriában."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A jelenlegi jelenet soha nem volt még mentve, mentse el a futtatás előtt."
|
||||
"A jelenlegi Scene soha nem volt még mentve, mentse el a futtatás előtt."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Could not start subprocess!"
|
||||
@ -1636,19 +1634,19 @@ msgstr "Az alprocesszt nem lehetett elindítani!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Scene"
|
||||
msgstr "Jelenet Megnyitása"
|
||||
msgstr "Scene megnyitás"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Base Scene"
|
||||
msgstr "Alap Jelenet Megnyitása"
|
||||
msgstr "Alap Scene megnyitás"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Open Scene.."
|
||||
msgstr "Jelenet Gyors Megnyitása.."
|
||||
msgstr "Scene gyors megnyitás"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Open Script.."
|
||||
msgstr "Szkript Gyors Megnyitása.."
|
||||
msgstr "Szkript gyors megnyitás"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save & Close"
|
||||
@ -1660,7 +1658,7 @@ msgstr "Bezárás előtt menti a '%s'-n végzett módosításokat?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene As.."
|
||||
msgstr "Jelenet Mentése Másként.."
|
||||
msgstr "Scene mentés másként"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "No"
|
||||
@ -1672,27 +1670,27 @@ msgstr "Igen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
|
||||
msgstr "Ez a jelenet soha nem volt mentve. Menti futtatás előtt?"
|
||||
msgstr "Ez a Scene még soha nem volt mentve. Menti futtatás előtt?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done without a scene."
|
||||
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani jelenet nélkül."
|
||||
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy Scene nélkül."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export Mesh Library"
|
||||
msgstr "Mesh Könyvtár Exportálása"
|
||||
msgstr "Mesh könyvtár exportálás"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done without a root node."
|
||||
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani gyökér node nélkül."
|
||||
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani gyökér Node nélkül."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export Tile Set"
|
||||
msgstr "Tile Set Exportálása"
|
||||
msgstr "Tile Set exportálás"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done without a selected node."
|
||||
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy kiválaszott node nélkül."
|
||||
msgstr "Ezt a műveletet nem lehet végrehajtani egy kiválaszott Node nélkül."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
|
||||
@ -1712,7 +1710,7 @@ msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza. Visszaállítja mindenképp?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Run Scene.."
|
||||
msgstr "Jelenet Gyors Futtatása.."
|
||||
msgstr "Scene gyors futtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
@ -1732,13 +1730,12 @@ msgstr "Mentés és Kilépés"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elmenti a következő jelenet(ek)en végzett változtatásokat kilépés előtt?"
|
||||
msgstr "Elmenti a következő Scene(ek)en végzett változtatásokat kilépés előtt?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elmenti a következő jelenet(ek)en végzett változtatásokat a Projektkezelő "
|
||||
"Elmenti a következő Scene(ek)en végzett változtatásokat a Projektkezelő "
|
||||
"megnyitása előtt?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
@ -1787,9 +1784,8 @@ msgid ""
|
||||
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
|
||||
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A(z) '%s' jelenet automatikusan be lett importálva, ezért nem módosítható.\n"
|
||||
"Ahhoz, hogy változtatásokat végezhessen rajta, egy új, azt öröklő jelenetet "
|
||||
"hozhat létre."
|
||||
"A(z) '%s' Scene automatikusan be lett importálva, ezért nem módosítható.\n"
|
||||
"Változtatások végzéséhez egy új öröklött Scene-t hozhat létre."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -1801,9 +1797,9 @@ msgid ""
|
||||
"Error loading scene, it must be inside the project path. Use 'Import' to "
|
||||
"open the scene, then save it inside the project path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiba történt a jelenet betöltésekor, benne kell, hogy legyen a projekt "
|
||||
"útvonalában. Használja az 'import' lehetőséget a jelenet megnyitására, majd "
|
||||
"mentse el a projekt útvonalán belülre."
|
||||
"Hiba történt a Scene betöltésekor, benne kell lennnie a projekt útvonalában. "
|
||||
"Használja az 'import' lehetőséget a Scene megnyitására, majd mentse el a "
|
||||
"projekt útvonalán belülre."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
|
||||
@ -1828,7 +1824,7 @@ msgstr "Alapértelmezett"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Switch Scene Tab"
|
||||
msgstr "Jelenet Fül Váltása"
|
||||
msgstr "Scene fül váltás"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "%d more files or folders"
|
||||
@ -1860,7 +1856,7 @@ msgstr "Hozzáad egy új jelenetet."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Scene"
|
||||
msgstr "Jelenet"
|
||||
msgstr "Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Go to previously opened scene."
|
||||
@ -1880,31 +1876,31 @@ msgstr "Fájlok Szűrése.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Operations with scene files."
|
||||
msgstr "Műveletek a jelenet fájlokkal."
|
||||
msgstr "Műveletek Scene fájlokkal."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "New Scene"
|
||||
msgstr "Új Jelenet"
|
||||
msgstr "Új Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "New Inherited Scene.."
|
||||
msgstr "Új Örökölt Jelenet.."
|
||||
msgstr "Új örökölt Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Scene.."
|
||||
msgstr "Jelenet Megnyitása.."
|
||||
msgstr "Scene megnyitása"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save Scene"
|
||||
msgstr "Jelenet Mentése"
|
||||
msgstr "Scene mentés"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save all Scenes"
|
||||
msgstr "Minden Jelenet Mentése"
|
||||
msgstr "Minden Scene mentés"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Close Scene"
|
||||
msgstr "Jelenet Bezárása"
|
||||
msgstr "Scene bezárás"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Open Recent"
|
||||
@ -1934,11 +1930,11 @@ msgstr "Mégis"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Revert Scene"
|
||||
msgstr "Jelenet Visszaállítása"
|
||||
msgstr "Scene visszaállítás"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
|
||||
msgstr "Egyéb projekt- vagy jelenet-szintű eszközök."
|
||||
msgstr "Egyéb projekt- vagy Scene-szintű eszközök."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Project"
|
||||
@ -2009,7 +2005,7 @@ msgid ""
|
||||
"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
|
||||
"running game if this option is turned on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az ütközési alakzatok és a fénysugárkövető node-ok (mind 2D-hez és 3D-hez) "
|
||||
"Az ütközési alakzatok és a fénysugárkövető Node-ok (mind 2D-hez és 3D-hez) "
|
||||
"láthatóak lesznek a játék futásakor, ha ez az opció be van kapcsolva."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
@ -2026,7 +2022,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Sync Scene Changes"
|
||||
msgstr "Jelenet Változtatások Szinkronizálása"
|
||||
msgstr "Scene változtatások szinkronizálás"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2125,7 +2121,7 @@ msgstr "Szünetelteti a jelenetet"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Pause Scene"
|
||||
msgstr "Jelenet Szüneteltetése"
|
||||
msgstr "Scene szüneteltetés"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Stop the scene."
|
||||
@ -2137,19 +2133,19 @@ msgstr "Leállítás"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Play the edited scene."
|
||||
msgstr "Szerkesztett jelenet futtatása."
|
||||
msgstr "Szerkesztett Scene futtatása."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Play Scene"
|
||||
msgstr "Jelenet Futtatása"
|
||||
msgstr "Scene futtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Play custom scene"
|
||||
msgstr "Tetszőleges jelenet futtatása"
|
||||
msgstr "Tetszőleges Scene futtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Play Custom Scene"
|
||||
msgstr "Tetszőleges Jelenet Futtatása"
|
||||
msgstr "Tetszőleges Scene futtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Spins when the editor window repaints!"
|
||||
@ -2387,7 +2383,7 @@ msgstr "Írja a logikát a _run() metódusba."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_run_script.cpp
|
||||
msgid "There is an edited scene already."
|
||||
msgstr "Már létezik szerkesztett jelenet."
|
||||
msgstr "Már létezik a szerkesztett Scene."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_run_script.cpp
|
||||
msgid "Couldn't instance script:"
|
||||
@ -2411,11 +2407,11 @@ msgstr "Alapértelmezett (Ugyanaz, Mint a Szerkesztőnek)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Select Node(s) to Import"
|
||||
msgstr "Válassza Ki Az Importálandó Node-okat"
|
||||
msgstr "Válassza ki az importálandó Node-okat"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Scene Path:"
|
||||
msgstr "Jelenet Elérési Útja:"
|
||||
msgstr "Scene elérési Út:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Import From Node:"
|
||||
@ -2699,7 +2695,7 @@ msgstr "Áthelyezés.."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Open Scene(s)"
|
||||
msgstr "Jelenet(ek) Megnyitása"
|
||||
msgstr "Scene(k) megnyitás"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance"
|
||||
@ -2735,8 +2731,7 @@ msgstr "Mappa Kedvencnek jelölése / Kedvenc jelölés visszavonása"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiválasztott jelenet(ek) példányosítása a kiválasztott Node gyermekeként."
|
||||
msgstr "Kiválasztott Scene(k) példányosítása a kiválasztott Node gyermekeként."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2806,11 +2801,11 @@ msgstr "Importálás Több Jelentként és Anyagokként"
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import Scene"
|
||||
msgstr "Jelenet Importálása"
|
||||
msgstr "Scene importálás"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Importing Scene.."
|
||||
msgstr "Jelenet Importálása.."
|
||||
msgstr "Scene importálás"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Generating Lightmaps"
|
||||
@ -3242,7 +3237,7 @@ msgstr "Az animációs fa érvénytelen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Node"
|
||||
msgstr "Animációs Node"
|
||||
msgstr "Animáció Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "OneShot Node"
|
||||
@ -3266,7 +3261,7 @@ msgstr "Keverés4 Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "TimeScale Node"
|
||||
msgstr "IdőSkála Node"
|
||||
msgstr "Időskála Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "TimeSeek Node"
|
||||
@ -3282,7 +3277,7 @@ msgstr "Animációk Importálása.."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Node Filters"
|
||||
msgstr "Node Szűrők Módosítása"
|
||||
msgstr "Node szűrők szerkesztés"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Filters.."
