mirror of
https://github.com/godotengine/godot.git
synced 2024-11-13 23:52:41 +00:00
i18n: Sync translations with Weblate
This commit is contained in:
parent
948a2a03d2
commit
270bdafaeb
@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Omar Aglan <omar.aglan91@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ar/>\n"
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr "نوع برهان خاطئ خاص بconvert()، إستخدم ثوابت TYPE_*."
|
||||
msgstr "نوع معامل خاطئ للدالة convert()، إستخدم ثوابت TYPE_*."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
@ -59,72 +59,71 @@ msgstr "لا يوجد ما يكفي من البايتات من أجل فك ال
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
msgstr "إدخال خاطيء i% (لم يتم تمريره) في التصريح"
|
||||
msgstr "مدخلات خاطئة i% (لم يتم تمريره) في التعبير"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr "لا يمكن استخدام الحالة لأن لحظة التشغيل عدم (لم بتم ارسالها)"
|
||||
msgstr "لا يمكن إستخدامه نفسه لأن الحالة فارغة (لم يُمرر)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
msgstr "معاملات غير صالحة للتشغل s,%s% و s%."
|
||||
msgstr "معاملات غير صالحة للمشغل s،%s% و s%."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
|
||||
msgstr "الرمز غير متاح للنوع %s للنوع %s"
|
||||
msgstr "فهرس غير صحيح للنوع %s التابع للنوع الأساسي %s"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
|
||||
msgstr "أسم غير صحيح للفهرس '%s' للنوع الأساسي %s"
|
||||
msgstr "أسم فهرس غير صحيح '%s' للنوع الأساسي %s"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
|
||||
msgstr "نقاش غير صالحة للبناء '%s'"
|
||||
msgstr "معامل غير صالح للإنشاء '%s'"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "On call to '%s':"
|
||||
msgstr "عند الأستدعاء إلى '%s':"
|
||||
msgstr "عند استدعاء '%s':"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بايت"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "كيلوبايت"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "خلط"
|
||||
msgstr "ميجابايت"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جيجابايت"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "تيرابايت"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "بيتابايت"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "إكسابايت"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "مجاني/فارغ"
|
||||
msgstr "فارغ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr "متوازن / متعادل"
|
||||
msgstr "متعادل"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "عكس / الإنعكاس"
|
||||
msgstr "انعكاس"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
@ -136,23 +135,23 @@ msgstr "القيمة:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Insert Key Here"
|
||||
msgstr "أدخل الرمز هنا"
|
||||
msgstr "أدخل المفتاح هنا"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "تكرار المفاتيح المحدد(ة)"
|
||||
msgstr "استنساخ المفاتيح المحدد(ة)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "إمسح الزموز المحدد(ة)"
|
||||
msgstr "إمسح المفاتيح المحدد(ة)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "إضافة نقطة Bezier"
|
||||
msgstr "إضافة نقطة بيزية"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "تحريك نقطة الBezier"
|
||||
msgstr "تحريك نقاط بيزية"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "تغيير وقت الإطار الرئيسي للحركة"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
msgstr "تغيير المقطع الإنتقالي"
|
||||
msgstr "تغيير إنتقالية التحريك"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transform"
|
||||
@ -5675,7 +5674,7 @@ msgstr "التقط من البيكسل"
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Emission Colors"
|
||||
msgstr "الوان الانبعاث"
|
||||
msgstr "الوان الإنبعاث"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -6184,9 +6183,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "الخيارات"
|
||||
msgstr "الإعدادات"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -7769,7 +7767,6 @@ msgid "Disabled Button"
|
||||
msgstr "معطّل"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr "عنصر"
|
||||
|
||||
@ -7779,24 +7776,20 @@ msgid "Disabled Item"
|
||||
msgstr "معطّل"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check Item"
|
||||
msgstr "اختار العنصر"
|
||||
msgstr "فَعل العنصر"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checked Item"
|
||||
msgstr "عنصر مَضْبُوط"
|
||||
msgstr "عنصر مُفعل"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radio Item"
|
||||
msgstr "عنصر انتقاء"
|
||||
msgstr "عنصر خِيار"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checked Radio Item"
|
||||
msgstr "عنصر انتقاء مَضْبُوط"
|
||||
msgstr "عنصر مُفعل اختياري"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Named Sep."
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-11 03:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: roger <616steam@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ca/>\n"
|
||||
@ -63,12 +63,13 @@ msgid "On call to '%s':"
|
||||
msgstr "En la crida a '%s':"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -77,19 +78,19 @@ msgstr "Mesclar"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -2072,7 +2073,7 @@ msgstr "Inicia"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s/s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2081,27 +2082,31 @@ msgstr "Baixa"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amunt"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
msgstr "Node"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incoming RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC Entrant"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incoming RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSET Entrant"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Outgoing RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC Sortint"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Outgoing RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSET Sortint"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
@ -2701,12 +2706,14 @@ msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "Versió:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Up Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurar Control de Versions"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shut Down Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivar el control de versions"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -13,12 +13,13 @@
|
||||
# Peter G. Laursen <GhostReven@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Rémi Verschelde <akien@godotengine.org>, 2019.
|
||||
# Mads K. Bredager <mbredager@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Kristoffer Andersen <kjaa@google.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mads K. Bredager <mbredager@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 09:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristoffer Andersen <kjaa@google.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/da/>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "self kan ikke bruges fordi instansen er null (mislykket)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
msgstr "Ugyldigt operandere til operator %s, %s og %s."
|
||||
msgstr "Ugyldige operander til operator %s, %s og %s."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
|
||||
@ -69,35 +70,35 @@ msgstr "Ved kald til '%s':"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "Gratis"
|
||||
msgstr "Fri"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: So Wieso <sowieso@dukun.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/de/>\n"
|
||||
@ -104,32 +104,31 @@ msgstr "Im Aufruf von ‚%s‘:"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Mischen"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -548,11 +547,10 @@ msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Nichts auswählen"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist kein Pfad zu einem Animationsspieler mit Animationen festgelegt "
|
||||
"worden."
|
||||
"Ein AnimationPlayer-Node auswählen um Animationen zu erzeugen oder zu "
|
||||
"bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
@ -1294,9 +1292,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
|
||||
msgstr "Audiobuseffekt löschen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag & drop to rearrange."
|
||||
msgstr "Audiobus, Drag & Drop zum Umsortieren."
|
||||
msgstr "Mittels Drag&Drop umordnen."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Solo"
|
||||
@ -1946,9 +1943,8 @@ msgid "Inherited by:"
|
||||
msgstr "Vererbt an:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brief Description"
|
||||
msgstr "Kurze Beschreibung:"
|
||||
msgstr "Kurze Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -1979,9 +1975,8 @@ msgid "Class Description"
|
||||
msgstr "Klassenbeschreibung"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials"
|
||||
msgstr "Anleitungen im Netz:"
|
||||
msgstr "Anleitungen im Netz"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2104,7 +2099,7 @@ msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s/s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Down"
|
||||
@ -2120,19 +2115,19 @@ msgstr "Node"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingehender RPC"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingehender RSET"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgehender RPC"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ausgehender RSET"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
@ -2731,17 +2726,16 @@ msgid "Project Settings..."
|
||||
msgstr "Projekteinstellungen..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "Version:"
|
||||
msgstr "Versionsverwaltung"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Up Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versionsverwaltung einrichten"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Shut Down Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versionsverwaltung beenden"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export..."
|
||||
@ -2806,7 +2800,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Visible Collision Shapes"
|
||||
msgstr "Collision Shapes sichtbar"
|
||||
msgstr "Collision-Shapes sichtbar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3043,19 +3037,25 @@ msgid ""
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiermit wird der Projektordner für beliebige Android-Builds eingerichtet in "
|
||||
"dem das Quell-Template nach „res://android/build“ installiert wird.\n"
|
||||
"Danach können eigene Modifikationen vorgenommen und ein eigens APK "
|
||||
"exportiert werden (Module hinzufügen, AndroidManifest.xml ändern, usw.).\n"
|
||||
"Achtung: Um eigene Builds, statt den vorgefertigten zu generieren, muss die "
|
||||
"„Use Custom Build“-Option in den Android-Export-Voreinstellungen aktiviert "
|
||||
"sein."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
|
||||
"operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Android-Build-Vorlage wurde bereits installiert und wird nicht "
|
||||
"überschrieben.\n"
|
||||
"Zur Ausführung dieses Befehls muss das „build“-Verzeichnis manuell gelöscht "
|
||||
"werden."
|
||||
"Die Android-Build-Vorlage wurde bereits für dieses Projekt installiert und "
|
||||
"wird nicht überschrieben.\n"
|
||||
"Zur Ausführung dieses Befehls muss das „res://android/build“-Verzeichnis "
|
||||
"manuell gelöscht werden."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
||||
@ -3118,9 +3118,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
|
||||
msgstr "Vorigen Editor öffnen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_path.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No sub-resources found."
|
||||
msgstr "Keine Quelle für Oberfläche angegeben."
|
||||
msgstr "Keine Unter-Ressourcen gefunden."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Creating Mesh Previews"
|
||||
@ -3131,9 +3130,8 @@ msgid "Thumbnail..."
|
||||
msgstr "Vorschau..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Script:"
|
||||
msgstr "Offenes Skript:"
|
||||
msgstr "Haupt-Skript:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
msgid "Edit Plugin"
|
||||
@ -3964,9 +3962,8 @@ msgid "Import As:"
|
||||
msgstr "Importiere als:"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "Vorlagen"
|
||||
msgstr "Vorlage"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Reimport"
|
||||
@ -5254,9 +5251,8 @@ msgid "Pan Mode"
|
||||
msgstr "Schwenkmodus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruler Mode"
|
||||
msgstr "Ausführungsmodus:"
|
||||
msgstr "Linealmodus"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle snapping."
|
||||
@ -7396,9 +7392,8 @@ msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(leer)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Frame"
|
||||
msgstr "Frame einfügen"
|
||||
msgstr "Frame verschieben"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
@ -7715,13 +7710,13 @@ msgid "Enable Priority"
|
||||
msgstr "Priorität aktivieren"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter tiles"
|
||||
msgstr "Dateien filtern..."
|
||||
msgstr "Kacheln filtern"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses TileMap benötigt eine TileSet-Ressource um benutzt werden zu können."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paint Tile"
|
||||
@ -7860,6 +7855,8 @@ msgstr "Kachelnamen anzeigen (Alt-Taste halten)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Textur in der rechten Leiste hinzufügen oder auswählen um die ihr "
|
||||
"zugeordneten Kacheln zu bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
|
||||
@ -8035,92 +8032,80 @@ msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No VCS addons are available."
|
||||
msgstr "Name des Eltern-Nodes, falls vorhanden"
|
||||
msgstr "Keine Versionsverwaltungserweiterungen verfügbar."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No commit message was provided"
|
||||
msgstr "Kein Name angegeben"
|
||||
msgstr "Es wurde keine Protokollnachricht angegeben"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No files added to stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es wurden keine Dateien zum protokollieren vorgemerkt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Community (Gemeinschaft)"
|
||||
msgstr "Speicherpunkt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "VCS Addon is not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versionsverwaltungserweiterung ist nicht initialisiert"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Version Control System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versionsverwaltungssystem"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize"
|
||||
msgstr "Kapitalisiere"
|
||||
msgstr "Initialisieren"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Staging area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speicherauswahlbereich"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detect new changes"
|
||||
msgstr "Neues Rechteck erstellen."
|
||||
msgstr "Neue Veränderungen beachten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Ändern"
|
||||
msgstr "Veränderungen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bearbeitet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Renamed"
|
||||
msgstr "Umbenennen"
|
||||
msgstr "Umbenannt"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
msgstr "Gelöscht"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Typechange"
|
||||
msgstr "Ändern"
|
||||
msgstr "Dateitypänderung"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage Selected"
|
||||
msgstr "Ausgewähltes löschen"
|
||||
msgstr "Ausgewähltes zum speichern vormerken"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage All"
|
||||
msgstr "Alle speichern"
|
||||
msgstr "Alles zum speichern vormerken"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add a commit message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokollnachricht hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit Changes"
|
||||
msgstr "Skriptänderungen synchronisieren"
|
||||
msgstr "Änderungen als Speicherpunkt sichern"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
||||
@ -8130,15 +8115,16 @@ msgstr "Status"
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dateiänderungen anzeigen bevor sie nach der aktuellsten Version gespeichert "
|
||||
"werden"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file diff is active"
|
||||
msgstr "Keine Dateien ausgewählt!"
|
||||
msgstr "Kein Dateiunterschied ist aktiv"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Detect changes in file diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Änderungen in Dateiänderung verfolgen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(GLES3 only)"
|
||||
@ -8381,12 +8367,11 @@ msgstr ""
|
||||
"oder falsch ist."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gibt einen geeigneten Vektor zurück je nach dem ob der übergebene Wert wahr "
|
||||
"oder falsch ist."
|
||||
"Gibt ein entsprechendes Skalar zurück je nach dem ob der übergebene Wert "
|
||||
"wahr oder falsch ist."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
|
||||
@ -9708,9 +9693,8 @@ msgid "Settings saved OK."
|
||||
msgstr "Einstellungen gespeichert OK."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moved Input Action Event"
|
||||
msgstr "Eingabeaktionsereignis hinzufügen"
|
||||
msgstr "Eingabeaktionsereignis verschoben"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Override for Feature"
|
||||
@ -10080,9 +10064,8 @@ msgid "Instance Scene(s)"
|
||||
msgstr "Instanz-Szene(n)"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace with Branch Scene"
|
||||
msgstr "Speichere Verzweigung als Szene"
|
||||
msgstr "Mit verzweigter Szene ersetzen"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Child Scene"
|
||||
@ -10127,23 +10110,20 @@ msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Node zur Szenenwurzel machen"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Nodes löschen"
|
||||
msgstr "%d Nodes löschen?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Entferne Shade-Graph-Node(s)"
|
||||
msgstr "Das Wurzelnode „%s“ löschen?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Node „%s“ und Unterobjekte löschen?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Nodes löschen"
|
||||
msgstr "Node „%s“ löschen?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can not perform with the root node."
|
||||
@ -10539,38 +10519,32 @@ msgid "Bytes:"
|
||||
msgstr "Bytes:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "Warnungen:"
|
||||
msgstr "Warnung:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Fehler:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Fehlermeldung kopieren"
|
||||
msgstr "C++-Fehler"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Fehler:"
|
||||
msgstr "C++-Fehler:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Quelle"
|
||||
msgstr "C++-Quellcode"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Quelle"
|
||||
msgstr "Quelle:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Quelle"
|
||||
msgstr "C++-Quellcode:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
@ -10581,18 +10555,16 @@ msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child process connected."
|
||||
msgstr "Unterprozess verbunden"
|
||||
msgstr "Unterprozess verbunden."
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Fehlermeldung kopieren"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
msgstr "Haltepunkte"
|
||||
msgstr "Haltepunkte auslassen"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Inspect Previous Instance"
|
||||
@ -10611,9 +10583,8 @@ msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Profiler"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Profiler"
|
||||
msgstr "Profil exportieren"
|
||||
msgstr "Netzwerk-Profiler"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
@ -10837,7 +10808,7 @@ msgstr "GDNative"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeichenkette der Länge 1 erwartet (ein Zeichen)."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Step argument is zero!"
|
||||
@ -10994,13 +10965,12 @@ msgid "Pick Distance:"
|
||||
msgstr "Auswahlradius:"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter meshes"
|
||||
msgstr "Methoden filtern"
|
||||
msgstr "Meshes filtern"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GridMap zu MeshLibrary hinzufügen um ihre Meshes benutzen zu können."
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
@ -11309,9 +11279,8 @@ msgid "Editing Signal:"
|
||||
msgstr "bearbeite Signal:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Tool:"
|
||||
msgstr "Lokal machen"
|
||||
msgstr "Make-Werkzeug:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Base Type:"
|
||||
@ -11470,13 +11439,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Ungültiger Android-SDK-Pfad für eigene Builds in den Editoreinstellungen."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
|
||||
"Project menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist kein Android-Projekt zum Kompilieren installiert worden. Es kann im "
|
||||
"Editormenü installiert werden."
|
||||
"Es wurde keine Android-Buildvorlage für dieses Projekt installiert. Es kann "
|
||||
"im Projektmenü installiert werden."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -40,11 +40,12 @@
|
||||
# juan david julio <illus.kun@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Patrick Zoch Alves <patrickzochalves@gmail.com>, 2019.
|
||||
# roger <616steam@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Dario <darlex259@gmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/es/>\n"
|
||||
@ -97,32 +98,31 @@ msgstr "En llamada a '%s':"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Mix"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -544,10 +544,8 @@ msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Deseleccionar todo"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay asignada una ruta a un nodo AnimationPlayer conteniendo animaciones."
|
||||
msgstr "Selecciona un nodo AnimationPlayer para crear y editar animaciones."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
@ -1288,9 +1286,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
|
||||
msgstr "Eliminar Efecto de Bus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag & drop to rearrange."
|
||||
msgstr "Bus de audio, arrastra y suelta para reordenar."
|
||||
msgstr "Arrastrar y soltar para reordenar."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Solo"
|
||||
@ -1943,9 +1940,8 @@ msgid "Inherited by:"
|
||||
msgstr "Heredada por:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brief Description"
|
||||
msgstr "Descripción Breve:"
|
||||
msgstr "Descripción Breve"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -1976,9 +1972,8 @@ msgid "Class Description"
|
||||
msgstr "Descripción de la Clase"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials"
|
||||
msgstr "Tutoriales en línea:"
|
||||
msgstr "Tutoriales en línea"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2104,7 +2099,7 @@ msgstr "Iniciar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s/s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Down"
|
||||
@ -2120,19 +2115,19 @@ msgstr "Nodos"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC Entrante"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSET Entrante"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC Saliente"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSET Saliente"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
@ -2729,17 +2724,16 @@ msgid "Project Settings..."
|
||||
msgstr "Ajustes del Proyecto..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "Versión:"
|
||||
msgstr "Control de Versiones"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Up Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurar Control de Versiones"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Shut Down Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivar Control de Versiones"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export..."
|
||||
@ -3042,9 +3036,14 @@ msgid ""
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una vez hecho ésto puedes aplicar modificaciones y generar tu propio APK "
|
||||
"personalizado al exportar (agregar módulos, cambiar el AndroidManifest.xml, "
|
||||
"etc.).\n"
|
||||
"Ten en cuenta que para generar builds personalizados en vez de usar los APKs "
|
||||
"pregenerados, la opción \"Usar Build Personalizado\" debería estar activada "
|
||||
"en el preset de exportación de Android."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -3053,8 +3052,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La plantilla de compilación de Android ya está instalada y no se "
|
||||
"sobrescribirá.\n"
|
||||
"Elimina el directorio \"build\" manualmente antes de intentar esta operación "
|
||||
"nuevamente."
|
||||
"Elimina el directorio \"res://android/build\" manualmente antes de intentar "
|
||||
"esta operación nuevamente."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
||||
@ -3117,9 +3116,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
|
||||
msgstr "Abrir Editor anterior"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_path.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No sub-resources found."
|
||||
msgstr "Ningún origen para la superficie especificado."
|
||||
msgstr "No se encontró ningún sub-recurso."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Creating Mesh Previews"
|
||||
@ -3130,9 +3128,8 @@ msgid "Thumbnail..."
|
||||
msgstr "Miniatura..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Script:"
|
||||
msgstr "Abrir Script:"
|
||||
msgstr "Script Principal:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
msgid "Edit Plugin"
|
||||
@ -3965,9 +3962,8 @@ msgid "Import As:"
|
||||
msgstr "Importar como:"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "Ajustes preestablecidos"
|
||||
msgstr "Preset"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Reimport"
|
||||
@ -5255,9 +5251,8 @@ msgid "Pan Mode"
|
||||
msgstr "Modo desplazamiento lateral"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruler Mode"
|
||||
msgstr "Modo de ejecución:"
|
||||
msgstr "Modo Regla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle snapping."
|
||||
@ -6686,7 +6681,7 @@ msgstr "Marcadores"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Breakpoints"
|
||||
msgstr "Puntos de interrupción"
|
||||
msgstr "Breakpoints"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
|
||||
#: scene/gui/text_edit.cpp
|
||||
@ -6796,7 +6791,7 @@ msgstr "Eliminar Todos los Breakpoints"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Next Breakpoint"
|
||||
msgstr "Ir al Siguente Breakpoint"
|
||||
msgstr "Ir al Siguiente Breakpoint"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Go to Previous Breakpoint"
|
||||
@ -7387,9 +7382,8 @@ msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(vacío)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Frame"
|
||||
msgstr "Pegar Frame"
|
||||
msgstr "Mover Frame"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
@ -7706,13 +7700,12 @@ msgid "Enable Priority"
|
||||
msgstr "Activar Prioridad"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter tiles"
|
||||
msgstr "Filtrar Archivos..."
|
||||
msgstr "Filtrar tiles"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asignar un recurso TileSet a este TileMap para usas sus tiles."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paint Tile"
|
||||
@ -7850,6 +7843,8 @@ msgstr "Mostrar Nombres de Tiles (mantener Tecla Alt)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agrega o selecciona una textura en el panel izquierdo para editar los tiles "
|
||||
"asignados a él."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
|
||||
@ -8024,92 +8019,80 @@ msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No VCS addons are available."
|
||||
msgstr "Nombre del padre del nodo, si está disponible"
|
||||
msgstr "No hay addons de VCS disponibles."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No commit message was provided"
|
||||
msgstr "No se proporcionó un nombre"
|
||||
msgstr "No se indicó ningún mensaje de confirmación"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No files added to stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se agregaron archivos al stage"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Comunidad"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "VCS Addon is not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El Addon de VCS no está inicializado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Version Control System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistema de Control de Versiones"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize"
|
||||
msgstr "Capitalizar"
|
||||
msgstr "Inicializar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Staging area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Área de Staging"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detect new changes"
|
||||
msgstr "Cree un nuevo rectángulo."
|
||||
msgstr "Detectar nuevos cambios"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Cambiar"
|
||||
msgstr "Cambios"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificado/s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Renamed"
|
||||
msgstr "Renombrar"
|
||||
msgstr "Renombrado/s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
msgstr "Eliminado/s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Typechange"
|
||||
msgstr "Cambiar"
|
||||
msgstr "Cambio de Tipo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage Selected"
|
||||
msgstr "Eliminar Seleccionados"
|
||||
msgstr "Hacer Staging de Selección"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage All"
|
||||
msgstr "Guardar Todo"
|
||||
msgstr "Hacer Staging de Todo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add a commit message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir un mensaje de confirmación"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit Changes"
|
||||
msgstr "Sincronizar Cambios en Scripts"
|
||||
msgstr "Confirmar Cambios"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
||||
@ -8119,15 +8102,15 @@ msgstr "Estado"
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ver las diferencias de los archivos antes de confirmar la última versión"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file diff is active"
|
||||
msgstr "¡No has seleccionado ningún archivo!"
|
||||
msgstr "No hay diferencias de archivo disponibles"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Detect changes in file diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detectar diferencias entre los archivos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(GLES3 only)"
|
||||
@ -8371,11 +8354,10 @@ msgstr ""
|
||||
"o falso."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devuelve un vector asociado si el valor booleano proporcionado es verdadero "
|
||||
"Devuelve un escalar asociado si el valor booleano proporcionado es verdadero "
|
||||
"o falso."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -9696,9 +9678,8 @@ msgid "Settings saved OK."
|
||||
msgstr "Los ajustes se han guardado correctamente."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moved Input Action Event"
|
||||
msgstr "Añadir Evento de Acción de Entrada"
|
||||
msgstr "Evento de Acción de Entrada Movido"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Override for Feature"
|
||||
@ -10065,9 +10046,8 @@ msgid "Instance Scene(s)"
|
||||
msgstr "Instanciar Escena(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace with Branch Scene"
|
||||
msgstr "Guardar Rama como Escena"
|
||||
msgstr "Reemplazar con Escena de Rama"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Child Scene"
|
||||
@ -10112,23 +10092,20 @@ msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Convertir nodo como Raíz"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Eliminar Nodos"
|
||||
msgstr "¿Eliminar %d nodos?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Eliminar nodo(s) gráfico(s) del shader"
|
||||
msgstr "¿Eliminar el nodo raiz \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Eliminar el nodo \"%s\" y sus hijos?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Eliminar Nodos"
|
||||
msgstr "¿Eliminar nodo \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can not perform with the root node."
|
||||
@ -10524,38 +10501,32 @@ msgid "Bytes:"
|
||||
msgstr "Bytes:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "Advertencias:"
|
||||
msgstr "Advertencia:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Error:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Copiar Error"
|
||||
msgstr "Error de C++"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Error:"
|
||||
msgstr "Error de C++:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Fuente"
|
||||
msgstr "Fuente C++"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Fuente"
|
||||
msgstr "Fuente:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Fuente"
|
||||
msgstr "Fuente C++:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
@ -10566,18 +10537,16 @@ msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Errores"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child process connected."
|
||||
msgstr "Proceso Hijo Conectado"
|
||||
msgstr "Proceso hijo conectado."
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Copiar Error"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
msgstr "Puntos de interrupción"
|
||||
msgstr "Saltar Breakpoints"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Inspect Previous Instance"
|
||||
@ -10596,9 +10565,8 @@ msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Profiler"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Profiler"
|
||||
msgstr "Exportar Perfil"
|
||||
msgstr "Profiler de Red"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
@ -10822,7 +10790,7 @@ msgstr "GDNative"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se esperaba un string de longitud 1 (un carácter)."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Step argument is zero!"
|
||||
@ -10981,13 +10949,12 @@ msgid "Pick Distance:"
|
||||
msgstr "Seleccionar Distancia:"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter meshes"
|
||||
msgstr "Filtrar métodos"
|
||||
msgstr "Filtrar meshes"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asignar un recurso MeshLibrary a este GridMap para usar sus meshes."
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
@ -11296,9 +11263,8 @@ msgid "Editing Signal:"
|
||||
msgstr "Editando señal:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Tool:"
|
||||
msgstr "Crear Local"
|
||||
msgstr "Convertir en Herramienta:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Base Type:"
|
||||
@ -11459,13 +11425,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Configuración del Editor."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
|
||||
"Project menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El proyecto Android no está instalado para la compilación. Instálalo desde "
|
||||
"el menú Editor."
|
||||
"La plantilla de exportación de Android no esta instalada en el proyecto. "
|
||||
"Instalala desde el menú de Proyecto."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/es_AR/>\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr "El argumento para convert() no es correcto, utiliza constantes TYPE_*."
|
||||
msgstr "Argumento de tipo incorrecto en convert(), utilizá constantes TYPE_*."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
@ -69,32 +69,31 @@ msgstr "En la llamada a '%s':"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Mix"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -496,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Para habilitar la capacidad de añadir pistas personalizadas, andá a la "
|
||||
"configuración de importación de la escena y establece\n"
|
||||
"\"Animation > Storage\" a \"Files\", activa \"Animation > Keep Custom Tracks"
|
||||
"\", y luego reimporta.\n"
|
||||
"\", y luego reimportá.\n"
|
||||
"También podés usar un preset de importación que importa animaciones a "
|
||||
"archivos separados."
|
||||
|
||||
@ -514,10 +513,8 @@ msgid "Select None"
|
||||
msgstr "No Seleccionar Ninguno"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay asignada una ruta a un nodo AnimationPlayer conteniendo animaciones."
|
||||
msgstr "Seleccioná un nodo AnimationPlayer para crear y editar animaciones."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
@ -1257,9 +1254,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
|
||||
msgstr "Eliminar Efecto de Bus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag & drop to rearrange."
|
||||
msgstr "Audio Bus, Arrastrar y Soltar para reordenar."
|
||||
msgstr "Arrastrar y soltar para reordenar."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Solo"
|
||||
@ -1911,9 +1907,8 @@ msgid "Inherited by:"
|
||||
msgstr "Heredada por:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brief Description"
|
||||
msgstr "Descripción Breve:"
|
||||
msgstr "Descripción Breve"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -1944,9 +1939,8 @@ msgid "Class Description"
|
||||
msgstr "Descripción de Clase"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials"
|
||||
msgstr "Tutoriales En Linea:"
|
||||
msgstr "Tutoriales en línea"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2069,7 +2063,7 @@ msgstr "Iniciar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s/s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Down"
|
||||
@ -2085,19 +2079,19 @@ msgstr "Nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC Entrante"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSET Entrante"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC Saliente"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSET Saliente"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
@ -2694,17 +2688,16 @@ msgid "Project Settings..."
|
||||
msgstr "Ajustes del Proyecto..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "Version:"
|
||||
msgstr "Control de Versiones"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Up Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicializar Control de Versiones"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Shut Down Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desactivar Control de Versiones"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export..."
|
||||
@ -3006,9 +2999,16 @@ msgid ""
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto va a inicializar tu proyecto para builds de Android personalizados, "
|
||||
"instalando la plantilla de origen en \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Una vez hecho ésto podés aplicar modificaciones y generar tu propio APK "
|
||||
"personalizado al exportar (agregar módulos, cambiar el AndroidManifest.xml, "
|
||||
"etc.).\n"
|
||||
"Tené en cuenta que para generar builds personalizados en vez de usar los "
|
||||
"APKs pregenerados, la opcion \"Usar Build Personalizado\" debería estar "
|
||||
"activada en el preset de exportación de Android."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -3017,8 +3017,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La plantilla de compilación de Android ya está instalada y no se "
|
||||
"sobrescribirá.\n"
|
||||
"Eliminá el directorio \"build\" manualmente antes de intentar esta operación "
|
||||
"nuevamente."