|
||||
@ -3290,7 +3285,7 @@ msgstr "Szűrők.."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "AnimationTree"
|
||||
msgstr "AnimationTree"
|
||||
msgstr "AnimációFa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -3643,15 +3638,15 @@ msgstr "Illesztés szülőhöz"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap to node anchor"
|
||||
msgstr "Illesztés node horgonyhoz"
|
||||
msgstr "Illesztés Node horgonyhoz"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap to node sides"
|
||||
msgstr "Illesztés node oldalakhoz"
|
||||
msgstr "Illesztés Node oldalakhoz"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap to other nodes"
|
||||
msgstr "Illesztés más node-okhoz"
|
||||
msgstr "Illesztés más Node-okhoz"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap to guides"
|
||||
@ -3779,17 +3774,17 @@ msgstr "Rendben"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr "Nem lehet több node-ot példányosítani gyökér nélkül."
|
||||
msgstr "Nem lehet több Node-ot példányosítani gyökér nélkül."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
msgstr "Node Létrehozása"
|
||||
msgstr "Node létrehozás"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "Hiba történt a jelenet példányosításkor %s-ből"
|
||||
msgstr "Hiba történt a Scene példányosításkor %s-ből"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
@ -3927,8 +3922,8 @@ msgid ""
|
||||
"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
|
||||
"Create and assign one?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nincs OccluderPolygon2D erőforrás ezen a node-on.\n"
|
||||
"Létrehoz egyet és hozzárendeli a node-hoz?"
|
||||
"Nincs OccluderPolygon2D erőforrás ezen a Node-on.\n"
|
||||
"Létrehoz egyet és hozzárendeli a Node-hoz?"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Occluder Polygon"
|
||||
@ -3968,7 +3963,7 @@ msgstr "Statikus Konvex Test Létrehozása"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "This doesn't work on scene root!"
|
||||
msgstr "Ez nem hajtható végre a jelenet gyökerén!"
|
||||
msgstr "Ez nem hajtható végre a gyökér Scene-en!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Shape"
|
||||
@ -4313,7 +4308,7 @@ msgstr "Kibocsátási Pontok Létrehozása A Mesh Alapján"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Emission Points From Node"
|
||||
msgstr "Kibocsátási Pontok Létrehozása A Node Alapján"
|
||||
msgstr "Kibocsátási pontok létrehozása a Node alapján"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Emitter"
|
||||
@ -4572,7 +4567,7 @@ msgstr "Beillesztés"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "ResourcePreloader"
|
||||
msgstr "ResourcePreloader"
|
||||
msgstr "ForrásElőtöltö"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Recent Files"
|
||||
@ -4785,8 +4780,8 @@ msgstr "Hibakereső"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Built-in scripts can only be edited when the scene they belong to is loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A beépített szkriptek csak akkor szerkeszthetőek, amikor az a jelenet, "
|
||||
"amihez tartoznak, éppen be van töltve"
|
||||
"A beépített szkriptek csak akkor szerkeszthetőek, amikor az a Scene amihez "
|
||||
"tartoznak éppen be van töltve"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
|
||||
@ -4927,27 +4922,27 @@ msgstr "Kontextusérzékeny Súgó"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Shader"
|
||||
msgstr "Shader"
|
||||
msgstr "Árnyaló"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Scalar Constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skaláris állandó változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Vec Constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vec állandó változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change RGB Constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RGB állandó változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Scalar Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skaláris kezelő változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Vec Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vec kezelő változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Vec Scalar Operator"
|
||||
@ -4955,7 +4950,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change RGB Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RGB kezelő változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Rot Only"
|
||||
|
@ -11,21 +11,22 @@
|
||||
# Khairul Hidayat <khairulcyber4rt@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Romi Kusuma Bakti <romikusumab@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Tito <ijavadroid@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Tom My <tom.asadinawan@gmail.com>, 2017.
|
||||
# yursan9 <rizal.sagi@gmail.com>, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-02 01:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sofyan Sugianto <sofyanartem@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 16:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tito <ijavadroid@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -1089,9 +1090,8 @@ msgid "[unsaved]"
|
||||
msgstr "[belum disimpan]"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please select a base directory first"
|
||||
msgstr "Pilih direktori kerja terlebih dahulu"
|
||||
msgstr "Slahkan pilih direktori kerja terlebih dahulu"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
||||
msgid "Choose a Directory"
|
||||
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Next (Auto Queue):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selanjutnya (Antrian Otomatis):"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cross-Animation Blend Times"
|
||||
@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Sunting Filter"
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skala:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Fade In (s):"
|
||||
@ -3202,11 +3202,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Auto Restart:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mulai Ulang Otomatis:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Restart (s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mulai Ulang:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Random Restart (s):"
|
||||
@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Start!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mulai!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Import Animations.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impor Animasi.."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3312,12 +3312,11 @@ msgstr "Sunting Filter Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Filters.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penyaring.."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AnimationTree"
|
||||
msgstr "Animasi"
|
||||
msgstr "PohonAnimasi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
|
@ -9,16 +9,18 @@
|
||||
# Elia Zanaboni <elia.zanaboni@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Giovanni Solimeno (Crax97) <gsolimeno97@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Marco Melorio <m.melorio@icloud.com>, 2017.
|
||||
# Myself <whatamidoing.wt@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Matteo <matteo.guglielmetti@hotmail.it>, 2018.
|
||||
# Myself <whatamidoing.wt@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# RealAquilus <JamesHeller@live.it>, 2017.
|
||||
# Samuele Zolfanelli <samdazel@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Sean Bone <seanbone@zumguy.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-14 12:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: anonymous <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-02 10:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Samuele Zolfanelli <samdazel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -26,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -505,9 +507,8 @@ msgid "Connecting Signal:"
|
||||
msgstr "Connessione Segnali:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
|
||||
msgstr "Connetti '%s' a '%s'"
|
||||
msgstr "Disconnetti '%s' da '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect.."
|
||||
@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Segnali"
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change %s Type"
|
||||
msgstr "Cambia Tipo"
|
||||
msgstr "Cambia Tipo di %s"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
@ -533,9 +534,8 @@ msgid "Change"
|
||||
msgstr "Cambia"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create New %s"
|
||||
msgstr "Crea Nuovo"
|
||||
msgstr "Crea Nuovo %s"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -646,9 +646,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Rimuoverli comunque? (no undo)"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove:"
|
||||
msgstr "Impossibile rimouvere:\n"
|
||||
msgstr "Impossibile rimuovere:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Error loading:"
|
||||
@ -761,7 +760,7 @@ msgstr "Donatori Oro"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Silver Donors"
|
||||
msgstr "Sponsors Argento"
|
||||
msgstr "Donatori Argento"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Bronze Donors"
|
||||
@ -842,9 +841,8 @@ msgid "Rename Audio Bus"
|
||||
msgstr "Rinomina Bus Audio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Audio Bus Volume"
|
||||
msgstr "Imposta Bus Audio su Solo"
|
||||
msgstr "Cambia il volume del Bus Audio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
|
||||
@ -909,7 +907,7 @@ msgstr "Elimina Effetto"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Bus"
|
||||
@ -1090,13 +1088,12 @@ msgid "Updating scene.."
|
||||
msgstr "Aggiornando la scena.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[empty]"
|
||||
msgstr "(vuoto)"
|
||||
msgstr "[vuoto]"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "[unsaved]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[non salvato]"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
|
||||
msgid "Please select a base directory first"
|
||||
@ -1349,9 +1346,8 @@ msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Tutorials"
|
||||
msgstr "Tutorial online:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1360,7 +1356,7 @@ msgid ""
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al momento una descrizione per questo metodo non esiste. Aiutaci [color="
|
||||
"Al momento una descrizione per questa classe non esiste. Aiutaci [color="
|
||||
"$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
@ -1417,7 +1413,7 @@ msgstr "Rimuovi"
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Output"
|
||||
msgstr "Output"
|
||||
msgstr "Pulisci output"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Error saving resource!"
|
||||
@ -2382,9 +2378,8 @@ msgid "Frame #:"
|
||||
msgstr "Frame #:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tempo:"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2491,7 +2486,7 @@ msgstr "Non é stato trovato version.txt all'interno di templates."
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error creating path for templates:"
|
||||
msgstr "Errore di creazione del percorso per le template:\n"
|
||||
msgstr "Errore di creazione del percorso per i template:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Extracting Export Templates"
|
||||
@ -2526,9 +2521,8 @@ msgstr "Nessuna risposta."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Request Failed."
|
||||
msgstr "Rich. Fall."
|
||||
msgstr "Richiesta fallita."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -2572,7 +2566,7 @@ msgstr "Connettendo.."
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't Connect"
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi"
|
||||
msgstr "Impossibile connettere."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
@ -2592,7 +2586,6 @@ msgid "Connection Error"
|
||||
msgstr "Errore di connessione"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SSL Handshake Error"
|
||||
msgstr "Errore nell'Handshake SSL"
|
||||
|
||||
@ -2651,8 +2644,7 @@ msgstr "Visualizza elementi come una lista"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Stato: Importazione file fallita. Si prega di sistemare il file e "
|
||||
"Stato: Importazione file fallita. Si prega di riparare il file e "
|
||||
"reimportarlo manualmente."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2662,7 +2654,7 @@ msgstr "Impossibile spostare/rinominare risorse root."