|
||||
"Eliminá el directorio \"res://android/build\" manualmente antes de intentar "
|
||||
"esta operación nuevamente."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
||||
@ -3081,9 +3081,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
|
||||
msgstr "Abrir el Editor anterior"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_path.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No sub-resources found."
|
||||
msgstr "Ninguna superficie de origen especificada."
|
||||
msgstr "No se encontró ningún sub-recurso."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Creating Mesh Previews"
|
||||
@ -3094,9 +3093,8 @@ msgid "Thumbnail..."
|
||||
msgstr "Miniatura..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Script:"
|
||||
msgstr "Abrir Script:"
|
||||
msgstr "Script Principal:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
msgid "Edit Plugin"
|
||||
@ -3927,9 +3925,8 @@ msgid "Import As:"
|
||||
msgstr "Importar Como:"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "Presets"
|
||||
msgstr "Preset"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Reimport"
|
||||
@ -5218,9 +5215,8 @@ msgid "Pan Mode"
|
||||
msgstr "Modo Paneo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruler Mode"
|
||||
msgstr "Modo de Ejecución:"
|
||||
msgstr "Modo Regla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle snapping."
|
||||
@ -7350,9 +7346,8 @@ msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(vacío)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Frame"
|
||||
msgstr "Pegar Frame"
|
||||
msgstr "Mover Fotograma"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
@ -7669,13 +7664,12 @@ msgid "Enable Priority"
|
||||
msgstr "Activar Prioridad"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter tiles"
|
||||
msgstr "Filtrar Archivos..."
|
||||
msgstr "Filtrar tiles"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asignale un recurso TileSet a este TileMap para usas sus tiles."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paint Tile"
|
||||
@ -7813,6 +7807,8 @@ msgstr "Mostrar Nombres de Tiles (mantener Tecla Alt)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Agregá o seleccioná una textura en el panel izquierdo para editar los tiles "
|
||||
"asignados a él."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
|
||||
@ -7986,92 +7982,80 @@ msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No VCS addons are available."
|
||||
msgstr "Nombre del padre del nodo, si está disponible"
|
||||
msgstr "No hay addons de VCS disponibles."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Error"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No commit message was provided"
|
||||
msgstr "No se indicó ningún nombre"
|
||||
msgstr "No se indicó ningún mensaje de commit"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No files added to stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se agregaron archivos al stage"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Comunidad"
|
||||
msgstr "Commit"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "VCS Addon is not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El Addon de VCS no está inicializado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Version Control System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistema de Control de Versiones"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize"
|
||||
msgstr "Capitalizar"
|
||||
msgstr "Inicializar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Staging area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Área de Staging"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detect new changes"
|
||||
msgstr "Crear un rectángulo nuevo."
|
||||
msgstr "Detectar nuevos cambios"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Cambiar"
|
||||
msgstr "Cambios"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificado/s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Renamed"
|
||||
msgstr "Renombrar"
|
||||
msgstr "Renombrado/s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Eliminar"
|
||||
msgstr "Eliminado/s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Typechange"
|
||||
msgstr "Cambiar"
|
||||
msgstr "Cambio de Tipo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage Selected"
|
||||
msgstr "Eliminar Seleccionados"
|
||||
msgstr "Hacer Staging de Selección"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage All"
|
||||
msgstr "Guardar Todo"
|
||||
msgstr "Hacer Staging de Todo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add a commit message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agregar mensaje de commit"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit Changes"
|
||||
msgstr "Sincronizar Cambios en Scripts"
|
||||
msgstr "Commitear Cambios"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
||||
@ -8080,16 +8064,15 @@ msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver diferencias de archivos antes de commitearlos a la última versión"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file diff is active"
|
||||
msgstr "Ningún Archivo seleccionado!"
|
||||
msgstr "No hay ningún diff de archivos activo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Detect changes in file diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detectar cambios en el diff de archivo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(GLES3 only)"
|
||||
@ -8333,11 +8316,10 @@ msgstr ""
|
||||
"o falso."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devuelve un vector asociado si el valor booleano proporcionado es verdadero "
|
||||
"Devuelve un escalar asociado si el valor booleano proporcionado es verdadero "
|
||||
"o falso."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -9660,9 +9642,8 @@ msgid "Settings saved OK."
|
||||
msgstr "Ajustes guardados satisfactoriamente."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moved Input Action Event"
|
||||
msgstr "Agregar Evento de Acción de Entrada"
|
||||
msgstr "Evento de Acción de Entrada Movido"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Override for Feature"
|
||||
@ -10029,9 +10010,8 @@ msgid "Instance Scene(s)"
|
||||
msgstr "Instanciar Escena(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace with Branch Scene"
|
||||
msgstr "Guardar Rama como Escena"
|
||||
msgstr "Reemplazar con Escena de Rama"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Child Scene"
|
||||
@ -10076,23 +10056,20 @@ msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Convertir nodo en Raíz"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Eliminar Nodos"
|
||||
msgstr "¿Eliminar %d nodos?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Quitar Nodo(s) de Gráfico de Shaders"
|
||||
msgstr "¿Eliminar el nodo raiz \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Eliminar el nodo \"%s\" y sus hijos?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Eliminar Nodos"
|
||||
msgstr "¿Eliminar nodo \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can not perform with the root node."
|
||||
@ -10489,38 +10466,32 @@ msgid "Bytes:"
|
||||
msgstr "Bytes:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "Advertencias:"
|
||||
msgstr "Advertencia:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Error:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Copiar Error"
|
||||
msgstr "Error de C++"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Error:"
|
||||
msgstr "Error de C++:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Fuente"
|
||||
msgstr "Fuente C++"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Fuente"
|
||||
msgstr "Fuente:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Fuente"
|
||||
msgstr "Fuente C++:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
@ -10531,18 +10502,16 @@ msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Errores"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child process connected."
|
||||
msgstr "Proceso Hijo Conectado"
|
||||
msgstr "Proceso hijo conectado."
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Copiar Error"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
msgstr "Puntos de interrupción"
|
||||
msgstr "Saltear Breakpoints"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Inspect Previous Instance"
|
||||
@ -10561,9 +10530,8 @@ msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Profiler"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Profiler"
|
||||
msgstr "Exportar Perfil"
|
||||
msgstr "Profiler de Red"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
@ -10787,7 +10755,7 @@ msgstr "GDNative"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se esperaba un string de longitud 1 (un carácter)."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Step argument is zero!"
|
||||
@ -10945,13 +10913,12 @@ msgid "Pick Distance:"
|
||||
msgstr "Elegir Instancia:"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter meshes"
|
||||
msgstr "Filtrar métodos"
|
||||
msgstr "Filtrar meshes"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asignar un recurso MeshLibrary a este GridMap para usar sus meshes."
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
@ -11259,9 +11226,8 @@ msgid "Editing Signal:"
|
||||
msgstr "Editando Señal:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Tool:"
|
||||
msgstr "Crear Local"
|
||||
msgstr "Convertir en Herramienta:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Base Type:"
|
||||
@ -11422,13 +11388,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Configuración del Editor."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
|
||||
"Project menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El proyecto Android no está instalado para la compilación. Instálalo desde "
|
||||
"el menú Editor."
|
||||
"La plantilla de exportación de Android no esta instalada en el proyecto. "
|
||||
"Instalala desde el menú de Proyecto."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tapani Niemi <tapani.niemi@kapsi.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fi/>\n"
|
||||
@ -66,32 +66,31 @@ msgstr "Kutsuttaessa funktiota '%s':"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Sekoita"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -504,9 +503,8 @@ msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Tyhjennä valinta"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
msgstr "Polku animaatiot sisältävään AnimationPlayer solmuun on asettamatta."
|
||||
msgstr "Valitse AnimationPlayer solmu luodaksesi ja muokataksesi animaatioita."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
@ -1243,9 +1241,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
|
||||
msgstr "Poista väylän efekti"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag & drop to rearrange."
|
||||
msgstr "Ääniväylä, tartu ja vedä järjestelläksesi uudelleen."
|
||||
msgstr "Vedä ja pudota järjestelläksesi uudelleen."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Solo"
|
||||
@ -1898,9 +1895,8 @@ msgid "Inherited by:"
|
||||
msgstr "Perivät:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brief Description"
|
||||
msgstr "Lyhyt kuvaus:"
|
||||
msgstr "Lyhyt kuvaus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -1931,9 +1927,8 @@ msgid "Class Description"
|
||||
msgstr "Luokan kuvaus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials"
|
||||
msgstr "Online-oppaat:"
|
||||
msgstr "Online-oppaat"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2056,7 +2051,7 @@ msgstr "Aloita"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s/s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Down"
|
||||
@ -2072,19 +2067,19 @@ msgstr "Solmu"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuleva RPC"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuleva RSET"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lähtevä RPC"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lähtevä RSET"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
@ -2665,17 +2660,16 @@ msgid "Project Settings..."
|
||||
msgstr "Projektin asetukset..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "Versio:"
|
||||
msgstr "Versionhallinta"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Up Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määritä versionhallinta"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Shut Down Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sammuta versionhallinta"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export..."
|
||||
@ -2973,18 +2967,25 @@ msgid ""
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä valmistelee projektisi mukautettuja Android-käännöksiä varten "
|
||||
"asentamalla lähdemallin hakemistoon \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Voit sen jälkeen soveltaa muunnoksia ja kääntää oman räätälöidyn APK:n "
|
||||
"vientiin (lisäten moduuleja, muuttaen AndroidManifest.xml tiedostoa, jne.)\n"
|
||||
"Huomaa, että tehdäksesi mukautettuja käännöksiä esikäännetyn APK:n "
|
||||
"käyttämisen sijaan, \"Use Custom Build\" valinnan tulee olla päällä Android-"
|
||||
"viennin esiasetuksissa."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
|
||||
"operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Androidin käännösmalli on jo asennettu, eikä sitä ylikirjoiteta.\n"
|
||||
"Poista \"build\" hakemisto käsin ennen kuin yrität tätä toimenpidettä "
|
||||
"uudelleen."
|
||||
"Androidin käännösmalli on jo asennettu tähän projektiin, eikä sitä "
|
||||
"ylikirjoiteta.\n"
|
||||
"Poista \"res://android/build\" hakemisto käsin ennen kuin yrität tätä "
|
||||
"toimenpidettä uudelleen."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
||||
@ -3047,9 +3048,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
|
||||
msgstr "Avaa edellinen editori"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_path.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No sub-resources found."
|
||||
msgstr "Pinnan lähdettä ei ole määritelty."
|
||||
msgstr "Aliresursseja ei löydetty."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Creating Mesh Previews"
|
||||
@ -3060,9 +3060,8 @@ msgid "Thumbnail..."
|
||||
msgstr "Pienoiskuva..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Script:"
|
||||
msgstr "Avaa skripti:"
|
||||
msgstr "Pääskripti:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
msgid "Edit Plugin"
|
||||
@ -3890,7 +3889,6 @@ msgid "Import As:"
|
||||
msgstr "Tuo nimellä:"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "Esiasetukset"
|
||||
|
||||
@ -5177,9 +5175,8 @@ msgid "Pan Mode"
|
||||
msgstr "Panorointitila"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruler Mode"
|
||||
msgstr "Käynnistystila:"
|
||||
msgstr "Viivaintila"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle snapping."
|
||||
@ -7308,9 +7305,8 @@ msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(tyhjä)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Frame"
|
||||
msgstr "Liitä ruutu"
|
||||
msgstr "Siirrä ruutua"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
@ -7627,13 +7623,14 @@ msgid "Enable Priority"
|
||||
msgstr "Ota prioriteetti käyttöön"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter tiles"
|
||||
msgstr "Suodata tiedostot..."
|
||||
msgstr "Suodata ruutuja"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anna tälle ruutukartalle (TileMap) ruutuvalikoimaresurssi (TileSet) "
|
||||
"käyttääksesi sen ruutuja."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paint Tile"
|
||||
@ -7771,6 +7768,8 @@ msgstr "Näytä ruutujen nimet (pidä Alt-näppäin pohjassa)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lisää tai valitse tekstuuri vasemmasta paneelista muokataksesi siihen "
|
||||
"sidottuja ruutuja."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
|
||||
@ -7944,92 +7943,80 @@ msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "Ruutuvalikoima"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No VCS addons are available."
|
||||
msgstr "Solmun yläsolmun nimi, jos saatavilla"
|
||||
msgstr "VCS-lisäosia ei ole saatavilla."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Virhe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No commit message was provided"
|
||||
msgstr "Nimeä ei annettu"
|
||||
msgstr "Muutosviestiä ei annettu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No files added to stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiedostoja ei ole lisätty valmisteluun"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Yhteisö"
|
||||
msgstr "Vahvista muutos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "VCS Addon is not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VCS-lisäosaa ei ole alustettu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Version Control System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versionhallintajärjestelmä"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize"
|
||||
msgstr "Isot alkukirjaimet"
|
||||
msgstr "Alusta"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Staging area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valmistelualue"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detect new changes"
|
||||
msgstr "Luo uusi suorakulmio."
|
||||
msgstr "Havaitse uudet muutokset"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Muuta"
|
||||
msgstr "Muutokset"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muutettu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Renamed"
|
||||
msgstr "Nimeä uudelleen"
|
||||
msgstr "Nimetty uudelleen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
msgstr "Poistettu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Typechange"
|
||||
msgstr "Muuta"
|
||||
msgstr "Tyyppimuunnos"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage Selected"
|
||||
msgstr "Poista valitut"
|
||||
msgstr "Valmistele valitut"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage All"
|
||||
msgstr "Tallenna kaikki"
|
||||
msgstr "Valmistele kaikki"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add a commit message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lisää muutosviesti"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit Changes"
|
||||
msgstr "Synkronoi skriptin muutokset"
|
||||
msgstr "Vahvista muutokset"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
||||
@ -8039,15 +8026,16 @@ msgstr "Tila"
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Katso tiedostojen eroavaisuudet ennen niiden vahvistamista viimeisimpään "
|
||||
"versioon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file diff is active"
|
||||
msgstr "Ei valittuja tiedostoja!"
|
||||
msgstr "Mitään tiedostovertailua ei ole aktiivisena"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Detect changes in file diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Havaitse muutokset tiedostovertailussa"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(GLES3 only)"
|
||||
@ -8285,11 +8273,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Palauttaa liitetyn vektorin, jos annettu totuusarvo on tosi tai epätosi."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Palauttaa liitetyn vektorin, jos annettu totuusarvo on tosi tai epätosi."
|
||||
"Palauttaa liitetyn skalaarin, jos annettu totuusarvo on tosi tai epätosi."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
|
||||
@ -9606,9 +9593,8 @@ msgid "Settings saved OK."
|
||||
msgstr "Asetukset tallennettu onnistuneesti."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moved Input Action Event"
|
||||
msgstr "Lisää syötetoiminnon tapahtuma"
|
||||
msgstr "Siirretty syötetoiminnon tapahtuma"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Override for Feature"
|
||||
@ -9975,9 +9961,8 @@ msgid "Instance Scene(s)"
|
||||
msgstr "Luo ilmentymä skenestä tai skeneistä"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace with Branch Scene"
|
||||
msgstr "Tallenna haara skenenä"
|
||||
msgstr "Korvaa skenehaaralla"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Child Scene"
|
||||
@ -10024,23 +10009,20 @@ msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Tee solmusta juurisolmu"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Poista solmut"
|
||||
msgstr "Poista %d solmua?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Poista sävytingraafin solmuja"
|
||||
msgstr "Poista juurisolmu \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista solmu \"%s\" ja sen alisolmut?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Poista solmut"
|
||||
msgstr "Poista solmu \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can not perform with the root node."
|
||||
@ -10435,38 +10417,32 @@ msgid "Bytes:"
|
||||
msgstr "Tavu(j)a:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "Varoitukset:"
|
||||
msgstr "Varoitus:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Virhe:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Kopioi virhe"
|
||||
msgstr "C++ virhe"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Virhe:"
|
||||
msgstr "C++ virhe:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Lähde"
|
||||
msgstr "C++ lähdekoodi"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Lähde"
|
||||
msgstr "Lähdekoodi:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Lähde"
|
||||
msgstr "C++ lähdekoodi:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
@ -10477,18 +10453,16 @@ msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Virheet"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child process connected."
|
||||
msgstr "Aliprosessi yhdistetty"
|
||||
msgstr "Aliprosessi yhdistetty."
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Kopioi virhe"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
msgstr "Keskeytyskohdat"
|
||||
msgstr "Sivuuta keskeytyskohdat"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Inspect Previous Instance"
|
||||
@ -10507,9 +10481,8 @@ msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Profiloija"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Profiler"
|
||||
msgstr "Vie profiili"
|
||||
msgstr "Verkkoprofiloija"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
@ -10733,7 +10706,7 @@ msgstr "GDNative"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odotettiin yhden mittaista merkkijonoa (yhtä merkkiä)."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Step argument is zero!"
|
||||
@ -10892,13 +10865,13 @@ msgid "Pick Distance:"
|
||||
msgstr "Poimintaetäisyys:"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter meshes"
|
||||
msgstr "Suodata metodeja"
|
||||
msgstr "Suodata meshejä"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anna MeshLibrary resurssi tälle GridMap solmulle käyttääksesi sen meshejä."
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
@ -11206,9 +11179,8 @@ msgid "Editing Signal:"
|
||||
msgstr "Muokataan signaalia:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Tool:"
|
||||
msgstr "Tee paikallinen"
|
||||
msgstr "Tee työkalu:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Base Type:"
|
||||
@ -11365,12 +11337,11 @@ msgstr ""
|
||||
"asetuksissa."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
|
||||
"Project menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Android-projektia ei ole asennettu kääntämistä varten. Asenna se Editori-"
|
||||
"Android-käännösmallia ei ole asennettu projektiin. Asenna se Projekti-"
|
||||
"valikosta."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-11 10:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Santos <enum.scima@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fil/>\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
|
||||
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
msgstr "Invalid na input %i (hindi pinasa) sa ekspresyon"
|
||||
msgstr "Invalid na input %i (hindi ipinasa) sa expression"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hindi magagamit ang self dahil ang instance ay naka-null (hindi pinasa)"
|
||||
"Hindi magagamit ang self dahil ang instance ay naka-null (hindi ipinasa)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
@ -64,31 +64,31 @@ msgstr "On call sa '%s':"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Halaga:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Insert Key Here"
|
||||
msgstr "Mag-insert ng Key Rito"
|
||||
msgstr "Mag-insert ng Key dito"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
|
||||
@ -144,15 +144,15 @@ msgstr "I-anim ang Oras ng Pagbago ng Keyframe"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transition"
|
||||
msgstr "I-anim ang Transisyon ng Pagbago"
|
||||
msgstr "I-anim ang Transition ng Pagbago"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I-anim ang Pagbabago sa Transform"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "I-anim ang Halaga ng Keyframe na Binago"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
|
@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sofiane <Sofiane-77@caramail.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/fr/>\n"
|
||||
@ -120,36 +120,35 @@ msgstr "Arguments invalides pour construire '%s'"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "On call to '%s':"
|
||||
msgstr "Sur appel à '%s' :"
|
||||
msgstr "Lors de l'appel à '%s' :"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Octet"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kio"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Mixer"
|
||||
msgstr "Mio"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gio"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tio"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pio"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eio"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -229,7 +228,7 @@ msgstr "Changer la transition de l'animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Changer le Transform"
|
||||
msgstr "Changer le Transform de l'animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
@ -241,12 +240,12 @@ msgstr "Changer l'appel de l'animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Modifier la longueur de l'animation"
|
||||
msgstr "Modifier la durée de l'animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Loop"
|
||||
msgstr "Modifier la boucle d'animation"
|
||||
msgstr "Changer la boucle d'animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Property Track"
|
||||
@ -373,7 +372,7 @@ msgstr "Envelopper l'interp. de la boucle"
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key"
|
||||
msgstr "Insérer une clé"
|
||||
msgstr "Insérer clés"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Key(s)"
|
||||
@ -569,14 +568,12 @@ msgstr "Tout sélectionner"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Tout désélectionner"
|
||||
msgstr "Tout Désélectionner"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le chemin d'accès à un nœud AnimationPlayer contenant des animations n'est "
|
||||
"pas défini."
|
||||
"Sélectionnez un nœud AnimationPlayer pour créer et modifier des animations."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
@ -627,7 +624,7 @@ msgstr "Mettre à l'échelle la sélection"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale From Cursor"
|
||||
msgstr "Mettre à l’échelle à partir du curseur"
|
||||
msgstr "Agrandir/Rétrécir à partir du curseur"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Selection"
|
||||
@ -1317,9 +1314,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
|
||||
msgstr "Supprimer l'effet de transport"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag & drop to rearrange."
|
||||
msgstr "Bus audio, glisser-déposer pour réorganiser."
|
||||
msgstr "Glisser-déposer pour réorganiser."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Solo"
|
||||
@ -1456,7 +1452,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne doit pas entrer en conflit avec un nom de type existant intégré au moteur."
|
||||
"Ne doit pas être en conflit avec un nom de type existant intégré au moteur."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
|
||||
@ -1971,9 +1967,8 @@ msgid "Inherited by:"
|
||||
msgstr "Héritée par :"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brief Description"
|
||||
msgstr "Brève description :"
|
||||
msgstr "Brève description"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -2004,9 +1999,8 @@ msgid "Class Description"
|
||||
msgstr "Description de la classe"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials"
|
||||
msgstr "Tutoriels en ligne :"
|
||||
msgstr "Tutoriels en ligne"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2129,16 +2123,15 @@ msgstr "Démarrer"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s/s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Télécharger"
|
||||
msgstr "Descendre"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monter"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
@ -2146,19 +2139,19 @@ msgstr "Nœud"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrées RPC"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSET entrant"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC sortant"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSET sortant"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
@ -2500,7 +2493,7 @@ msgstr "Fermer la scène"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Reopen Closed Scene"
|
||||
msgstr "Rouvrir la scène fermée"
|
||||
msgstr "Réouvrir la scène fermée"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
|
||||
@ -2625,7 +2618,7 @@ msgstr "Fermer l'onglet"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Undo Close Tab"
|
||||
msgstr "Rouvrir l'onglet fermé"
|
||||
msgstr "Annuler \"fermer l'onglet\""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Close Other Tabs"
|
||||
@ -2762,17 +2755,16 @@ msgid "Project Settings..."
|
||||
msgstr "Paramètres du projet..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "Version :"
|
||||
msgstr "Contrôle de version"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Up Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurer le contrôle de version"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Shut Down Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arrêter le contrôle de version"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export..."
|
||||
@ -3076,9 +3068,16 @@ msgid ""
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci configurera votre projet pour des compilations Android personnalisées "
|
||||
"en installant le modèle source dans \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Vous pouvez ensuite appliquer des modifications et créer votre propre APK "
|
||||
"personnalisé à l'exportation (ajout de modules, modification du fichier "
|
||||
"AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Notez que pour faire des compilations personnalisées au lieu d'utiliser des "
|
||||
"APKs pré-construits, l'option \"Use Custom Build\" doit être activée dans le "
|
||||
"Preset d'exportation Android."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -3086,8 +3085,8 @@ msgid ""
|
||||
"operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le modèle de build Android est déjà installé et ne va pas être remplacé.\n"
|
||||
"Supprimez le répertoire « build » manuellement avant de retenter cette "
|
||||
"opération."
|
||||
"Supprimez le répertoire « res://android/build » manuellement avant de "
|
||||
"retenter cette opération."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
||||
@ -3150,9 +3149,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
|
||||
msgstr "Ouvrir l'éditeur précédant"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_path.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No sub-resources found."
|
||||
msgstr "Pas de surface source spécifiée."
|
||||
msgstr "Aucune sous-ressource n'a été trouvée."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Creating Mesh Previews"
|
||||
@ -3163,9 +3161,8 @@ msgid "Thumbnail..."
|
||||
msgstr "Aperçu…"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Script:"
|
||||
msgstr "Ouvrir le script :"
|
||||
msgstr "Script principal :"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
msgid "Edit Plugin"
|
||||
@ -3972,8 +3969,7 @@ msgstr "Impossible de charger le script de post-importation :"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Script de post-importation invalide ou corrompu (vérifiez la console) :"
|
||||
msgstr "Script de post-importation invalide ou cassé (vérifier la console) :"
|
||||
|
||||
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
|
||||
msgid "Error running post-import script:"
|
||||
@ -4000,9 +3996,8 @@ msgid "Import As:"
|
||||
msgstr "Importer comme :"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "Pré-réglages"
|
||||
msgstr "Pré-réglage"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Reimport"
|
||||
@ -4803,7 +4798,7 @@ msgstr "Ajouter une entrée"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Clear Auto-Advance"
|
||||
msgstr "Réinitialiser la progression automatique"
|
||||
msgstr "Effacer l'avance automatique"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Auto-Advance"
|
||||
@ -5294,9 +5289,8 @@ msgid "Pan Mode"
|
||||
msgstr "Mode navigation"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruler Mode"
|
||||
msgstr "Mode d'exécution :"
|
||||
msgstr "Mode Règle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle snapping."
|
||||
@ -5368,7 +5362,7 @@ msgstr "Verrouiller l'objet sélectionné (il ne pourra plus être déplacé)."
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
|
||||
msgstr "Déverouiller l'objet sélectionné (il pourra être déplacé de nouveau)."
|
||||
msgstr "Déverrouiller l'objet sélectionné (il pourra être déplacé de nouveau)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -5477,7 +5471,7 @@ msgstr "Auto insertion de clé"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
|
||||
msgstr "Insérer une clé (pistes existantes)"
|
||||
msgstr "Insérer clé (pistes existantes)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Copy Pose"
|
||||
@ -5854,19 +5848,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No surface source specified."
|
||||
msgstr "Pas de surface source spécifiée."
|
||||
msgstr "Aucune source de surface spécifiée."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
|
||||
msgstr "La surface source est invalide (chemin non valide)."
|
||||
msgstr "La source de surface est invalide (chemin non valide)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
|
||||
msgstr "La surface source est invalide (pas de géométrie)."
|
||||
msgstr "La source de surface est invalide (pas de géométrie)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
|
||||
msgstr "La surface source est invalide (pas de faces)."
|
||||
msgstr "La source de surface est invalide (pas de faces)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select a Source Mesh:"
|
||||
@ -5878,11 +5872,11 @@ msgstr "Sélectionnez une surface cible :"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Populate Surface"
|
||||
msgstr "Peupler la surface"
|
||||
msgstr "Remplir la surface"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Populate MultiMesh"
|
||||
msgstr "Peupler la MultiMesh"
|
||||
msgstr "Remplir la MultiMesh"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Target Surface:"
|
||||
@ -5970,7 +5964,7 @@ msgstr "\"%s\" ne contient pas de géométrie."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
|
||||
msgstr "Le maillage de \"%s\" ne contient aucunes faces."
|
||||
msgstr "Le maillage \"%s\" ne contient aucunes faces."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Emitter"
|
||||
@ -7228,7 +7222,7 @@ msgstr "2 vues"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "2 Viewports (Alt)"
|
||||
msgstr "2 vues (alt.)"
|
||||
msgstr "2 vues (Alt)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "3 Viewports"
|
||||
@ -7236,7 +7230,7 @@ msgstr "3 vues"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "3 Viewports (Alt)"
|
||||
msgstr "3 vues (alt.)"
|
||||
msgstr "3 vues (Alt)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "4 Viewports"
|
||||
@ -7438,9 +7432,8 @@ msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(vide)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Frame"
|
||||
msgstr "Coller une image"
|
||||
msgstr "Déplacer le cadre"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
@ -7472,11 +7465,11 @@ msgstr "Ajouter des trames depuis une feuille de Sprite"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Empty (Before)"
|
||||
msgstr "Insérer vide (avant)"
|
||||
msgstr "Insérer vide (Avant)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert Empty (After)"
|
||||
msgstr "Insérer vide (après)"
|
||||
msgstr "Insérer vide (Après)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Move (Before)"
|
||||
@ -7757,13 +7750,12 @@ msgid "Enable Priority"
|
||||
msgstr "Activer la priorité"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter tiles"
|
||||
msgstr "Filtrer Fichiers..."
|
||||
msgstr "Filtrer les tuiles"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donnez une ressource TileSet à cette TileMap pour utiliser ses tuiles."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paint Tile"
|
||||
@ -7902,6 +7894,8 @@ msgstr "Afficher les noms des tuiles (maintenez Alt enfoncé)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajoutez ou sélectionnez une texture sur le panneau de gauche pour modifier "
|
||||
"les tuiles qui lui sont liées."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
|
||||
@ -8076,9 +8070,8 @@ msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No VCS addons are available."
|
||||
msgstr "Nom parent du nœud, si disponible"
|
||||
msgstr "Aucun addon VCS n'est disponible."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
@ -8086,81 +8079,71 @@ msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No commit message was provided"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun message de livraison n'a été fourni"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No files added to stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun fichier à ajouter"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Communauté"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "VCS Addon is not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VCS Addon n'est pas initialisé"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Version Control System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Système de contrôle de version"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize"
|
||||
msgstr "Majuscule à chaque mot"
|
||||
msgstr "initialiser"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Staging area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zone de transit"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detect new changes"
|
||||
msgstr "Créer un nouveau rectangle."