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot move a folder into itself."
|
||||
msgstr "Impossibile spostare una cartella in se stessa.\n"
|
||||
msgstr "Impossibile spostare una cartella in se stessa."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2670,14 +2662,12 @@ msgid "Error moving:"
|
||||
msgstr "Errore spostamento:\n"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error duplicating:"
|
||||
msgstr "Errore in caricamento:"
|
||||
msgstr "Errore duplicazione:"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to update dependencies:"
|
||||
msgstr "Impossibile aggiornare le dipendenze:\n"
|
||||
msgstr "Impossibile aggiornare le dipendenze:"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "No name provided"
|
||||
@ -2708,14 +2698,12 @@ msgid "Renaming folder:"
|
||||
msgstr "Rinomina cartella:"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicating file:"
|
||||
msgstr "duplica"
|
||||
msgstr "Duplicando file:"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicating folder:"
|
||||
msgstr "Rinomina cartella:"
|
||||
msgstr "Duplicando cartella:"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Expand all"
|
||||
@ -2736,7 +2724,7 @@ msgstr "Sposta in.."
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Scene(s)"
|
||||
msgstr "Apri Scena"
|
||||
msgstr "Apri Scena/e"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance"
|
||||
@ -2751,9 +2739,8 @@ msgid "View Owners.."
|
||||
msgstr "Vedi Proprietari.."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate.."
|
||||
msgstr "duplica"
|
||||
msgstr "Duplica.."
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Previous Directory"
|
||||
@ -2850,14 +2837,13 @@ msgid "Importing Scene.."
|
||||
msgstr "Importando Scena.."
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating Lightmaps"
|
||||
msgstr "Trasferisci a Lightmap:"
|
||||
msgstr "Generando Lightmap"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generating for Mesh: "
|
||||
msgstr "Generando AABB"
|
||||
msgstr "Generando per Mesh: "
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Running Custom Script.."
|
||||
@ -3106,15 +3092,16 @@ msgstr "Copia Animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Onion Skinning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Onion Skinning"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Enable Onion Skinning"
|
||||
msgstr "Attiva Onion Skinning"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Directions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Direzioni"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Past"
|
||||
@ -3135,12 +3122,12 @@ msgstr "1 Passo"
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "2 steps"
|
||||
msgstr "2 Passi"
|
||||
msgstr "2 passi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3 steps"
|
||||
msgstr "3 Passi"
|
||||
msgstr "3 passi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Differences Only"
|
||||
@ -3148,11 +3135,11 @@ msgstr "Solo Differenze"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Force White Modulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forza Modulazione Bianca"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Include Gizmos (3D)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Includi Gizmo (3D)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create New Animation"
|
||||
@ -3482,21 +3469,28 @@ msgid ""
|
||||
"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
|
||||
"path from the BakedLightmap properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile determinare un percorso di salvataggio per le immagini di "
|
||||
"lightmap.\n"
|
||||
"Salva la scena (per salvare le immagini nella stessa directory), o scegli un "
|
||||
"percorso di salvataggio nelle proprietà di BackedLightmap."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
|
||||
"Light' flag is on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nessuna mesh da preprocessare. Assicurarsi che contengano un canale UV2 e "
|
||||
"che la spunta 'Bake Light' sia abilitata."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tentativo di creazione delle immagini di lightmap fallito, assicurarsi che "
|
||||
"il percorso dei file sia scrivibile."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
msgstr "Trasferisci a Lightmap:"
|
||||
msgstr "Preprocessa Lightmaps"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -7821,7 +7815,7 @@ msgstr "Iteratore"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "While"
|
||||
msgstr "Mentre"
|
||||
msgstr "While"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Return"
|
||||
|
@ -12,20 +12,20 @@
|
||||
# Lexi Grafen <shfeedly@gmail.com>, 2017.
|
||||
# NoahDigital <taku_58@hotmail.com>, 2017.
|
||||
# Tetsuji Ochiai <ochiaixp@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Tohru Ike (rokujyouhitoma) <rokujyouhitomajp@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Tohru Ike (rokujyouhitoma) <rokujyouhitomajp@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NoahDigital <taku_58@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-02 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tohru Ike (rokujyouhitoma) <rokujyouhitomajp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -468,7 +468,6 @@ msgstr "追加"
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
@ -6838,6 +6837,8 @@ msgid ""
|
||||
"You don't currently have any projects.\n"
|
||||
"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"あなたは現在どのプロジェクトも持っていません。\n"
|
||||
"アセットライブラリで公式のサンプルプロジェクトを探しましょうか?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3,18 +3,19 @@
|
||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2018.
|
||||
# Ch <ccwpc@hanmail.net>, 2017.
|
||||
# paijai 송 (fivejobi) <xotjq237@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Sun Kim <perplexingsun@gmail.com>, 2018.
|
||||
# TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Xavier Cho <mysticfallband@gmail.com>, 2018.
|
||||
# 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 08:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 15:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sun Kim <perplexingsun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ko/>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -37,9 +38,8 @@ msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "애니메이션 키프레임 시간 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
msgstr "애니메이션 교체 트랜지션"
|
||||
msgstr "애니메이션 트랜지션 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transform"
|
||||
@ -164,7 +164,6 @@ msgid "Constant"
|
||||
msgstr "비선형"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In"
|
||||
msgstr "In"
|
||||
|
||||
@ -897,7 +896,7 @@ msgstr "이펙트 삭제"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "음성"
|
||||
msgstr "오디오"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Bus"
|
||||
@ -4609,7 +4608,7 @@ msgstr "파일"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "새로운"
|
||||
msgstr "새 파일"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Save All"
|
||||
@ -5861,7 +5860,7 @@ msgstr "프로젝트의 모든 리소스 내보내기"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
|
||||
msgstr "선택된 리소스 내보내기 (종속된 리소스 포함)"
|
||||
msgstr "선택된 씬 내보내기 (종속된 리소스 포함)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
|
||||
@ -6801,15 +6800,15 @@ msgid ""
|
||||
"Click to unlock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"노드가 잠겨있습니다.\n"
|
||||
"클릭해서 잠금해제 하십시오"
|
||||
"클릭하면 잠금 해제됩니다"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Children are not selectable.\n"
|
||||
"Click to make selectable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"자식들을 선택 할 수 없습니다.\n"
|
||||
"클릭해서 선택 할 수 있게 하십시오"
|
||||
"자식들을 선택할 수 없습니다.\n"
|
||||
"클릭하면 선택할 수 있게 됩니다"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Visibility"
|
||||
@ -7386,7 +7385,7 @@ msgstr "경고"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "내부 예외 스택 추적의 끝"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7418,7 +7417,8 @@ msgstr "유효하지 않은 시퀀스 출력을 반환한 노드: "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
|
||||
msgstr "시퀀스 비트를 발견했지만 스택안의 노드에는 없습니다, 버그를 기록!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"시퀀스 비트를 발견했지만 스택안의 노드에는 없습니다, 버그를 제보하세요!"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid "Stack overflow with stack depth: "
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017.
|
||||
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018.
|
||||
# Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017.
|
||||
# flesk <eivindkn@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Jørgen Aarmo Lund <jorgen.aarmo@gmail.com>, 2016.
|
||||
@ -14,15 +14,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-20 08:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: NicolaiF <nico-fre@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-22 03:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot/nb/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -1219,15 +1219,15 @@ msgstr "Veksle modus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Focus Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fokuser Bane"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Move Favorite Up"
|
||||
msgstr "Flytt favoritt oppover"
|
||||
msgstr "Flytt Favoritt Oppover"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Flytt favoritt nedover"
|
||||
msgstr "Flytt Favoritt Nedover"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder"
|
||||
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Gå til overnevnt mappe"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Directories & Files:"
|
||||
msgstr "Mapper og filer:"
|
||||
msgstr "Mapper og Filer:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Preview:"
|
||||
@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Må ha en gyldig filutvidelse."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_system.cpp
|
||||
msgid "ScanSources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SkannKilder"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_system.cpp
|
||||
msgid "(Re)Importing Assets"
|
||||
@ -1640,6 +1640,9 @@ msgid ""
|
||||
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
|
||||
"category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valgte scene '%s' er ikke en scenefil, velg en gyldig én?\n"
|
||||
"Du kan endre dette senere i \"Prosjekt Instillinger\" under 'applikasjon' "
|
||||
"kategorien."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
|
||||
@ -1655,7 +1658,7 @@ msgstr "Åpne Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Base Scene"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åpne Base Scene"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Open Scene.."
|
||||
@ -1787,6 +1790,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke laste tillegsskript fra sti: '%s' Script er ikke i verktøymodus."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2002,6 +2006,11 @@ msgid ""
|
||||
"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
|
||||
"option speeds up testing for games with a large footprint."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når dette alternativet er aktivert, eksportering eller distribuering vil "
|
||||
"produsere en kjørbar fil.\n"
|
||||
"Filstystemet vil få prosjektet fra redigerinsverktøyet over nettverket. \n"
|
||||
"På Android, distribusjon du vil bruke USB-kabelen for raskere ytelse. Dette "
|
||||
"alternativet gjør testing for spill med et stort fotavtrykk raskere."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2068,11 +2077,11 @@ msgstr "Redigeringsverktøy"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Editor Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Editor Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redigeringsverktøy Layout"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
@ -2189,7 +2198,7 @@ msgstr "Last inn en eksisterende ressurs fra disk og rediger den."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save the currently edited resource."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagre den nylige redigerte ressursen."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Save As.."
|
||||
@ -2487,7 +2496,7 @@ msgstr "Feil ved laging av sti for mal:\n"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Extracting Export Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekstraherer Eksport Mal"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Importing:"
|
||||
@ -2851,7 +2860,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Generating for Mesh: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genererer for Maske: "
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Running Custom Script.."