|
||||
msgstr "Détecter de nouveaux changements"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Changer"
|
||||
msgstr "Changements"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifié"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Renamed"
|
||||
msgstr "Renommer"
|
||||
msgstr "Renommé"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
msgstr "Supprimé"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Typechange"
|
||||
msgstr "Changer"
|
||||
msgstr "Changement de type"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage Selected"
|
||||
msgstr "Supprimer la selection"
|
||||
msgstr "Étape sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage All"
|
||||
msgstr "Tout enregistrer"
|
||||
msgstr "Tout ajouter"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add a commit message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter un message de livraison"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit Changes"
|
||||
msgstr "Synchroniser les modifications des scripts"
|
||||
msgstr "Commiter les changements"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
||||
@ -8170,14 +8153,16 @@ msgstr "État"
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vérifier les différences de fichier avant de les soumettre à la dernière "
|
||||
"version"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No file diff is active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun fichier diff n'est actif"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Detect changes in file diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Détecter les changements dans le fichier diff"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(GLES3 only)"
|
||||
@ -8318,7 +8303,7 @@ msgstr "Fonction Sepia."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Burn operator."
|
||||
msgstr "Opérateur de gravure."
|
||||
msgstr "Opérateur de surexposition."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Darken operator."
|
||||
@ -8419,11 +8404,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Renvoi un vecteur associé si la valeur booléen fournie est vrai ou fausse."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoi un vecteur associé si la valeur booléen fournie est vrai ou fausse."
|
||||
"Retourne un scalaire associé si la valeur booléenne fournie est vraie ou "
|
||||
"fausse."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
|
||||
@ -8971,7 +8956,6 @@ msgstr ""
|
||||
"déclarations de fonction à l'intérieur."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns falloff based on the dot product of surface normal and view "
|
||||
"direction of camera (pass associated inputs to it)."
|
||||
@ -9296,7 +9280,7 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier project.godot dans le chemin du projet."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "The following files failed extraction from package:"
|
||||
msgstr "L'extraction des fichiers suivants a échoué depuis le paquetage :"
|
||||
msgstr "L'extraction des fichiers suivants depuis le paquetage a échoué :"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Rename Project"
|
||||
@ -9752,9 +9736,8 @@ msgid "Settings saved OK."
|
||||
msgstr "Paramètres enregistrés avec succès."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moved Input Action Event"
|
||||
msgstr "Ajouter un événement d'action d'entrée"
|
||||
msgstr "Événement d'action d'entrée déplacé"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Override for Feature"
|
||||
@ -9774,15 +9757,15 @@ msgstr "Ajouter un chemin remappé"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Resource Remap Add Remap"
|
||||
msgstr "Remap de ressources ajout de remap"
|
||||
msgstr "Réaffectation des ressources ; Ajouter une réaffectation"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Resource Remap Language"
|
||||
msgstr "Modifier language de remap de ressource"
|
||||
msgstr "Modifier le langage de réaffectation des ressources"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Resource Remap"
|
||||
msgstr "Supprimer remap de ressource"
|
||||
msgstr "Supprimer la réaffectation des ressources"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Remove Resource Remap Option"
|
||||
@ -10121,9 +10104,8 @@ msgid "Instance Scene(s)"
|
||||
msgstr "Instancier scène(s)"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace with Branch Scene"
|
||||
msgstr "Sauvegarder la branche comme scène"
|
||||
msgstr "Remplacer par une scène de branche"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Child Scene"
|
||||
@ -10168,22 +10150,20 @@ msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Choisir le nœud comme racine de scène"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Supprimer des nœuds"
|
||||
msgstr "Supprimer %d nœuds ?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer le nœud racine \"%s\" ?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer le nœud \"%s\" et ses enfants ?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Supprimer des nœuds"
|
||||
msgstr "Supprimer le noeud \"%s\" ?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can not perform with the root node."
|
||||
@ -10275,7 +10255,8 @@ msgstr "Erreur d'enregistrement de la scène."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Error duplicating scene to save it."
|
||||
msgstr "Erreur de duplication de la scène afin de l'enregistrer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur est survenue pendant la duplication de la scène à sauvegarder."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Sub-Resources"
|
||||
@ -10343,8 +10324,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attacher un nouveau script ou un script existant pour le nœud sélectionné."
|
||||
msgstr "Attacher un script (nouveau ou existant) pour le nœud sélectionné."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Clear a script for the selected node."
|
||||
@ -10496,7 +10476,7 @@ msgstr "Erreur - Impossible de créer le script dans le système de fichiers."
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Error loading script from %s"
|
||||
msgstr "Erreur de chargement de script depuis %s"
|
||||
msgstr "Erreur de chargement du script depuis %s"
|
||||
|
||||
#: editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Overrides"
|
||||
@ -10579,39 +10559,32 @@ msgid "Bytes:"
|
||||
msgstr "Octets :"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "Avertissements :"
|
||||
msgstr "Avertissement :"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
msgstr "Erreur :"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Copier l'erreur"
|
||||
msgstr "Erreur C ++"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Copier l'erreur"
|
||||
msgstr "Erreur C ++ :"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Source"
|
||||
msgstr "Source C++"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Source"
|
||||
msgstr "Source :"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Source"
|
||||
msgstr "Source C++ :"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
@ -10622,18 +10595,16 @@ msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Erreurs"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child process connected."
|
||||
msgstr "Processus enfant connecté"
|
||||
msgstr "Processus enfant connecté."
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Copier l'erreur"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
msgstr "Point d'arrêts"
|
||||
msgstr "Passer les points d'arrêt"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Inspect Previous Instance"
|
||||
@ -10652,9 +10623,8 @@ msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Profileur"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Profiler"
|
||||
msgstr "Profil d'exportation"
|
||||
msgstr "Profileur réseau"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
@ -10879,7 +10849,7 @@ msgstr "GDNative"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attendu une chaîne de longueur 1 (un caractère)."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Step argument is zero!"
|
||||
@ -11038,13 +11008,13 @@ msgid "Pick Distance:"
|
||||
msgstr "Choisissez distance :"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter meshes"
|
||||
msgstr "Méthodes de filtrage"
|
||||
msgstr "Filtrer les mailles"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Donnez une ressource MeshLibrary à cette GridMap pour utiliser ses maillages."
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
@ -11353,9 +11323,8 @@ msgid "Editing Signal:"
|
||||
msgstr "Modification du signal :"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Tool:"
|
||||
msgstr "Rendre local"
|
||||
msgstr "Fabriquer l'outil :"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Base Type:"
|
||||
@ -11520,13 +11489,12 @@ msgstr ""
|
||||
"paramètres de l'éditeur."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
|
||||
"Project menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le projet Android n'est pas installé et ne peut donc pas être compilé. "
|
||||
"Installez-le depuis le menu Éditeur."
|
||||
"Le modèle de compilation Android n'est pas installé dans le projet. "
|
||||
"Installez-le à partir du menu Projet."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
@ -6,12 +6,14 @@
|
||||
# Suryansh5545 <suryanshpathak5545@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Vikram1323 <vikram1323@gmail.com>, 2018.
|
||||
# vkubre <v@kubre.in>, 2019.
|
||||
# Abhay Patel <abhay111patel@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Lakshmi-Jayakumar <lakshmi.jayakumar.tkm@gmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-04 13:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: vkubre <v@kubre.in>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-17 04:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lakshmi-Jayakumar <lakshmi.jayakumar.tkm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"hi/>\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
@ -19,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -62,31 +64,32 @@ msgstr "'%s ' को कॉल करने पर:"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -102,7 +105,7 @@ msgstr "प्रतिमा"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "समय"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
@ -1181,9 +1184,8 @@ msgid "Donors"
|
||||
msgstr "दाताओं"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "License"
|
||||
msgstr "लाइसेंस"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_about.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Micila Micillotto <micillotto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/it/>\n"
|
||||
@ -97,32 +97,31 @@ msgstr "Alla chiamata di '%s':"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Mischia"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -540,10 +539,8 @@ msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Seleziona Nulla"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il Percorso di un nodo AnimationPlayer contenente animazioni non è impostato."
|
||||
msgstr "Seleziona un nodo AnimationPlayer per creare e modificare animazioni."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
@ -1281,9 +1278,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
|
||||
msgstr "Cancella effetto bus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag & drop to rearrange."
|
||||
msgstr "Bus audio, trascina e rilascia per riordinare."
|
||||
msgstr "Trascina e rilascia per riordinare."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Solo"
|
||||
@ -1935,9 +1931,8 @@ msgid "Inherited by:"
|
||||
msgstr "Ereditato da:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brief Description"
|
||||
msgstr "Breve descrizione:"
|
||||
msgstr "Breve descrizione"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -1968,9 +1963,8 @@ msgid "Class Description"
|
||||
msgstr "Descrizione della classe"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials"
|
||||
msgstr "Guide online:"
|
||||
msgstr "Tutorial Online"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2093,7 +2087,7 @@ msgstr "Inizia"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s/s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Down"
|
||||
@ -2109,19 +2103,19 @@ msgstr "Nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC in arrivo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSET in arrivo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC in uscita"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSET in uscita"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
@ -2720,17 +2714,16 @@ msgid "Project Settings..."
|
||||
msgstr "Impostazioni Progetto…"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "Versione:"
|
||||
msgstr "Controllo Versione"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Up Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imposta Controllo Versione"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Shut Down Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arresta Controllo Versione"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export..."
|
||||
@ -3034,18 +3027,26 @@ msgid ""
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo imposterà il tuo progetto per le build custom per Android, "
|
||||
"installando i source templates in \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Puoi, allora, applicare le modifiche e costruire il tuo APK custom durante "
|
||||
"l'esportazione (aggiungere moduli, cambiare il AndroidManifest.xml, ed "
|
||||
"altro).\n"
|
||||
"Nota che, in ordine per creare le build custom invece di usare gli APK pre-"
|
||||
"costruiti, l'opzione \"Use Custom Build\" sarà abilitata nel preset "
|
||||
"d'esportazione per Android."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
|
||||
"operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Android build template è già installato e non sarà sovrascritto.\n"
|
||||
"Rimuovi la cartella \"build\" manualmente prima di ritentare questa "
|
||||
"operazione."
|
||||
"Il template della build Android è già installato in questo progetto e non "
|
||||
"sarà sovrascritto.\n"
|
||||
"Rimuovi la cartella \"res://android/build\" manualmente prima di ritentare "
|
||||
"questa operazione."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
||||
@ -3108,9 +3109,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
|
||||
msgstr "Apri l'Editor precedente"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_path.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No sub-resources found."
|
||||
msgstr "Nessuna sorgente di superficie specificata."
|
||||
msgstr "Nessuna sottorisorsa trovata."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Creating Mesh Previews"
|
||||
@ -3121,9 +3121,8 @@ msgid "Thumbnail..."
|
||||
msgstr "Miniatura..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Script:"
|
||||
msgstr "Apri script:"
|
||||
msgstr "Script Principale:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
msgid "Edit Plugin"
|
||||
@ -3953,9 +3952,8 @@ msgid "Import As:"
|
||||
msgstr "Importa Come:"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "Presets"
|
||||
msgstr "Preimpostazione"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Reimport"
|
||||
@ -5244,9 +5242,8 @@ msgid "Pan Mode"
|
||||
msgstr "Modalità di Pan"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruler Mode"
|
||||
msgstr "Modalità esecuzione:"
|
||||
msgstr "Modalità Righello"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle snapping."
|
||||
@ -7381,9 +7378,8 @@ msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(vuoto)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Frame"
|
||||
msgstr "Incolla Frame"
|
||||
msgstr "Sposta Frame"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
@ -7700,13 +7696,13 @@ msgid "Enable Priority"
|
||||
msgstr "Abilita Priorità Tile"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter tiles"
|
||||
msgstr "Filtra file..."
|
||||
msgstr "Filtra tiles"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Assegna una risorsa TileSet a questo TileMap per usare i suoi riquadri."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paint Tile"
|
||||
@ -7844,6 +7840,8 @@ msgstr "Mostra i Nomi delle Tile (Tenere Premuto Tasto Alt)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aggiungi o seleziona una texture nel pannello sulla sinistra per modificare "
|
||||
"i suoi riquadri associati."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
|
||||
@ -8020,92 +8018,80 @@ msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No VCS addons are available."
|
||||
msgstr "Nome del genitore del Nodo, se disponibile"
|
||||
msgstr "Non sono disponibili addons VCS."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No commit message was provided"
|
||||
msgstr "Nessun nome fornito"
|
||||
msgstr "Non è stato inserito alcun messaggio di commit"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No files added to stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nessun file aggiunto allo stage"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Comunità"
|
||||
msgstr "Commit"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "VCS Addon is not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'Addon VCS non è inizializzato"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Version Control System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistema di Controllo delle Versioni"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize"
|
||||
msgstr "Aggiungi maiuscola iniziale"
|
||||
msgstr "Inizializza"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Staging area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Area di Staging"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detect new changes"
|
||||
msgstr "Crea un nuovo rettangolo."
|
||||
msgstr "Rileva nuove modifiche"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Cambia"
|
||||
msgstr "Cambiamenti"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificato"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Renamed"
|
||||
msgstr "Rinomina"
|
||||
msgstr "Rinominato"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
msgstr "Eliminato"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Typechange"
|
||||
msgstr "Cambia"
|
||||
msgstr "Cambio di tipo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage Selected"
|
||||
msgstr "Elimina selezionati"
|
||||
msgstr "Stage selezionato"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage All"
|
||||
msgstr "Salva Tutto"
|
||||
msgstr "Stage Tutto"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add a commit message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi un messaggio di commit"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit Changes"
|
||||
msgstr "Sincronizza cambiamenti script"
|
||||
msgstr "Commit Cambiamenti"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
||||
@ -8115,15 +8101,16 @@ msgstr "Stato"
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Visualizza i file diffs prima di eseguire il commit nella versione più "
|
||||
"recente"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file diff is active"
|
||||
msgstr "Nessun File selezionato!"
|
||||
msgstr "Nessun file diff è attivo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Detect changes in file diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Individua cambiamenti nei file diff"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(GLES3 only)"
|
||||
@ -8363,11 +8350,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Ritorna un vettore associato se il valore booleano fornito è vero o falso."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ritorna un vettore associato se il valore booleano fornito è vero o falso."
|
||||
msgstr "Ritorna uno scalare associato se il booleano provvisto è vero o falso."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
|
||||
@ -9690,9 +9675,8 @@ msgid "Settings saved OK."
|
||||
msgstr "Impostazioni salvate OK."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moved Input Action Event"
|
||||
msgstr "Aggiungi Evento di Azione Input"
|
||||
msgstr "Evento d'Azione di Input Spostato"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Override for Feature"
|
||||
@ -10059,9 +10043,8 @@ msgid "Instance Scene(s)"
|
||||
msgstr "Istanzia Scena(e)"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace with Branch Scene"
|
||||
msgstr "Salva Ramo come Scena"
|
||||
msgstr "Sostituisci con la Scena Branch"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Child Scene"
|
||||
@ -10106,23 +10089,20 @@ msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Rendi il nodo come Radice"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Elimina Nodi"
|
||||
msgstr "Elimina %d nodi?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Elimina Nodo(i) Grafico di Shader"
|
||||
msgstr "Elimina il nodo root \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina il nodo \"%s\" e tutti i suoi figli?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Elimina Nodi"
|
||||
msgstr "Elimina il nodo \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can not perform with the root node."
|
||||
@ -10517,38 +10497,32 @@ msgid "Bytes:"
|
||||
msgstr "Bytes:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "Avvertimento"
|
||||
msgstr "Attenzione:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Errore:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Errore di Copia"
|
||||
msgstr "Errore C++"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Errore:"
|
||||
msgstr "Errore C++:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Sorgente"
|
||||
msgstr "Sorgente C++"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Sorgente"
|
||||
msgstr "Sorgente:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Sorgente"
|
||||
msgstr "Sorgente C++:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
@ -10559,18 +10533,16 @@ msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Errori"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child process connected."
|
||||
msgstr "Processo Figlio Connesso"
|
||||
msgstr "Processo Figlio Connesso."
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Errore di Copia"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
msgstr "Punti di rottura"
|
||||
msgstr "Salta Punti di rottura"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Inspect Previous Instance"
|
||||
@ -10589,9 +10561,8 @@ msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Profiler"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Profiler"
|
||||
msgstr "Esporta profilo"
|
||||
msgstr "Profiler di Rete"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
@ -10815,7 +10786,7 @@ msgstr "GDNative"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prevista una stringa di lunghezza 1 (singolo carattere)."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Step argument is zero!"
|
||||
@ -10971,13 +10942,12 @@ msgid "Pick Distance:"
|
||||
msgstr "Scegli la Distanza:"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter meshes"
|
||||
msgstr "Modalità di filtraggio"
|
||||
msgstr "Filtra mesh"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dai una risorsa MeshLibrary a questa GridMap per usare le sue mesh."
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
@ -11284,9 +11254,8 @@ msgid "Editing Signal:"
|
||||
msgstr "Modifica Segnale:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Tool:"
|
||||
msgstr "Rendi Locale"
|
||||
msgstr "Crea Tool:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Base Type:"
|
||||
@ -11449,13 +11418,12 @@ msgstr ""
|
||||
"dell'editor non è valido."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
|
||||
"Project menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Android Project non è installato per la compilazione. Installalo dal menu "
|
||||
"Editor."
|
||||
"Il template build di Android non è installato in questo progetto. Installalo "
|
||||
"dal menu Progetto."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -13,11 +13,12 @@
|
||||
# JY <yimjisoo@mailfence.com>, 2018.
|
||||
# Ch. <ccwpc@hanmail.net>, 2018.
|
||||
# moolow <copyhyeon@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Jiyoon Kim <kimjiy@dickinson.edu>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-13 16:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-29 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ko/>\n"
|
||||
@ -26,13 +27,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"convert()를 사용하기 위한 인수 유형이 잘못되었어요, TYPE_* 상수를 사용하세요."
|
||||
"conver() 메서드의 인수 타입이 잘 못되었습니다, TYPE_* 상수를 사용하세요."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
@ -70,32 +71,31 @@ msgstr "'%s'을(를) 호출 시:"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "믹스"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -511,10 +511,8 @@ msgid "Select None"
|
||||
msgstr "모두 선택하지 않기"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"애니메이션을 갖고 있는 AnimationPlayer 노드의 경로를 설정하지 않았어요."
|
||||
msgstr "애니메이션을 만들고 편집하려면 AnimationPlayer노드를 선택하세요."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
@ -559,11 +557,11 @@ msgstr "트랙 복사하기"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Selection"
|
||||
msgstr "선택 항목 크기 조절하기"
|
||||
msgstr "선택 항목 길이 조절하기"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale From Cursor"
|
||||
msgstr "커서 위치에서 크기 조절하기"
|
||||
msgstr "커서 위치에서 길이 조절하기"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Duplicate Selection"
|
||||
@ -643,7 +641,7 @@ msgstr "없애기"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Scale Ratio:"
|
||||
msgstr "규모 비율:"
|
||||
msgstr "길이 비율:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Select tracks to copy:"
|
||||
@ -1249,9 +1247,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
|
||||
msgstr "버스 효과 삭제하기"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag & drop to rearrange."
|
||||
msgstr "오디오 버스, 드래그 앤 드롭으로 다시 정렬해요."
|
||||
msgstr "드래그 & 드롭으로 다시 정렬해요."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Solo"
|
||||
@ -1284,7 +1281,7 @@ msgstr "효과 삭제하기"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "오디오"
|
||||
msgstr "오디오(Audio)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Add Audio Bus"
|
||||
@ -1672,7 +1669,7 @@ msgstr "현재의 것으로 만들기"
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "새 것"
|
||||
msgstr "새로 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
@ -1897,9 +1894,8 @@ msgid "Inherited by:"
|
||||
msgstr "상속한 클래스:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brief Description"
|
||||
msgstr "간단한 설명:"
|
||||
msgstr "간단한 설명"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -1930,9 +1926,8 @@ msgid "Class Description"
|
||||
msgstr "클래스 설명"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials"
|
||||
msgstr "온라인 튜토리얼:"
|
||||
msgstr "온라인 튜토리얼"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2055,7 +2050,7 @@ msgstr "시작"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s/s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Down"
|
||||
@ -2071,19 +2066,19 @@ msgstr "노드"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "수신 RPC"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "수신 RSET"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "발신 RPC"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "발신 RSET"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
@ -2179,8 +2174,7 @@ msgid ""
|
||||
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
|
||||
"be satisfied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"씬을 저장할 수 없어요. 종속 관계 (인스턴스 또는 상속)가 만족스럽지 않나 보군"
|
||||
"요."
|
||||
"씬을 저장할 수 없어요. 종속 관계 (인스턴스 또는 상속)가 만족스럽지 않나봐요."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
|
||||
@ -2403,7 +2397,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Pick a Main Scene"
|
||||
msgstr "기본 씬 고르기"
|
||||
msgstr "메인 씬을 고르세요"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Close Scene"
|
||||
@ -2477,7 +2471,7 @@ msgid ""
|
||||
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
|
||||
"category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"기본 씬을 지정하지 않았네요. 하나 정할까요?\n"
|
||||
"메인 씬을 지정하지 않았네요. 하나 정할까요?\n"
|
||||
"이건 나중에 \"프로젝트 설정\"의 'application' 카테고리에서 바꿀 수 있어요."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
@ -2663,17 +2657,16 @@ msgid "Project Settings..."
|
||||
msgstr "프로젝트 설정..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "버전:"
|
||||
msgstr "버전 컨트롤"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Up Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "버전 컨트롤 설치하기"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Shut Down Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "버전 컨트롤 종료하기"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export..."
|
||||
@ -2967,9 +2960,14 @@ msgid ""
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"res://android/build\"에 소스 템플릿을 설치해서, 프로젝트를 맞춤 안드로이드 "
|
||||
"빌드에 맞게 설정할 거에요.\n"
|
||||
"그런 다음 수정 사항을 적용하고 맞춤 APK를 만들어 내보낼 수 있어요 (모듈 추가"
|
||||
"하기, AndroidManifest.xml 바꾸기 등).\n"
|
||||
"미리 빌드된 APK를 사용하는 대신 맞춤 빌드를 만들려면, 안드로이드 내보내기 프"
|
||||
"리셋에서 \"맞춤 빌드 사용하기\" 설정을 켜 놓아야 해요."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -2977,7 +2975,7 @@ msgid ""
|
||||
"operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"안드로이드 빌드 템플릿을 이미 설치한 데다가 덮어 쓸 수 없네요.\n"
|
||||
"이 명령을 다시 실행하기 전에 수동으로 \"build\" 디렉토리를 삭제하세요."
|
||||
"이 명령을 다시 실행하기 전에 \"res://android/build\" 디렉토리를 삭제하세요."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
||||
@ -3040,9 +3038,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
|
||||
msgstr "이전 편집기 열기"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_path.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No sub-resources found."
|
||||
msgstr "표면 소스를 지정하지 않았네요."
|
||||
msgstr "하위 리소스를 찾을 수 없어요."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Creating Mesh Previews"
|
||||
@ -3053,9 +3050,8 @@ msgid "Thumbnail..."
|
||||
msgstr "썸네일..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Script:"
|
||||
msgstr "스크립트 열기:"
|
||||
msgstr "기본 스크립트:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
msgid "Edit Plugin"
|
||||
@ -3194,7 +3190,7 @@ msgstr "새 %s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Make Unique"
|
||||
msgstr "고유하게 만들기"
|
||||
msgstr "유일하게 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
@ -3759,7 +3755,7 @@ msgstr "그룹 삭제하기"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "그룹"
|
||||
msgstr "그룹(Group)"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
msgid "Nodes Not in Group"
|
||||
@ -3880,7 +3876,6 @@ msgid "Import As:"
|
||||
msgstr "다음 형식으로 가져오기:"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "프리셋"
|
||||
|
||||
@ -4401,7 +4396,7 @@ msgstr "애니메이션 위치 (초)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale animation playback globally for the node."
|
||||
msgstr "노드에 대한 애니메이션 재생 규모를 전체적으로 조절하기."
|
||||
msgstr "노드의 애니메이션 재생 길이를 전체적으로 조절하기."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation Tools"
|
||||
@ -4410,7 +4405,7 @@ msgstr "애니메이션 도구"
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "애니메이션"
|
||||
msgstr "애니메이션(Animation)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Edit Transitions..."
|
||||
@ -4608,7 +4603,7 @@ msgstr "새 이름:"
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale:"
|
||||
msgstr "규모:"
|
||||
msgstr "크기:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Fade In (s):"
|
||||
@ -5087,7 +5082,7 @@ msgstr "IK 체인 지우기"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
|
||||
"by their parent."
|
||||
msgstr "경고: 컨테이너의 자식 규모와 위치는 부모에 의해 결정되요."
|
||||
msgstr "경고: 컨테이너의 자식 규모와 위치는 부모에 의해 결정되어요."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -5129,7 +5124,7 @@ msgstr "회전 모드"
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale Mode"
|
||||
msgstr "규모 모드"
|
||||
msgstr "크기 조절 모드"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -5149,9 +5144,8 @@ msgid "Pan Mode"
|
||||
msgstr "팬 모드"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruler Mode"
|
||||
msgstr "실행 모드:"
|
||||
msgstr "자 모드"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle snapping."
|
||||
@ -5287,11 +5281,11 @@ msgstr "그룹과 잠금 아이콘 보이기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Center Selection"
|
||||
msgstr "선택 항목 화면 중앙에 표시하기"
|
||||
msgstr "선택 항목 중앙으로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Frame Selection"
|
||||
msgstr "선택 항목 화면 꽉 차게 표시하기"
|
||||
msgstr "선택 항목 전체 화면으로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Preview Canvas Scale"
|
||||
@ -5307,7 +5301,7 @@ msgstr "키를 삽입하기 위한 회전 마스크."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Scale mask for inserting keys."
|
||||
msgstr "키를 삽입하기 위한 규모 마스크."
|
||||
msgstr "키를 삽입하기 위한 크기 조절 마스크."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Insert keys (based on mask)."
|
||||
@ -7275,9 +7269,8 @@ msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(비었음)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Frame"
|
||||
msgstr "프레임 붙여넣기"
|
||||
msgstr "프레임 이동하기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
@ -7594,13 +7587,12 @@ msgid "Enable Priority"
|
||||
msgstr "우선 순위 편집"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter tiles"
|
||||
msgstr "파일 필터..."
|
||||
msgstr "타일 필터"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "타일을 사용하려면 이 TileMap에게 TileSet 리소스를 주세요."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paint Tile"
|
||||
@ -7738,6 +7730,7 @@ msgstr "타일 이름 보이기 (Alt키를 누르세요)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"타일을 경계에 맞게 편집하려면 왼쪽 패널에서 텍스처를 추가하거나 선택하세요."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
|
||||
@ -7911,92 +7904,80 @@ msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "타일셋"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No VCS addons are available."
|
||||
msgstr "노드의 부모 이름 (사용 가능한 경우)"
|
||||
msgstr "이용할 수 있는 버전 관리 시스템(VCS)이 없어요."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No commit message was provided"
|
||||
msgstr "이름이 지정되지 않음"
|
||||
msgstr "커밋 메시지를 제공하지 않았어요"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No files added to stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스테이지에 추가된 파일이 없어요"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "커뮤니티"
|
||||
msgstr "커밋"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "VCS Addon is not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "버전 관리 시스템(VCS)이 초기화되지 않았어요"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Version Control System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "버전 관리 시스템"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize"
|
||||
msgstr "대문자로 시작하기"
|
||||
msgstr "초기화"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Staging area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "스테이징 영역"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detect new changes"
|
||||
msgstr "새로운 사각형 만들기."
|
||||
msgstr "새 변경 사항 감지"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "변경하기"
|
||||
msgstr "변경 사항"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "수정됨"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Renamed"
|
||||
msgstr "이름 바꾸기"
|
||||
msgstr "이름 변경됨"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "삭제하기"
|
||||
msgstr "삭제됨"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Typechange"
|
||||
msgstr "변경하기"
|
||||
msgstr "타입체인지"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage Selected"
|
||||
msgstr "선택 항목 삭제하기"
|
||||
msgstr "선택 항목 스테이지로 보내기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage All"
|
||||
msgstr "모두 저장하기"
|
||||
msgstr "모두 스테이지로 보내기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add a commit message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "커밋 메시지 추가하기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit Changes"
|
||||
msgstr "스크립트 변경 사항 동기화하기"
|
||||
msgstr "커밋 변경 사항"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
||||
@ -8005,16 +7986,15 @@ msgstr "상태"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "최신 버전으로 커밋하기 전에 파일 diff 보기"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file diff is active"
|
||||
msgstr "파일이 선택되지 않았습니다!"
|
||||
msgstr "파일 diff가 켜져 있지 않아요"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Detect changes in file diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 diff에서 감지한 변경 사항"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(GLES3 only)"
|
||||
@ -8250,10 +8230,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "불리언 값이 참이거나 거짓이면 관련 벡터를 반환해요."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
|
||||
msgstr "불리언 값이 참이거나 거짓이면 관련 벡터를 반환해요."
|
||||
msgstr "불리언 값이 참이거나 거짓이면 관련 스칼라를 반환해요."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
|
||||
@ -9247,8 +9226,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
|
||||
"the \"Application\" category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"프로젝트를 실행할 수 없음: 기본 씬을 정의하지 않았어요.\n"
|
||||
"프로젝트를 편집하고 프로젝트 설정의 \"Application\" 카테고리에서 기본 씬을 설"
|
||||
"프로젝트를 실행할 수 없음: 메인 씬을 정의하지 않았어요.\n"
|
||||
"프로젝트를 편집하고 프로젝트 설정의 \"Application\" 카테고리에서 메인 씬을 설"
|
||||
"정해주세요."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
@ -9476,7 +9455,7 @@ msgstr "이벤트 추가하기"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "버튼"
|
||||
msgstr "Button"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Left Button."