|
||||
@ -3501,7 +3510,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laging av lysmapbilder feilet, forsikre om at stien er skrivbar."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bake Lightmaps"
|
||||
@ -3782,7 +3791,7 @@ msgstr "Sett inn Nøkkel"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sett inn Nøkkel (Eksisterende Spor)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Copy Pose"
|
||||
@ -3818,11 +3827,11 @@ msgstr "Legger til %s.."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke instansiere flere noder uten rot."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -4222,7 +4231,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Calculating grid size..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regner ut rutenettstørrelse…"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Creating heightfield..."
|
||||
@ -4283,7 +4292,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Error loading image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feil ved innlasting av bilde:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No pixels with transparency > 128 in image.."
|
||||
@ -4369,7 +4378,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Surface Points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overflatepunkter"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Surface Points+Normal (Directed)"
|
||||
@ -4481,11 +4490,11 @@ msgstr "Fjern Funksjon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Split Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Splitt Sti"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove Path Point"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern Stipunkt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4563,7 +4572,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Enable Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiver Snap"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
@ -4588,28 +4597,28 @@ msgstr "Fjern Ressurs"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Resource clipboard is empty!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ressurs-utklippstavle er tom!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Open in Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åpne i Redigeringsverktøy"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Instance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instans:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Load Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Last Ressurs"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
@ -4680,35 +4689,33 @@ msgstr "Flytt Ned"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Next script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neste skript"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Previous script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forrige skript"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fil"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Save All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagre Alle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Soft Reload Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Script Path"
|
||||
msgstr "Kopier Sti"
|
||||
msgstr "Kopier Skript-Sti"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show In File System"
|
||||
msgstr "Vis I Filutforsker"
|
||||
|
||||
@ -4722,35 +4729,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Reload Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjeninnlast drakt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Save Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagre drakt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Save Theme As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagre drakt som"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Close Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lukk Dokumentasjon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Close All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lukk Alle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Close Other Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lukk Andre Faner"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kjør"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Scripts Panel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veksle skriptpanel"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
@ -4764,15 +4771,15 @@ msgstr "Finn neste"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Step Over"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hopp Over"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Step Into"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tre inn i"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brekk"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
@ -4781,35 +4788,35 @@ msgstr "Fortsett"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Keep Debugger Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hold feilretteren åpen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Debug with external editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feilrett med ekstern behandler"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Open Godot online documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Åpne Godots nettbaserte dokumentasjon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Search the class hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søk i klasse-hierarkiet."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Search the reference documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Søk i referanse-dokumentasjonen."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Go to previous edited document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gå til tidligere redigert dokument."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Go to next edited document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gå til neste redigerte dokument."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forkast"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Script"
|
||||
@ -4823,15 +4830,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gjeninnlat"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Resave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagre på nytt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Debugger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feilretter"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4852,15 +4859,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Store versaler"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Små bokstaver"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Capitalize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Store bokstaver"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
|
||||
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
||||
@ -4876,7 +4883,7 @@ msgstr "Lim inn"
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
|
||||
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg Alle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4885,15 +4892,15 @@ msgstr "Slett Valgte"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Indent Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innrykk Venstre"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Indent Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innrykk Høyre"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veksle kommentar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4902,15 +4909,15 @@ msgstr "Slett Valgte"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Fold All Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fold sammen alle linjer"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Unfold All Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brett ut alle linjer"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Clone Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klon nedover"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Complete Symbol"
|
||||
@ -4930,7 +4937,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Auto Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk innrykk"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
@ -4951,11 +4958,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Convert To Uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konverter til store versaler"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Convert To Lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konverter til små versaler"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Find Previous"
|
||||
@ -5051,7 +5058,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endre Kommentar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add/Remove to Color Ramp"
|
||||
@ -5135,15 +5142,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scaling: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skalerer: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translating: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oversetter: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotating %s degrees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roterer %s grader."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
|
||||
@ -5168,7 +5175,7 @@ msgstr "Forandre"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Surface Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overflateendringer"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Draw Calls"
|
||||
@ -5200,31 +5207,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Right View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Høyrevisning."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Høyre"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Front View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frontvisning."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Front"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Front"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rear View."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bakvisning."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bak"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with view"
|
||||
@ -5268,15 +5275,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis Informasjon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis FPS"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Half Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Halver Oppløsning"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Audio Listener"
|
||||
@ -5357,27 +5364,27 @@ msgstr "Snap til veiledere"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Bottom View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bunnvisning"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Top View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toppvisning"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rear View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bakvisning"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Front View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frontvisning"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Left View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Venstrevisning"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Right View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Høyrevisning"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Switch Perspective/Orthogonal view"
|
||||
@ -5563,15 +5570,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(tom)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animasjoner"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Speed (FPS):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hastighet (FPS):"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
@ -5741,7 +5748,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Have,Many,Several,Options!"
|
||||
@ -5749,15 +5756,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tab 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fane 1"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tab 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fane 2"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tab 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fane 3"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Data Type:"
|
||||
@ -5765,7 +5772,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Style"
|
||||
@ -5773,15 +5780,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Font"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farge"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5822,11 +5829,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mirror X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speil X"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mirror Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speil Y"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paint Tile"
|
||||
@ -5838,19 +5845,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate 0 degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roter 0 grader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate 90 degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roter 90 grader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate 180 degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roter 180 grader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate 270 degrees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roter 270 grader"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Could not find tile:"
|
||||
@ -5912,11 +5919,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Runnable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kjørbar"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Delete patch '%s' from list?"
|
||||
@ -5940,19 +5947,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ressurser"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export all resources in the project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksporter alle ressurser til prosjektet"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksporter valgte scener (og avhengigheter)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exporter valgte ressurs (og avhengigheter)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Export Mode:"
|
||||
@ -6046,39 +6053,40 @@ msgid ""
|
||||
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke laste project.godot i prosjekt sti (error %d). Den kan være "
|
||||
"manglet eller korruptert."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikke endre project.godot i projsektstien."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunne ikke lage project.godot i prosjektstien."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "The following files failed extraction from package:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De følgende filene feilet ekstrahering fra pakke:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Rename Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endre Navn på Prosjekt"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Game Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nytt Spill-Prosjekt"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Import Existing Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importer Eksisterende Prosjekt"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import & Edit"
|
||||
msgstr "Importer"
|
||||
msgstr "Importer & Endre"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Create New Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprett Nytt Prosjekt"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -6087,24 +6095,23 @@ msgstr "Opprett skript"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Install Project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installer Prosjekt:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install & Edit"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
msgstr "Installer & Endre"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjektnavn:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Create folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opprett mappe"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjektsti:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
@ -6116,11 +6123,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Can't open project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke åpne prosjekt"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Are you sure to open more than one project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil åpne mer enn ett prosjekt?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6137,11 +6144,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Are you sure to run more than one project?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil kjøre mer enn ett prosjekt?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern prosjekt fra listen? (Mappeinnhold vil ikke bli modifisert)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6154,6 +6161,8 @@ msgid ""
|
||||
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
|
||||
"confirm?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du er i ferd med å skanne %s mapper for eksisterende Godotprosjekter. "
|
||||
"Bekrefter du?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project Manager"
|
||||
@ -6161,19 +6170,19 @@ msgstr "Prosjektleder"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Project List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prosjektliste"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skann"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Select a Folder to Scan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg en Mappe å Skanne"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nytt Prosjekt"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
@ -6181,15 +6190,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Restart Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omstart Nå"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Can't run project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke kjøre prosjekt"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6211,7 +6220,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Mouse Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Museknapp"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')."
|
||||
@ -6365,7 +6374,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Already existing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksisterer allerede"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Input Action"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
# Adrian Węcławski <weclawskiadrian@gmail.com>, 2016.
|
||||
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Daniel Lewan <vision360.daniel@gmail.com>, 2016-2018.
|
||||
# Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>, 2018.
|
||||
# heya10 <igor.gielzak@gmail.com>, 2017.
|
||||
# holistyczny interlokutor <jakubowesmieci@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Kajetan Kuszczyński <kajetanek99@gmail.com>, 2016.
|
||||
@ -26,8 +27,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maksymilian Świąć <maksymilian.swiac@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-23 15:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dariusz Król <rexioweb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -242,7 +243,7 @@ msgstr "Zmień pętlę animacji"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utwórz klucz dla wpisanej wartości"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert"
|
||||
|
@ -4,11 +4,13 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# Allyson Souza <allyson_as@outlook.com>, 2017.
|
||||
# Anderson Araujo <anderson.araujoprog@gmail.com>, 2018.
|
||||
# António Sarmento <antonio.luis.sarmento@gmail.com>, 2016.
|
||||
# AWK <arthurwk1800@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Francesco Perrotti-Garcia <fpg1503@gmail.com>, 2017.
|
||||
# George Marques <george@gmarqu.es>, 2016.
|
||||
# Guilherme Felipe C G Silva <guilhermefelipecgs@gmail.com>, 2017.
|
||||
# João Victor Lima <victordevtb@outlook.com>, 2018.
|
||||
# João Vitor de Oliveira Carlos <lopogax@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Joaquim Ferreira <joaquimferreira1996@bol.com.br>, 2016.
|
||||
# jonathan railarem <railarem@gmail.com>, 2017.
|
||||
@ -19,16 +21,15 @@
|
||||
# Marcus Correia <marknokalt@live.com>, 2017-2018.
|
||||
# Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Renato Rotenberg <renato.rotenberg@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Tiago Almeida <thyagoeap@gmail.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 20:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Alexsander Silva Dias <michaelalexsander@protonmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-30 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodolfo R Gomes <rodolforg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Desabilitado"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "All Selection"
|
||||
msgstr "Toda a Seleção"
|
||||
msgstr "Toda a seleção"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Time"
|
||||
@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "Doadores"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "LIcença"
|
||||
msgstr "Licença"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Thirdparty License"
|
||||
@ -1654,11 +1655,11 @@ msgstr "Abrir Cena Base"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Open Scene.."