|
||||
@ -9538,9 +9517,8 @@ msgid "Settings saved OK."
|
||||
msgstr "설정 저장 완료."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moved Input Action Event"
|
||||
msgstr "입력 액션 이벤트 추가하기"
|
||||
msgstr "입력 액션 이벤트 이동함"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Override for Feature"
|
||||
@ -9676,7 +9654,7 @@ msgstr "오토로드"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "플러그인"
|
||||
msgstr "플러그인(Plugin)"
|
||||
|
||||
#: editor/property_editor.cpp
|
||||
msgid "Preset..."
|
||||
@ -9876,11 +9854,11 @@ msgstr "현재 씬"
|
||||
|
||||
#: editor/run_settings_dialog.cpp
|
||||
msgid "Main Scene"
|
||||
msgstr "기본 씬"
|
||||
msgstr "메인 씬"
|
||||
|
||||
#: editor/run_settings_dialog.cpp
|
||||
msgid "Main Scene Arguments:"
|
||||
msgstr "기본 씬 인수:"
|
||||
msgstr "메인 씬 인수:"
|
||||
|
||||
#: editor/run_settings_dialog.cpp
|
||||
msgid "Scene Run Settings"
|
||||
@ -9905,9 +9883,8 @@ msgid "Instance Scene(s)"
|
||||
msgstr "씬 인스턴스"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace with Branch Scene"
|
||||
msgstr "분기를 다른 씬으로 저장"
|
||||
msgstr "분기 씬으로 교체하기"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Child Scene"
|
||||
@ -9951,23 +9928,20 @@ msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "노드를 루트로 만들기"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "노드 삭제하기"
|
||||
msgstr "%d개의 노드를 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "셰이더 그래프 노드 삭제"
|
||||
msgstr "루트 노드 \"%s\"을(를) 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "노드 \"%s\"와(과) 자식을 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "노드 삭제하기"
|
||||
msgstr "노드 \"%s\"을(를) 삭제할까요?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can not perform with the root node."
|
||||
@ -10359,7 +10333,6 @@ msgid "Bytes:"
|
||||
msgstr "바이트:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "경고:"
|
||||
|
||||
@ -10368,29 +10341,24 @@ msgid "Error:"
|
||||
msgstr "에러:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "복사하기 오류"
|
||||
msgstr "C++ 오류"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "에러:"
|
||||
msgstr "C++ 오류:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "소스"
|
||||
msgstr "C++ 소스"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "소스"
|
||||
msgstr "소스:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "소스"
|
||||
msgstr "C++ 소스:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
@ -10401,18 +10369,16 @@ msgid "Errors"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child process connected."
|
||||
msgstr "자식 프로세스 연결됨"
|
||||
msgstr "자식 프로세스 연결됨."
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "복사하기 오류"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
msgstr "중단점"
|
||||
msgstr "중단점 넘기기"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Inspect Previous Instance"
|
||||
@ -10431,9 +10397,8 @@ msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "프로파일러"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Profiler"
|
||||
msgstr "프로필 내보내기"
|
||||
msgstr "네트워크 프로파일러"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
@ -10657,7 +10622,7 @@ msgstr "GDNative"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "길이가 1인 문자열 (문자)이 필요해요."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Step argument is zero!"
|
||||
@ -10812,13 +10777,12 @@ msgid "Pick Distance:"
|
||||
msgstr "거리 선택하기:"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter meshes"
|
||||
msgstr "메서드 필터"
|
||||
msgstr "메시 필터"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "메시를 사용하려면 이 GridMap에 MeshLibrary 리소스를 주세요."
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
@ -11126,9 +11090,8 @@ msgid "Editing Signal:"
|
||||
msgstr "시그널 편집하기:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Tool:"
|
||||
msgstr "로컬로 만들기"
|
||||
msgstr "도구 만들기:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Base Type:"
|
||||
@ -11279,12 +11242,11 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
|
||||
msgstr "편집기 설정에서 맞춤 빌드에 잘못된 안드로이드 SDK 경로이에요."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
|
||||
"Project menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"컴파일하기 위한 안드로이드 프로젝트를 설치하지 않았어요. 편집기 메뉴에서 설치"
|
||||
"프로젝트에 안드로이드 빌드 템플릿을 설치하지 않았네요. 프로젝트 메뉴에서 설치"
|
||||
"하세요."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
|
@ -3,12 +3,13 @@
|
||||
# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
|
||||
# christy james <jkuttu@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Lakshmi-Jayakumar <lakshmi.jayakumar.tkm@gmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: christy james <jkuttu@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-17 04:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lakshmi-Jayakumar <lakshmi.jayakumar.tkm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ml/>\n"
|
||||
"Language: ml\n"
|
||||
@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "പ്രവർത്തകന് ചെയ്യാൻ കൊടുത
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "അടിസ്ഥാന തരം% sഇനു അസാധുവായ സൂചിക തരം"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-29 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
|
||||
"engine/godot/nb_NO/>\n"
|
||||
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -71,32 +71,31 @@ msgstr "Når \"%s\" ble anropt:"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Bland"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -131,14 +130,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Slett valgte nøkler/taster"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Legg til punkt"
|
||||
msgstr "Legg til Bezier-punkt"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Flytt Punkt"
|
||||
msgstr "Flytt Bezier-punkt"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
@ -169,24 +166,20 @@ msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Forandre Kall"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim Endre Nøkkelbildetid"
|
||||
msgstr "Anim Endre flere Nøkkelbildetider"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Anim Forandre Overgang"
|
||||
msgstr "Anim Forandre flere Overganger"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Anim Forandre Omforming"
|
||||
msgstr "Anim Forandre flere Omforminger"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Anim Endre Nøkkelbildeverdi"
|
||||
msgstr "Anim Endre flere Nøkkelbildeverdier"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -194,9 +187,8 @@ msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Forandre Kall"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Endre Animasjonsnavn:"
|
||||
msgstr "Endre Animasjonslengde"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -209,7 +201,6 @@ msgid "Property Track"
|
||||
msgstr "Egenskapsspor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D Transform Track"
|
||||
msgstr "3D transformasjonsspor"
|
||||
|
||||
@ -234,19 +225,16 @@ msgid "Animation Playback Track"
|
||||
msgstr "Stopp avspilling av animasjon. (S)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation length (frames)"
|
||||
msgstr "Animasjon lengde (i sekunder)."
|
||||
msgstr "Animasjon lengde (i rammer)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation length (seconds)"
|
||||
msgstr "Animasjon lengde (i sekunder)."
|
||||
msgstr "Animasjonslengde (sekunder)"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Track"
|
||||
msgstr "Anim Legg til Spor"
|
||||
msgstr "Legg til Spor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -737,8 +725,9 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "Erstattet %d forekomst(er)."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%d match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d samsvar."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1395,7 +1384,7 @@ msgstr "Åpne Audio Bus oppsett"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "There is no '%s' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det finnes ingen «%s»-fil"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1732,7 +1721,7 @@ msgstr "Egenskaper:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Enabled Features:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Påskrudde funksjoner:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2187,7 +2176,7 @@ msgstr "Start!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s/s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2196,7 +2185,7 @@ msgstr "Last ned"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppover"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
@ -2220,7 +2209,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nytt vindu"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Project export failed with error code %d."
|
||||
@ -2684,7 +2673,7 @@ msgstr "Lukk Andre Faner"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Close Tabs to the Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lukk faner til høyre"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3482,7 +3471,7 @@ msgstr "Velg Node(r) for Importering"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utforsk"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_sub_scene.cpp
|
||||
msgid "Scene Path:"
|
||||
@ -12482,9 +12471,8 @@ msgid "Invalid source for shader."
|
||||
msgstr "Ugyldig fontstørrelse."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid comparison function for that type."
|
||||
msgstr "Ugyldig fontstørrelse."
|
||||
msgstr "Ugyldig sammenligningsfunksjon for den typen."
|
||||
|
||||
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
||||
msgid "Assignment to function."
|
||||
|
@ -36,12 +36,13 @@
|
||||
# Bastiaan van der Plaat <bastiaan.v.d.plaat@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Hector Peeters <hector.peeters@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Shawn Gyina <gyina.shawn@gmail.com>, 2019.
|
||||
# ebbe <ebbesteenhoudt@gmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-04 14:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Shawn Gyina <gyina.shawn@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-18 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ebbe <ebbesteenhoudt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
|
||||
"nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@ -49,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -93,32 +94,31 @@ msgstr "Tijdens invocatie van '%s':"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Mengen"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -867,9 +867,8 @@ msgid "Disconnects the signal after its first emission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot connect signal"
|
||||
msgstr "Verbind met Signaal: "
|
||||
msgstr "Kan signaal niet verbinden"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp
|
||||
@ -891,9 +890,8 @@ msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Signal:"
|
||||
msgstr "Signalen:"
|
||||
msgstr "Signaal:"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Connect '%s' to '%s'"
|
||||
@ -917,9 +915,8 @@ msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Losmaken"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect a Signal to a Method"
|
||||
msgstr "Verbind met Signaal: "
|
||||
msgstr "Verbind een Signaal met een Methode"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -36,11 +36,12 @@
|
||||
# Artur Maciąg <arturmaciag@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Rafał Wyszomirski <rawyszo@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Myver <igormakarowicz@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Maciej Chamera <chameramaciej@gmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-19 05:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-29 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/pl/>\n"
|
||||
@ -50,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -95,32 +96,31 @@ msgstr "Przy wywołaniu \"%s\":"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Miks"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -537,10 +537,8 @@ msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Wybierz węzeł"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ścieżka do węzła AnimationPlayer zawierającego animacje nie jest ustawiona."
|
||||
msgstr "Wybierz węzeł AnimationPlayer, by tworzyć i edytować animacje."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
@ -1276,9 +1274,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
|
||||
msgstr "Usuń efekt magistrali"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag & drop to rearrange."
|
||||
msgstr "Magistrala audio, przeciągnij i upuść by przemieścić."
|
||||
msgstr "Przeciągnij i upuść, by zmienić kolejność."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Solo"
|
||||
@ -1924,9 +1921,8 @@ msgid "Inherited by:"
|
||||
msgstr "Dziedziczone przez:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brief Description"
|
||||
msgstr "Krótki opis:"
|
||||
msgstr "Krótki opis"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -1957,9 +1953,8 @@ msgid "Class Description"
|
||||
msgstr "Opis klasy"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials"
|
||||
msgstr "Poradniki online:"
|
||||
msgstr "Poradniki online"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2082,7 +2077,7 @@ msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s/s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Down"
|
||||
@ -2098,19 +2093,19 @@ msgstr "Węzeł"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przychodzące RPC"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przychodzące RSET"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wychodzące RPC"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wychodzące RSET"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
@ -2698,17 +2693,16 @@ msgid "Project Settings..."
|
||||
msgstr "Ustawienia projektu..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "Wersja:"
|
||||
msgstr "Kontrola wersji"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Up Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustaw kontrolę wersji"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Shut Down Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyłącz kontrolę wersji"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export..."
|
||||
@ -3004,17 +2998,24 @@ msgid ""
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta opcja przygotuje twój projekt dla własnych buildów Androida, instalując "
|
||||
"źródłowy szablon w \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Możesz wtedy dodać modyfikacje i zbudować podczas eksportu własny pakiet APK "
|
||||
"(dodając moduły, zmieniając AndroidManifest.xml itp.)\n"
|
||||
"Pamiętaj, że aby stworzyć własny build zamiast używać gotowego APK, opcja "
|
||||
"\"Use Custom Build\" powinna być włączona w profilu eksportu Androida."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
|
||||
"operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Szablon budowania Androida jest już zainstalowany i nie będzie nadpisany.\n"
|
||||
"Usuń ręcznie folder \"build\" przed spróbowaniem tej operacji ponownie."
|
||||
"Szablon budowania Androida jest już zainstalowany w tym projekcie i nie "
|
||||
"zostanie on nadpisany.\n"
|
||||
"Usuń ręcznie folder \"res://android/build\" przed spróbowaniem tej operacji "
|
||||
"ponownie."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
||||
@ -3077,9 +3078,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
|
||||
msgstr "Otwórz poprzedni edytor"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_path.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No sub-resources found."
|
||||
msgstr "Nie ustawiono źródła płaszczyzny."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono podzasobów."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Creating Mesh Previews"
|
||||
@ -3090,9 +3090,8 @@ msgid "Thumbnail..."
|
||||
msgstr "Miniatura..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Script:"
|
||||
msgstr "Otwórz skrypt:"
|
||||
msgstr "Skrypt główny:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
msgid "Edit Plugin"
|
||||
@ -3924,9 +3923,8 @@ msgid "Import As:"
|
||||
msgstr "Importuj jako:"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "Profile eksportu"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Reimport"
|
||||
@ -5212,9 +5210,8 @@ msgid "Pan Mode"
|
||||
msgstr "Tryb przesuwania"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruler Mode"
|
||||
msgstr "Tryb uruchamiania:"
|
||||
msgstr "Tryb linijki"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle snapping."
|
||||
@ -6841,7 +6838,7 @@ msgstr "Skalowanie: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translating: "
|
||||
msgstr "Tłumaczenie: "
|
||||
msgstr "Przesuwanie: "
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotating %s degrees."
|
||||
@ -7341,9 +7338,8 @@ msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(pusty)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Frame"
|
||||
msgstr "Wklej klatkę"
|
||||
msgstr "Przesuń klatkę"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
@ -7660,13 +7656,13 @@ msgid "Enable Priority"
|
||||
msgstr "Włącz priorytety"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter tiles"
|
||||
msgstr "Filtrowanie plików..."
|
||||
msgstr "Filtruj kafelki"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przypisz temu węzłowi TileMap zasób TileSet, aby korzystać z jego kafelków."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paint Tile"
|
||||
@ -7804,6 +7800,8 @@ msgstr "Pokaż nazwy kafelków (przytrzymaj Alt)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodaj lub wybierz teksturę na lewym panelu, aby edytować przywiązane do niej "
|
||||
"kafelki."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
|
||||
@ -7977,92 +7975,80 @@ msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No VCS addons are available."
|
||||
msgstr "Nazwa rodzica węzła, jeśli dostępna"
|
||||
msgstr "Brak dostępnych dodatków VCS."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Błąd"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No commit message was provided"
|
||||
msgstr "Nie podano nazwy"
|
||||
msgstr "Nie podano wiadomości commitu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No files added to stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak plików dodanych do stage'a"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Społeczność"
|
||||
msgstr "Commit"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "VCS Addon is not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodatek VCS nie jest zainicjowany"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Version Control System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "System Kontroli Wersji (VCS)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize"
|
||||
msgstr "Wielkie litery na początku słów"
|
||||
msgstr "Inicjuj"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Staging area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obszar stage'a"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detect new changes"
|
||||
msgstr "Utwórz nowy prostokąt."