|
||||
msgstr "Abri Cena Rápidamente..."
|
||||
msgstr "Abrir Cena Rapidamente..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quick Open Script.."
|
||||
msgstr "Abrir Script Rápidamente..."
|
||||
msgstr "Abrir Script Rapidamente..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Save & Close"
|
||||
@ -1977,7 +1978,7 @@ msgstr "Depurar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Deploy with Remote Debug"
|
||||
msgstr "Instalar Depuração Remota"
|
||||
msgstr "Distribuir com Depuragem Remota"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1989,7 +1990,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Small Deploy with Network FS"
|
||||
msgstr "Instalação Pequena com FS em rede"
|
||||
msgstr "Pequeno teste com o sistema de arquivos em rede"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2032,7 +2033,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Sync Scene Changes"
|
||||
msgstr "Sincronizar Alterações na Cena"
|
||||
msgstr "Sincronizar Mudanças de Cena"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2048,7 +2049,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Sync Script Changes"
|
||||
msgstr "Sincronizar Alterações no Script"
|
||||
msgstr "Sincronizar Mudanças de Script"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2361,7 +2362,7 @@ msgstr "Inclusivo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Self"
|
||||
msgstr "Mesmo"
|
||||
msgstr "Self"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Frame #:"
|
||||
@ -3436,7 +3437,7 @@ msgstr "Oficial"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr "Em teste"
|
||||
msgstr "Testando"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Assets ZIP File"
|
||||
@ -5297,7 +5298,7 @@ msgstr "Modo Escala (R)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Local Coords"
|
||||
msgstr "Coordenadas Locais"
|
||||
msgstr "Local Coords"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Local Space Mode (%s)"
|
||||
@ -5726,7 +5727,7 @@ msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Cor"
|
||||
msgstr "Color"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
@ -6443,7 +6444,7 @@ msgstr "Remapeamentos por Localidade:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Localidade"
|
||||
msgstr "Locale"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Locales Filter"
|
||||
@ -6555,7 +6556,7 @@ msgstr "[Vazio]"
|
||||
|
||||
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Definir"
|
||||
msgstr "Set"
|
||||
|
||||
#: editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Properties:"
|
||||
@ -6964,7 +6965,7 @@ msgstr "Carregar arquivo de script existente"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
msgstr "Linguagem"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Inherits"
|
||||
@ -7052,7 +7053,7 @@ msgstr "Pilha de Rastreamento (se aplicável):"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Profiler"
|
||||
msgstr "Profilador"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
@ -7076,11 +7077,11 @@ msgstr "Total:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Video Mem"
|
||||
msgstr "Memória de Vídeo"
|
||||
msgstr "Mem. de Vídeo"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Resource Path"
|
||||
msgstr "Caminho do recurso"
|
||||
msgstr "Caminho do Recurso"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Type"
|
||||
@ -7436,7 +7437,7 @@ msgstr "Avisos"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fim da pilha de rastreamento de exceção interna"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7616,27 +7617,27 @@ msgstr "Condição"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sequência"
|
||||
msgstr "Sequence"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
msgstr "Trocar"
|
||||
msgstr "Switch"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Iterator"
|
||||
msgstr "Iterador"
|
||||
msgstr "Iterator"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "While"
|
||||
msgstr "Enquanto"
|
||||
msgstr "While"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr "Retornar"
|
||||
msgstr "Return"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Chamar"
|
||||
msgstr "Call"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Get"
|
||||
|
@ -17,15 +17,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 23:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulo Caldeira <paucal@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -830,31 +830,31 @@ msgstr "Adicionar Efeito"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Rename Audio Bus"
|
||||
msgstr "Mudar Barramento de Áudio"
|
||||
msgstr "Renomear o barramento de áudio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Change Audio Bus Volume"
|
||||
msgstr "Alterar Volume do canal áudio"
|
||||
msgstr "Alterar Volume do barramento de áudio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
|
||||
msgstr "Alternar solo do canal de áudio"
|
||||
msgstr "Alternar solo do barramento de áudio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Toggle Audio Bus Mute"
|
||||
msgstr "Alternar silêncio do canal áudio"
|
||||
msgstr "Alternar silêncio do barramento de áudio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
|
||||
msgstr "Alternar efeitos bypass do canal de áudio"
|
||||
msgstr "Alternar efeitos bypass do barramento de áudio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Select Audio Bus Send"
|
||||
msgstr "Selecionar envio do canal áudio"
|
||||
msgstr "Selecionar envio do barramento de áudio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Bus Effect"
|
||||
msgstr "Adicionar Efeito de Barramento de Áudio"
|
||||
msgstr "Adicionar Efeito de barramento de áudio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Move Bus Effect"
|
||||
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Apagar Efeito de Barramento"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
|
||||
msgstr "Canal áudio, arrastar e largar para reorganizar."
|
||||
msgstr "Barramento de áudio, arrastar e largar para reorganizar."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Solo"
|
||||
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Áudio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Bus"
|
||||
msgstr "Adicionar Barramento de Áudio"
|
||||
msgstr "Adicionar barramento de áudio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Master bus can't be deleted!"
|
||||
@ -911,23 +911,23 @@ msgstr "O barramento principal não pode ser removido!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Delete Audio Bus"
|
||||
msgstr "Apagar Barramento de Áudio"
|
||||
msgstr "Apagar barramento de áudio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Audio Bus"
|
||||
msgstr "Barramento de Áudio Duplicado"
|
||||
msgstr "Duplicar barramento de áudio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Reset Bus Volume"
|
||||
msgstr "Restabelecer Volume do Barramento"
|
||||
msgstr "Restabelecer volume do barramento"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Move Audio Bus"
|
||||
msgstr "Mover Barramento de Áudio"
|
||||
msgstr "Mover barramento de áudio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Save Audio Bus Layout As.."
|
||||
msgstr "Guardar Modelo de Barramento de Áudio Como.."
|
||||
msgstr "Guardar Modelo do barramento de áudio como.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Location for New Layout.."
|
||||
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Localização para o Novo Modelo.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Open Audio Bus Layout"
|
||||
msgstr "Abrir Modelo de Barramento de Áudio"
|
||||
msgstr "Abrir Modelo de barramento de áudio"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "There is no 'res://default_bus_layout.tres' file."
|
||||
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Guardar Como"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Save this Bus Layout to a file."
|
||||
msgstr "Guardar este Modelo de Barramento para um Ficheiro."
|
||||
msgstr "Guardar este Modelo de Barramento para um ficheiro."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Load Default"
|
||||
@ -5983,8 +5983,8 @@ msgid ""
|
||||
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível carregar o project.godot no caminho do projeto. Poderá "
|
||||
"estar em falta ou corrompido."
|
||||
"Não foi possível carregar o project.godot no caminho do projeto (erro %d). "
|
||||
"Poderá estar em falta ou corrompido."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
|
||||
@ -7027,7 +7027,7 @@ msgstr "Erros:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Stack Trace (if applicable):"
|
||||
msgstr "Rastreamento de pilha (se aplicável):"
|
||||
msgstr "Stack Trace (se aplicável):"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
@ -7059,7 +7059,7 @@ msgstr "Memória Vídeo"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Resource Path"
|
||||
msgstr "Caminho de recurso"
|
||||
msgstr "Caminho do recurso"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Type"
|
||||
@ -7075,7 +7075,7 @@ msgstr "Uso"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Misc"
|
||||
msgstr "Diversos"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Clicked Control:"
|
||||
@ -7416,7 +7416,7 @@ msgstr "Avisos"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fim do stack trace de exceção interna"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7448,12 +7448,11 @@ msgstr "O Nó retornou uma sequência de saída (output) incorreta: "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A sequência foi encontrada mas não o Nó na pilha (stack), faça report de bug!"
|
||||
msgstr "Foi encontrada o bit da sequência mas não o Nó na pilha, relate o bug!"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid "Stack overflow with stack depth: "
|
||||
msgstr "Stack overflow com a profundidade da pilha (stack): "
|
||||
msgstr "Pilha cheia com a profundidade da pilha: "
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Signal Arguments"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -5,7 +5,9 @@
|
||||
#
|
||||
# Artem Varaksa <aymfst@gmail.com>, 2018.
|
||||
# B10nicMachine <shumik1337@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Chaosus89 <chaosus89@gmail.com>, 2018.
|
||||
# DimOkGamer <dimokgamer@gmail.com>, 2016-2017.
|
||||
# Forest Swamp <sample1989@mail.ru>, 2018.
|
||||
# Igor S <scorched@bk.ru>, 2017.
|
||||
# ijet <my-ijet@mail.ru>, 2017-2018.
|
||||
# Maxim Kim <habamax@gmail.com>, 2016.
|
||||
@ -13,13 +15,14 @@
|
||||
# outbools <drag4e@yandex.ru>, 2017.
|
||||
# pitchblack <pitchblack@mail.ru>, 2017.
|
||||
# Sergey Agarkov <zorgsoft@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Аркадий Авас <savvot@gmail.com>, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 20:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ijet <my-ijet@mail.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chaosus89 <chaosus89@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -28,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -1288,11 +1291,11 @@ msgstr "Краткое описание:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Участники"
|
||||
msgstr "Свойства"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Members:"
|
||||
msgstr "Участники:"
|
||||
msgstr "Свойства:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Public Methods"
|
||||
@ -1358,7 +1361,7 @@ msgstr "Свойства"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Property Description:"
|
||||
msgstr "Описание свойства:"
|
||||
msgstr "Описание свойств:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2011,7 +2014,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Visible Navigation"
|
||||
msgstr "Видимые области навигации"
|
||||
msgstr "Видимая навигация"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2352,7 +2355,7 @@ msgstr "Включительно"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Self"
|
||||
msgstr "Сущность"
|
||||
msgstr "Self"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Frame #:"
|
||||
@ -4639,7 +4642,7 @@ msgstr "Сохранить всё"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Soft Reload Script"
|
||||
msgstr "Мягко перезагрузить скрипты"
|
||||
msgstr "Мягко перезагрузить скрипт"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Copy Script Path"
|
||||
@ -5536,18 +5539,16 @@ msgid "Move (After)"
|
||||
msgstr "Переместить (после)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SpriteFrames"
|
||||
msgstr "Кадры cпрайта"
|
||||
msgstr "SpriteFrames"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "StyleBox Preview:"
|
||||
msgstr "StyleBox предпросмотр:"
|
||||
msgstr "Предпросмотр StyleBox:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "StyleBox"
|
||||
msgstr "Стиль"
|
||||
msgstr "StyleBox"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Region Rect"
|
||||
@ -5923,7 +5924,7 @@ msgstr "Создать латку"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr "Свойства"
|
||||
msgstr "Особенности"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Custom (comma-separated):"
|
||||
@ -6149,7 +6150,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Key "
|
||||
msgstr "Кнопка "
|
||||
msgstr "Ключ "
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Joy Button"
|
||||
@ -6968,7 +6969,7 @@ msgstr "Встроенный Скрипт"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Attach Node Script"
|
||||
msgstr "Добавление скрипта"
|
||||
msgstr "Прикрепить скрипт"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Remote "
|
||||
@ -7420,7 +7421,7 @@ msgstr "Предупреждения"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Конец трассировки внутреннего стека исключений"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7977,10 +7978,9 @@ msgstr "ARVROrigin требует дочерний узел ARVRCamera"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "%d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d%%"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
|
||||
msgstr "(Осталось: %d:%02d сек)"
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7918
editor/translations/sr_Latn.po
Normal file
7918
editor/translations/sr_Latn.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 04:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 03:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Poommetee Ketson <poommetee@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"th/>\n"
|
||||
@ -7328,7 +7328,7 @@ msgstr "คำเตือน"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สิ้นสุดสแตคข้อผิดพลาดภายใน"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -9,6 +9,7 @@
|
||||
# Enescan Yerlikaya <enescanyerlikaya@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Fatih Mert Doğancan <fatihmertdogancan@hotmail.com>, 2017.
|
||||
# hubbyist <hub@legrud.net>, 2017.
|
||||
# H.Hüseyin CİHANGİR <hashusfb@gmail.com>, 2018.
|
||||
# M. Yavuz Uzun <myavuzuzun@yandex.com>, 2016.
|
||||
# Orkun Turan <holygatestudio@yandex.com>, 2016-2017.
|
||||
# razah <icnikerazah@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
@ -18,15 +19,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 23:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: razah <icnikerazah@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: H.Hüseyin CİHANGİR <hashusfb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -1961,8 +1962,9 @@ msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Hata Ayıklama"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deploy with Remote Debug"
|
||||
msgstr "Uzaktan Hata Ayıklama ile Dağıt"
|
||||
msgstr "Uzaktan Hata Ayıklama ile Aç"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2017,7 +2019,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Sync Scene Changes"
|
||||
msgstr "Sahne Değişikliklerini Eşzamanla"
|
||||
msgstr "Sahne Değişikliklerini Eş Zamanla"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2033,7 +2035,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Sync Script Changes"
|
||||
msgstr "Betik Değişikliklerini Eşzamanla"
|
||||
msgstr "Betik Değişikliklerini Eş Zamanla"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5277,7 +5279,7 @@ msgstr "Ölçek Biçimi (R)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Local Coords"
|
||||
msgstr "Yerel Koordlar"
|
||||
msgstr "Yerel Kordinatlar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Local Space Mode (%s)"
|
||||
@ -5975,11 +5977,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
|
||||
msgstr "Geçersiz proje yolu (bir şey değişti mi?)."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
msgstr "proje yolundaki proje.godot düzenlenemedi."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proje yolundaki proje.godot düzenlenemedi.Eksik veya bozulmuş olabilir."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
|
||||
@ -6442,7 +6444,7 @@ msgstr "Yereller:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "AutoLoad"
|
||||
msgstr "KendindenYükle"
|
||||
msgstr "Otomatik Yükle"
|
||||
|
||||
#: editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Pick a Viewport"
|
||||
@ -7050,7 +7052,7 @@ msgstr "Toplam:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Video Mem"
|
||||
msgstr "İzleti Belleği"
|
||||
msgstr "Görüntü Belleği"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Resource Path"
|
||||
@ -7070,7 +7072,7 @@ msgstr "Kullanım"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Türlü"
|
||||
msgstr "Çeşitli"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Clicked Control:"
|
||||
@ -7244,18 +7246,16 @@ msgid "Object can't provide a length."
|
||||
msgstr "Nesne bir uzunluk sağlayamaz."
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Plane"
|
||||
msgstr "Sonraki sekme"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Plane"
|
||||
msgstr "Önceki sekme"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Plane:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekme:"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Next Floor"
|
||||
@ -7390,8 +7390,9 @@ msgid "Mono"
|
||||
msgstr "Tekli"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About C# support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C# hakkında destek"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
||||
msgid "Create C# solution"
|
||||
@ -7595,7 +7596,7 @@ msgstr "Dizi"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
msgstr "Değiştir"
|
||||
msgstr "Anahtar"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Iterator"
|
||||
@ -7967,8 +7968,9 @@ msgid "%d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Kalan Zaman:%d:%02d s)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Plotting Meshes: "
|
||||
|
@ -4,16 +4,17 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# Aleksandr <XpycT.TOP@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018.
|
||||
# Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Гидеон Теон <t.kudely94@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Олександр Пилипчук <pilipchukap@rambler.ru>, 2018.
|
||||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 18:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 18:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/uk/>\n"
|
||||
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -300,11 +301,11 @@ msgstr "Максимальна лінійна похибка:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Max. Angular Error:"
|
||||
msgstr "Макс. Кутові похибки:"
|
||||
msgstr "Макс. кутова похибка:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Max Optimizable Angle:"
|
||||
msgstr "Максимальний оптимізований кут:"
|
||||
msgstr "Макс. оптимізований кут:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Optimize"
|
||||
@ -1961,7 +1962,7 @@ msgstr "Вийти в список проектів"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Налагодження"
|
||||
msgstr "Діагностика"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Deploy with Remote Debug"
|
||||
@ -2103,7 +2104,7 @@ msgstr "Спільнота"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Про"
|
||||
msgstr "Про програму"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Play the project."
|
||||
@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr "Все"
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Плагіни"
|
||||
msgstr "Плаґіни"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sort:"
|
||||
@ -6539,7 +6540,7 @@ msgstr "[Порожньо]"
|
||||
|
||||
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Встановити"
|
||||
msgstr "Множина"
|
||||
|
||||
#: editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Properties:"
|
||||
@ -7422,7 +7423,7 @@ msgstr "Попередження"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кінець трасування стека для внутрішнього виключення"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# 01lifeleft <01lifeleft@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Dlean Jeans <dleanjeans@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Hai Le <dark.hades.1102@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Nguyễn Tuấn Anh <anhnt.fami@gmail.com>, 2017.
|
||||
@ -11,15 +12,15 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 12:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dlean Jeans <dleanjeans@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 15:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 01lifeleft <01lifeleft@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/vi/>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Đổi tên Anim Track"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Track Change Interpolation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đổi phép nội suy Anim Track"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Track Change Value Mode"
|
||||
@ -112,31 +113,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bỏ lựa chọn"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Continuous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liên tục"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Discrete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đứt đoạn"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kích hoạt"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Add Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thêm Key Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Move Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Di chuyển các Key Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chọn Scale"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale From Cursor"
|
||||
@ -165,15 +166,15 @@ msgstr "Trong"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngoài"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "In-Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trong-Ngoài"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Out-In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngoài-Trong"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Transitions"
|
||||
@ -185,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-Up Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dọn dẹp Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
|
||||
@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Tạo"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Create & Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tạo & Chèn Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert Track & Key"
|
||||
@ -221,7 +222,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Anim Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đổi vòng lặp Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chèn Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "Độ dài (giây):"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation length (in seconds)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Độ dài Animation (giây)."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Step (s):"
|
||||
@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Enable/Disable looping in animation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mở/Tắt lặp animation."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Add new tracks."
|
||||
@ -7112,7 +7113,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Floor:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tầng:"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "GridMap Delete Selection"
|
||||
|
@ -10,23 +10,26 @@
|
||||
# 吴亮弟 <wu@liangdi.me>, 2017.
|
||||
# ageazrael <ageazrael@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Bruce Guo <guoboism@hotmail.com>, 2016.
|
||||
# dragonandy <dragonandy@foxmail.com>, 2017.
|
||||
# dragonandy <dragonandy@foxmail.com>, 2017-2018.
|
||||
# Geequlim <geequlim@gmail.com>, 2016-2018.
|
||||
# lalalaring <783482203@qq.com>, 2017.
|
||||
# Luo Jun <vipsbpig@gmail.com>, 2016-2017.
|
||||
# oberon-tonya <360119124@qq.com>, 2016.
|
||||
# Qichunren <whyruby@gmail.com>, 2017.
|
||||
# sersoong <seraphim945@qq.com>, 2017.
|
||||
# seanfy <everxiao@qq.com>, 2018.
|
||||
# sersoong <seraphim945@qq.com>, 2017-2018.
|
||||
# wanfang liu <wanfang.liu@gmail.com>, 2016.
|
||||
# WeiXiong Huang <wx_Huang@sina.com>, 2017.
|
||||
# Youmu <konpaku.w@gmail.com>, 2017.
|
||||
# yuetian <18829280955@163.com>, 2018.
|
||||
# Zae Chao <zae.vito@live.com>, 2018.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-03 05:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 360119124 <360119124@qq.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-03 08:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Geequlim <geequlim@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -34,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -328,7 +331,7 @@ msgstr "在场景树中选择一个AnimationPlayer来编辑动画。"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "键"
|
||||
msgstr "关键帧"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Transition"
|
||||
@ -807,7 +810,7 @@ msgstr "软件包安装成功!"
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Success!"
|
||||
msgstr "完成!"
|
||||
msgstr "成功!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -1154,7 +1157,7 @@ msgstr "所有文件(*)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Open a File"
|
||||
msgstr "打开文件"
|
||||
msgstr "打开单个文件"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Open File(s)"
|
||||
@ -1383,7 +1386,7 @@ msgstr "查找"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "输出:"
|
||||
msgstr "日志:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/property_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
@ -1668,7 +1671,7 @@ msgstr "导出网格库(Mesh Library)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done without a root node."
|
||||
msgstr "此操作必须有一个根节点(root node)才能执行。"
|
||||
msgstr "需要有根节点才能完成此操作。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export Tile Set"
|
||||
@ -1824,7 +1827,7 @@ msgstr "切换无干扰模式。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Add a new scene."
|
||||
msgstr "新建场景"
|
||||
msgstr "添加新场景。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Scene"
|
||||
@ -1926,7 +1929,7 @@ msgstr "导出"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "工具"
|
||||
msgstr "工具(tools)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quit to Project List"
|
||||
@ -1938,7 +1941,7 @@ msgstr "调试"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Deploy with Remote Debug"
|
||||
msgstr "部署远程调试"
|
||||
msgstr "使用远程调试部署"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1949,7 +1952,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Small Deploy with Network FS"
|
||||
msgstr "发布基于网络文件系统的最小应用包"
|
||||
msgstr "小型部署与网络文件系统"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1967,7 +1970,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Visible Collision Shapes"
|
||||
msgstr "碰撞区域可见"
|
||||
msgstr "可见碰撞区域"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1977,7 +1980,7 @@ msgstr "如果启用此项,节点的碰撞区域和raycast将在游戏运行
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Visible Navigation"
|
||||
msgstr "Navigation可见"
|
||||
msgstr "可见导航"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2179,7 +2182,7 @@ msgstr "文件系统"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "输出"
|
||||
msgstr "日志"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Don't Save"
|
||||
@ -2404,7 +2407,7 @@ msgstr "(当前)"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Retrieving mirrors, please wait.."
|
||||
msgstr "正在链接镜像地址,请稍后.."
|
||||
msgstr "检索镜像,请等待..."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Remove template version '%s'?"
|
||||
@ -2438,7 +2441,7 @@ msgstr "导入:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"No download links found for this version. Direct download is only available "
|
||||
"for official releases."
|
||||
msgstr "当前版本没有下载链接。只能通过官方发布下载。"
|
||||
msgstr "当前版本没有下载链接。直链下载只提供官方正式版。"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -2472,7 +2475,7 @@ msgstr "失败:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Download Complete."
|
||||
msgstr "下载完成"
|
||||
msgstr "下载完成。"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Error requesting url: "
|
||||
@ -2480,7 +2483,7 @@ msgstr "请求链接错误: "
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Connecting to Mirror.."
|
||||
msgstr "正在连接镜像……"
|
||||
msgstr "正在连接镜像网站。。"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Disconnected"
|
||||
@ -2510,7 +2513,7 @@ msgstr "已连接"
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Requesting.."
|
||||
msgstr "正在请求……"
|
||||
msgstr "正在请求。。"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
@ -2719,7 +2722,7 @@ msgstr "导入为独立场景"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Import with Separate Animations"
|
||||
msgstr "导入独立的动画"
|
||||
msgstr "与独立的动画一同导入"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Import with Separate Materials"
|
||||
@ -2735,15 +2738,15 @@ msgstr "导入独立物体 + 材质"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
|
||||
msgstr "导入独立物体+动画"
|
||||
msgstr "导入独立的物体和动画"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
|
||||
msgstr "导入独立材质+动画"
|
||||
msgstr "导入独立的材质和动画"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
|
||||
msgstr "导入独立物体+材质+动画"
|
||||
msgstr "导入独立的物体、材质和动画"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Import as Multiple Scenes"
|
||||
@ -2768,7 +2771,7 @@ msgstr "正在生成光照贴图"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Generating for Mesh: "
|
||||
msgstr "正在生成Mesh"
|
||||
msgstr "正在生成Mesh: "
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Running Custom Script.."
|
||||
@ -3056,7 +3059,7 @@ msgstr "仅不同"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Force White Modulate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "强制用白色调和"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Include Gizmos (3D)"
|
||||
@ -3651,7 +3654,7 @@ msgstr "显示标尺"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Show Guides"
|
||||
msgstr "显示标尺 "
|
||||
msgstr "显示引导"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Center Selection"
|
||||
@ -3770,13 +3773,12 @@ msgid "Update from Scene"
|
||||
msgstr "从场景中更新"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flat0"
|
||||
msgstr "Flat0"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Flat1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flat1"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Ease in"
|
||||
@ -3788,7 +3790,7 @@ msgstr "渐出"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Smoothstep"
|
||||
msgstr "圆滑级别 "
|
||||
msgstr "平滑插值"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Modify Curve Point"
|
||||
@ -4125,7 +4127,7 @@ msgstr "标记可移动三角形..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Constructing compact heightfield..."
|
||||
msgstr "构建紧凑高度图... "
|
||||
msgstr "构建紧凑高度图..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Eroding walkable area..."
|
||||
@ -4133,11 +4135,11 @@ msgstr "正在计算可行区域..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Partitioning..."
|
||||
msgstr "分区中... "
|
||||
msgstr "分区中..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Creating contours..."
|
||||
msgstr "正在创建轮廓... "
|
||||
msgstr "正在创建轮廓..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Creating polymesh..."
|
||||
@ -4145,7 +4147,7 @@ msgstr "创建多边形网格..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Converting to native navigation mesh..."
|
||||
msgstr "转换为导航网格(mesh)... "
|
||||
msgstr "转换为导航网格(mesh)..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
|
||||
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
|
||||
@ -4361,7 +4363,7 @@ msgstr "设置曲线的顶点坐标"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Curve In Position"
|
||||
msgstr "设置曲线的内控制点"
|
||||
msgstr "设置的曲线初始位置(Pos)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Curve Out Position"
|
||||
@ -4590,9 +4592,8 @@ msgid "Copy Script Path"
|
||||
msgstr "拷贝脚本路径"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show In File System"
|
||||
msgstr "在资源管理器中展示"
|
||||
msgstr "在资源管理器中显示"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "History Prev"
|
||||
@ -5021,7 +5022,7 @@ msgstr "缩放: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translating: "
|
||||
msgstr "语言:"
|
||||
msgstr "移动: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotating %s degrees."
|
||||
@ -5588,7 +5589,7 @@ msgstr "创建空编辑器主题模板"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create From Current Editor Theme"
|
||||
msgstr "从当前编辑器主题创建"
|
||||
msgstr "从当前编辑器主题模板创建"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "CheckBox Radio1"
|
||||
@ -5778,8 +5779,8 @@ msgid ""
|
||||
"LMB: set bit on.\n"
|
||||
"RMB: set bit off."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"鼠标左键: 启用bit.\n"
|
||||
"鼠标右键: 禁用bit"
|
||||
"鼠标左键: 启用该bit。\n"
|
||||
"鼠标右键: 禁用该bit。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
@ -5799,7 +5800,7 @@ msgstr "可执行的"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Delete patch '%s' from list?"
|
||||
msgstr "确认要从列表中删除Patch '%s' 吗?"
|
||||
msgstr "从列表中删除补丁''%s'?"
|
||||
|
||||
#: editor/project_export.cpp
|
||||
msgid "Delete preset '%s'?"
|
||||
@ -5920,11 +5921,11 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)."
|
||||
msgstr "项目路径非法(被外部修改?)。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
|
||||
"corrupted."
|
||||
msgstr "无法在项目目录下编辑project.godot文件。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"无法在项目路径中加载 project.godot 文件(错误 %d)。该文件可能缺失或已损坏。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
|
||||
@ -6231,7 +6232,7 @@ msgstr "请先选择一个设置项目 !"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "No property '%s' exists."
|
||||
msgstr "属性 '%s' 不存在"
|
||||
msgstr "不存在属性 '%s'。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
|
||||
@ -6307,7 +6308,7 @@ msgstr "项目设置(project.godot)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "一般"
|
||||
msgstr "常规"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Property:"
|
||||
@ -6466,13 +6467,12 @@ msgid "On"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
|
||||
#: editor/property_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Empty]"
|
||||
msgstr "添加空白帧"
|
||||
msgstr "[空]"
|
||||
|
||||
#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
msgstr "Set"
|
||||
|
||||
#: editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Properties:"
|
||||
@ -6831,7 +6831,7 @@ msgstr "存在同名目录"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "File exists, will be reused"
|
||||
msgstr "文件存在,将被重用"
|
||||
msgstr "文件已存在, 将被重用"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Invalid extension"
|
||||
@ -6898,7 +6898,6 @@ msgid "Attach Node Script"
|
||||
msgstr "设置节点的脚本"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote "
|
||||
msgstr "远程 "
|
||||
|
||||
@ -6968,7 +6967,7 @@ msgstr "性能分析"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "显示"
|
||||
msgstr "监视"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Value"
|
||||
@ -7008,7 +7007,7 @@ msgstr "用量"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "杂项"
|
||||
msgstr "其他"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Clicked Control:"
|
||||
@ -7181,18 +7180,16 @@ msgid "Object can't provide a length."
|
||||
msgstr "对象无法提供长度。"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Plane"
|
||||
msgstr "下一项"
|
||||
msgstr "下一个平面"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Plane"
|
||||
msgstr "上一个目录"
|
||||
msgstr "上一个平面"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Plane:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "平面:"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Next Floor"
|
||||
@ -7300,7 +7297,7 @@ msgstr "拾取距离:"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
||||
msgid "Generating solution..."
|
||||
msgstr "正在创生成决方案... "
|
||||
msgstr "正在创生成决方案..."
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
||||
msgid "Generating C# project..."
|
||||
@ -7328,7 +7325,7 @@ msgstr "Mono"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
||||
msgid "About C# support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关于C#支持"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp
|
||||
msgid "Create C# solution"
|
||||
@ -7348,7 +7345,7 @@ msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
|
||||
msgid "End of inner exception stack trace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内部异常堆栈追朔结束"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7515,11 +7512,11 @@ msgstr "连接节点"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "条件(Condition)"
|
||||
msgstr "条件"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "序列(Sequence)"
|
||||
msgstr "序列"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Switch"
|
||||
@ -7868,11 +7865,11 @@ msgstr "ARVROrigin 必须拥有 ARVRCamera 子节点"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "%d%%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d%%"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(剩余时间:%d:%02d 秒)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
|
||||
msgid "Plotting Meshes: "
|
||||
|
@ -4,24 +4,27 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
#
|
||||
# Allen H <w84miracle@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Billy SU <g4691821@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Chao Yu <casd82@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Cliffs Dover <bottle@dancingbottle.com>, 2017.
|
||||
# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2018.
|
||||
# Matt <chchwy@gmail.com>, 2017.
|
||||
# popcade <popcade@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Qing <icinriiq@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Sam Pan <sampan66@gmail.com>, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-24 10:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt <chchwy@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-24 09:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Qing <icinriiq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -38,20 +41,20 @@ msgstr "動畫更改座標"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "動畫更改轉場效果"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transform"
|
||||
msgstr "動畫更改座標"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "動畫更改座標"
|
||||
msgstr "動畫更改關鍵幀數值"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "動畫改變呼叫"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Add Track"
|
||||
@ -90,8 +93,9 @@ msgid "Anim Track Change Value Mode"
|
||||
msgstr "動畫軌改變模式"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Track Change Wrap Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "動畫軌道更改環繞模式"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Edit Node Curve"
|
||||
@ -112,7 +116,7 @@ msgstr "複製所選"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Transposed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重複轉置"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Selection"
|
||||
@ -177,7 +181,7 @@ msgstr "進出"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Out-In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "外-內"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Transitions"
|
||||
@ -212,28 +216,30 @@ msgid "Anim Create & Insert"
|
||||
msgstr "動畫建立與插入"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Insert Track & Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "動畫新增軌跡與按鍵"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "動畫新增按鍵"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Anim Len"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "變更動畫長度"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Anim Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "變更動畫迴圈"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Create Typed Value Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "動畫新增具類別之鍵值"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "插入動畫"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Scale Keys"
|
||||
@ -241,19 +247,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Add Call Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "動畫新增呼叫軌跡"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation zoom."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "動畫空間。"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Length (s):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "長度(s):"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation length (in seconds)."
|
||||
msgstr "動畫長度 (秒)"
|
||||
msgstr "動畫長度 (秒)。"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Step (s):"
|
||||
@ -265,75 +271,77 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Enable/Disable looping in animation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用/停用 動畫迴圈。"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Add new tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增動畫軌。"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Move current track up."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上移當前動畫軌。"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Move current track down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下移當前動畫軌。"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove selected track."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移除選擇的動畫軌。"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Track tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "軌跡工具"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Enable editing of individual keys by clicking them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用可使用點擊來更改各個鍵。"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim. Optimizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "動畫. 最佳化"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Max. Linear Error:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大線性錯誤:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Max. Angular Error:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大角度錯誤:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Max Optimizable Angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大可優化角度:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Optimize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最佳化"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer from the Scene Tree to edit animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "從場景樹中選擇一個 AnimationPlayer 來編輯動畫。"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "鍵"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "轉場"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Ratio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "縮放比例:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Call Functions in Which Node?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "呼叫哪個節點裡的函式?"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove invalid keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "移除無效按鍵"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
|
||||
@ -341,27 +349,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-up all animations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "清除所有動畫"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "清除動畫 (無法復原!)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_editor.cpp
|
||||
msgid "Clean-Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "清除"
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Resize Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "調整陣列大小"
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Change Array Value Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "調整陣列資料型態"
|
||||
|
||||
#: editor/array_property_edit.cpp
|
||||
msgid "Change Array Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "調整陣列資料"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Line"
|
||||
@ -385,7 +393,7 @@ msgstr "符合大小寫"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "整個字"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
@ -421,17 +429,17 @@ msgstr "列:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Method in target Node must be specified!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "需指定在目標節點上的方法!"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
|
||||
"Node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找不到目標方法! 指定一個對的方法或附加一個腳本到目標的節點上。"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect To Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "連接到節點:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -448,15 +456,15 @@ msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Add Extra Call Argument:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增額外呼叫參數:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Extra Call Arguments:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "額外呼叫參數:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Path to Node:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "節點路徑:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Make Function"
|
||||
@ -469,7 +477,7 @@ msgstr "延遲"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Oneshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一次性"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
@ -483,23 +491,23 @@ msgstr ""
|
||||
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "連接"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "連接 '%s' 到 '%s'"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connecting Signal:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "連結訊號:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將 '%s' 從 '%s' 中斷連接"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect.."
|
||||
@ -512,7 +520,7 @@ msgstr "斷線"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Signals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "信號"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -522,7 +530,7 @@ msgstr "變更鏡頭尺寸"
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更換"
|
||||
|
||||
#: editor/create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -559,11 +567,11 @@ msgstr "描述:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Search Replacement For:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "尋找取代目標:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Dependencies For:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相依於:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -578,15 +586,17 @@ msgid ""
|
||||
"Resource '%s' is in use.\n"
|
||||
"Changes will take effect when reloaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'%s' 資源正在使用中。\n"
|
||||
"變更會在重新載入時套用。"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相依"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "資源"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
@ -596,15 +606,15 @@ msgstr "路徑"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相依:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Fix Broken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修復損壞的"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Dependency Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "相依性編輯器"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Search Replacement Resource:"
|
||||
@ -619,7 +629,7 @@ msgstr "開啟"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Owners Of:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "擁有者:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove selected files from the project? (no undo)"
|
||||
@ -636,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Cannot remove:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無法移除:"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Error loading:"
|
||||
@ -656,7 +666,7 @@ msgstr "該執行什麼操作呢?"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Fix Dependencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "修復相依性"
|
||||
|
||||
#: editor/dependency_editor.cpp
|
||||
msgid "Errors loading!"
|
||||
@ -704,7 +714,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Thanks!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "謝謝!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Godot Engine contributors"
|
||||
@ -725,7 +735,7 @@ msgstr "專案創始人"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "開發者"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
@ -761,7 +771,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "授權"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Thirdparty License"
|
||||
@ -785,7 +795,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "授權"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Error opening package file, not in zip format."
|
||||
@ -808,7 +818,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "安裝"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_asset_installer.cpp
|
||||
msgid "Package Installer"
|
||||
@ -869,7 +879,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "靜音"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Bypass"
|
||||
@ -981,11 +991,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不能使用的名稱。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Valid characters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "合法字元:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Invalid name. Must not collide with an existing engine class name."
|
||||
@ -1059,7 +1069,7 @@ msgstr "名稱"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Singleton"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "單例"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_data.cpp
|
||||
msgid "Updating Scene"
|
||||
@ -1196,7 +1206,7 @@ msgstr "往上"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切換顯示隱藏檔案"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Favorite"
|
||||
@ -1536,7 +1546,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Expand all properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "展開所有屬性"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Collapse all properties"
|
||||
@ -1653,17 +1663,17 @@ msgid "Export Mesh Library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This operation can't be done without a root node."
|
||||
msgstr "此操作無法復原, 確定要還原嗎?"
|
||||
msgstr "此操作無法在沒有根節點的情況下進行。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export Tile Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This operation can't be done without a selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此操作需要有選擇著節點才能進行。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
|
||||
@ -2152,8 +2162,9 @@ msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "節點"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
@ -6800,7 +6811,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Scene Tree (Nodes):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "場景樹 (節點):"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_editor.cpp
|
||||
msgid "Node Configuration Warning!"
|
||||
@ -8009,20 +8020,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/gui/color_picker.cpp
|
||||
msgid "Add current color as a preset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將目前顏色設為預設"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "Alert!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "警告!"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
msgid "Please Confirm..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請確認..."
|
||||
|
||||
#: scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select this Folder"
|
||||
msgstr "僅選擇區域"
|
||||
msgstr "選擇此資料夾"
|
||||
|
||||
#: scene/gui/popup.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8040,13 +8050,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/gui/tree.cpp
|
||||
msgid "(Other)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(其它)"
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在專案設定中的預設環境(Rendering -> Environment -> Default Environment)不能被"
|
||||
"載入"
|
||||
|
||||
#: scene/main/viewport.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user