|
||||
msgstr "Wykryj nowe zmiany"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Zmień"
|
||||
msgstr "Zmiany"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmodyfikowany"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Renamed"
|
||||
msgstr "Zmień nazwę"
|
||||
msgstr "Przemianowany"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
msgstr "Usunięty"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Typechange"
|
||||
msgstr "Zmień"
|
||||
msgstr "Zmiana typu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage Selected"
|
||||
msgstr "Usuń zaznaczone"
|
||||
msgstr "Stage'uj zaznaczone"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage All"
|
||||
msgstr "Zapisz wszystko"
|
||||
msgstr "Stage'uj wszystko"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add a commit message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj wiadomość comittu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit Changes"
|
||||
msgstr "Synchronizuj zmiany skryptów"
|
||||
msgstr "Commituj zmiany"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
||||
@ -8071,16 +8057,15 @@ msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobacz różnice przed commitowaniem do najnowszej wersji"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file diff is active"
|
||||
msgstr "Nie wybrano pliku!"
|
||||
msgstr "Brak aktywnego różnicowania plików (diff)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Detect changes in file diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wykryj zmiany w różnicach plików"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(GLES3 only)"
|
||||
@ -8318,11 +8303,10 @@ msgstr ""
|
||||
"fałszywa."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zwraca powiązany wektor, jeśli podana wartość boolowska jest prawdziwa albo "
|
||||
"Zwraca powiązany skalar, jeśli podana wartość boolowska jest prawdziwa albo "
|
||||
"fałszywa."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -9645,9 +9629,8 @@ msgid "Settings saved OK."
|
||||
msgstr "Ustawienia zapisane pomyślnie."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moved Input Action Event"
|
||||
msgstr "Dodaj zdarzenie akcji wejścia"
|
||||
msgstr "Przesuń zdarzenie akcji wejścia"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Override for Feature"
|
||||
@ -10014,9 +9997,8 @@ msgid "Instance Scene(s)"
|
||||
msgstr "Dodaj instancję sceny"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace with Branch Scene"
|
||||
msgstr "Zapisz gałąź jako scenę"
|
||||
msgstr "Podmień na gałąź sceny"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Child Scene"
|
||||
@ -10061,23 +10043,20 @@ msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Zmień węzeł na Korzeń"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Usuń węzły"
|
||||
msgstr "Usunąć %d węzłów?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Usuń węzeł(y) Shader Graph"
|
||||
msgstr "Usunąć korzeń \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usunąć węzeł \"%s\" oraz jego węzły potomne?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Usuń węzły"
|
||||
msgstr "Usunąć węzeł \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can not perform with the root node."
|
||||
@ -10472,38 +10451,32 @@ msgid "Bytes:"
|
||||
msgstr "Bajty:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenia:"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Błąd:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Kopiuj błąd"
|
||||
msgstr "Błąd C++"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Błąd:"
|
||||
msgstr "Błąd C++:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Źródło"
|
||||
msgstr "Źródło C++"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Źródło"
|
||||
msgstr "Źródło:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Źródło"
|
||||
msgstr "Źródło C++:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
@ -10514,18 +10487,16 @@ msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Błędy"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child process connected."
|
||||
msgstr "Połączono z procesem potomnym"
|
||||
msgstr "Połączono z procesem potomnym."
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Kopiuj błąd"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
msgstr "Punkty wstrzymania"
|
||||
msgstr "Pomiń punkty wstrzymania"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Inspect Previous Instance"
|
||||
@ -10544,9 +10515,8 @@ msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Profiler"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Profiler"
|
||||
msgstr "Eksportuj profil"
|
||||
msgstr "Profiler sieci"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
@ -10770,7 +10740,7 @@ msgstr "GDNative"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oczekiwano ciągu znaków o długości 1 (znaku)."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Step argument is zero!"
|
||||
@ -10926,13 +10896,13 @@ msgid "Pick Distance:"
|
||||
msgstr "Wybierz odległość:"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter meshes"
|
||||
msgstr "Filtruj metody"
|
||||
msgstr "Filtruj siatki"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przypisz temu węzłowi GridMap zasób MeshLibrary, aby korzystać z jego siatek."
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
@ -11239,9 +11209,8 @@ msgid "Editing Signal:"
|
||||
msgstr "Edytuj sygnał:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Tool:"
|
||||
msgstr "Uczyń lokalnym"
|
||||
msgstr "Aktywny w edytorze:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Base Type:"
|
||||
@ -11398,13 +11367,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Edytora."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
|
||||
"Project menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Projekt Androida nie jest zainstalowany do kompilacji. Zainstaluj z menu "
|
||||
"Edytor."
|
||||
"Szablon budowania Androida nie jest zainstalowany dla projektu. Zainstaluj "
|
||||
"go z menu Projekt."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
@ -69,12 +69,14 @@
|
||||
# Fupi Brazil <fupicat@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Julio Pinto Coelho <juliopcrj@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Perrottacooking <perrottacooking@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Wow Bitch <hahaj@itmailr.com>, 2019.
|
||||
# Alan Tavares <alan1tavares@gmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Perrottacooking <perrottacooking@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alan Tavares <alan1tavares@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -101,7 +103,7 @@ msgstr "Entrada inválida %i (não passou) na expressão"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr "self não pode ser usado porque a instancia é nul0o (não passou)"
|
||||
msgstr "self não pode ser usado porque a instancia é nula (não passou)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
@ -125,32 +127,31 @@ msgstr "Na chamada para '%s':"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Misturar"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -570,10 +571,8 @@ msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Remover Seleção"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O caminho para um nó do AnimationPlayer contendo animações não está definido."
|
||||
msgstr "Selecione um nó do tipo AnimationPlayer para criar e editar animações."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
@ -1312,9 +1311,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
|
||||
msgstr "Excluir Efeito de Canal"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag & drop to rearrange."
|
||||
msgstr "Pista de Áudio, arraste e solte para reorganizar."
|
||||
msgstr "Arrastar e soltar para reorganizar."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Solo"
|
||||
@ -1962,9 +1960,8 @@ msgid "Inherited by:"
|
||||
msgstr "Herdado por:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brief Description"
|
||||
msgstr "Descrição breve:"
|
||||
msgstr "Breve Descrição"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -1995,9 +1992,8 @@ msgid "Class Description"
|
||||
msgstr "Descrição da Classe"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials"
|
||||
msgstr "Tutoriais Online:"
|
||||
msgstr "Tutoriais Online"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2120,7 +2116,7 @@ msgstr "Iniciar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s/s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Down"
|
||||
@ -2136,7 +2132,7 @@ msgstr "Nó"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incoming RPC"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RSET"
|
||||
@ -2739,17 +2735,16 @@ msgid "Project Settings..."
|
||||
msgstr "Configurações do Projeto..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "Versão:"
|
||||
msgstr "Controle de Versão"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Up Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurar Controle de Versão"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Shut Down Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desativar Controle de Versão"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export..."
|
||||
@ -11548,7 +11543,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Building Android Project (gradle)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Construindo Projeto Android (gradle)"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/pt_PT/>\n"
|
||||
@ -71,32 +71,31 @@ msgstr "Em chamada para '%s':"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Combinar"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Equilibrado"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Espelhar"
|
||||
msgstr "Espelho"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
|
||||
msgid "Time:"
|
||||
@ -515,10 +514,8 @@ msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Selecionar Nenhum"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caminho para um nó AnimationPlayer contendo animações não está definido."
|
||||
msgstr "Selecione um nó AnimationPlayer para criar e editar animações."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
@ -1256,9 +1253,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
|
||||
msgstr "Apagar Efeito de Barramento"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag & drop to rearrange."
|
||||
msgstr "Barramento de áudio, arrastar e largar para reorganizar."
|
||||
msgstr "Arrastar e largar para reorganizar."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Solo"
|
||||
@ -1908,9 +1904,8 @@ msgid "Inherited by:"
|
||||
msgstr "Herdado por:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brief Description"
|
||||
msgstr "Breve Descrição:"
|
||||
msgstr "Breve Descrição"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -1941,9 +1936,8 @@ msgid "Class Description"
|
||||
msgstr "Descrição da Classe"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials"
|
||||
msgstr "Tutoriais Online:"
|
||||
msgstr "Tutoriais Online"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2066,16 +2060,15 @@ msgstr "Início"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s/s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
msgstr "Para baixo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para cima"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
@ -2083,19 +2076,19 @@ msgstr "Nó"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC recebido"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSET recebido"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RPC enviado"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RSET enviado"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
@ -2360,7 +2353,7 @@ msgstr "Esta operação não pode ser efetuada sem um Nó raiz."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export Tile Set"
|
||||
msgstr "Exportar conjunto de tiles"
|
||||
msgstr "Exportar conjunto de Tiles"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "This operation can't be done without a selected node."
|
||||
@ -2685,17 +2678,16 @@ msgid "Project Settings..."
|
||||
msgstr "Configurações de Projeto..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "Versão:"
|
||||
msgstr "Controle de Versões"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Up Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Organizar Controle de Versões"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Shut Down Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desativar Controle de Versões"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export..."
|
||||
@ -2994,17 +2986,25 @@ msgid ""
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O projeto será preparado para compilações personalizadas Android com a "
|
||||
"instalação do modelo fonte em \"res://android/build\".\n"
|
||||
"Poderá depois aplicar modificações e compilar o seu APK personalizado a "
|
||||
"exportar (com adição de módulos, alterando AndroidManifest.xml, etc.).\n"
|
||||
"Repare que de forma a criar compilações personalizadas em vez de usar APKs "
|
||||
"pré-compilados, a opção \"Usar Compilação Personalizada\" deve ser ativada "
|
||||
"na predefinição da exportação Android."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
|
||||
"operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O modelo de compilação Android está instalado e não será substituído.\n"
|
||||
"Remova manualmente a diretoria \"build\" antes de repetir esta operação."
|
||||
"O modelo de compilação Android já está instalado neste projeto e não será "
|
||||
"substituído.\n"
|
||||
"Remova manualmente a diretoria \"res://android/build\" antes de repetir esta "
|
||||
"operação."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
||||
@ -3067,9 +3067,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
|
||||
msgstr "Abrir o Editor anterior"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_path.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No sub-resources found."
|
||||
msgstr "Fonte de superfície não especificada."
|
||||
msgstr "Sub-recurso não encontrado."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Creating Mesh Previews"
|
||||
@ -3080,9 +3079,8 @@ msgid "Thumbnail..."
|
||||
msgstr "Miniatura..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Script:"
|
||||
msgstr "Abrir Script:"
|
||||
msgstr "Script principal:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
msgid "Edit Plugin"
|
||||
@ -3911,7 +3909,6 @@ msgid "Import As:"
|
||||
msgstr "Importar Como:"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "Predefinições"
|
||||
|
||||
@ -5192,9 +5189,8 @@ msgid "Pan Mode"
|
||||
msgstr "Modo deslocamento"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruler Mode"
|
||||
msgstr "Modo Execução:"
|
||||
msgstr "Modo Régua"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle snapping."
|
||||
@ -7318,9 +7314,8 @@ msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(vazio)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Frame"
|
||||
msgstr "Colar Frame"
|
||||
msgstr "Mover Frame"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
@ -7637,13 +7632,12 @@ msgid "Enable Priority"
|
||||
msgstr "Ativar Prioridade"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter tiles"
|
||||
msgstr "Filtrar Ficheiro..."
|
||||
msgstr "Filtrar Tiles"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dê um recurso TileSet a este TileMap para usar os seus Tiles."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paint Tile"
|
||||
@ -7775,17 +7769,19 @@ msgstr "Ativar o snap and show grid (configurável através do Inspector)."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
|
||||
msgstr "Exibir nome dos tiles (segure tecla Alt)"
|
||||
msgstr "Exibir nome dos Tiles (segure tecla Alt)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adicione ou selecione uma textura no painel esquerdo para editar os Tiles "
|
||||
"vinculados."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Remover textura selecionada? Todos os tiles que a usam serão removidos."
|
||||
"Remover textura selecionada? Todos os Tiles que a usam serão removidos."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "You haven't selected a texture to remove."
|
||||
@ -7793,7 +7789,7 @@ msgstr "Não selecionou uma textura para remover."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
|
||||
msgstr "Criar a partir de cena? Irá substituir todos os tiles atuais."
|
||||
msgstr "Criar a partir de cena? Irá substituir todos os Tiles atuais."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Merge from scene?"
|
||||
@ -7954,92 +7950,80 @@ msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "TileSet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No VCS addons are available."
|
||||
msgstr "Nome do parente do Nó, se disponível"
|
||||
msgstr "Não existem addons VCS disponíveis."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erro"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No commit message was provided"
|
||||
msgstr "Nenhum nome foi fornecido"
|
||||
msgstr "Nenhuma mensagem de gravação foi fornecida"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No files added to stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum ficheiro adicionado ao palco"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Comunidade"
|
||||
msgstr "Gravar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "VCS Addon is not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Addon VCS não foi inicializado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Version Control System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistema de Controlo de Versões"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize"
|
||||
msgstr "Capitalizar"
|
||||
msgstr "Inicializar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Staging area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Área de Palco"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detect new changes"
|
||||
msgstr "Criar novo retângulo."
|
||||
msgstr "Detetar novas alterações"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Mudar"
|
||||
msgstr "Alterações"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Renamed"
|
||||
msgstr "Renomear"
|
||||
msgstr "Renomeado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
msgstr "Apagado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Typechange"
|
||||
msgstr "Mudar"
|
||||
msgstr "Mudança de tipo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage Selected"
|
||||
msgstr "Apagar Selecionados"
|
||||
msgstr "Palco Selecionado"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage All"
|
||||
msgstr "Guardar tudo"
|
||||
msgstr "Tudo no Palco"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add a commit message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar mensagem de gravação"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit Changes"
|
||||
msgstr "Sincronizar Alterações de Script"
|
||||
msgstr "Gravar Alterações"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
||||
@ -8048,15 +8032,15 @@ msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ver diffs dos ficheiros antes de atualizá-los para a última versão"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No file diff is active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum ficheiro diff está ativo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Detect changes in file diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detetar alterações em ficheiro diff"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(GLES3 only)"
|
||||
@ -8296,11 +8280,10 @@ msgstr ""
|
||||
"falso."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devolve um vetor associado se o valor lógico fornecido for verdadeiro ou "
|
||||
"Devolve um escalar associado se o valor lógico fornecido for verdadeiro ou "
|
||||
"falso."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -9615,9 +9598,8 @@ msgid "Settings saved OK."
|
||||
msgstr "Configuração guardada."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moved Input Action Event"
|
||||
msgstr "Adicionar evento ação de entrada"
|
||||
msgstr "Evento Ação de Entrada movido"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Override for Feature"
|
||||
@ -9984,9 +9966,8 @@ msgid "Instance Scene(s)"
|
||||
msgstr "Cena(s) da Instância"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace with Branch Scene"
|
||||
msgstr "Guardar ramo como Cena"
|
||||
msgstr "Substituir com Cena-Ramo"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Child Scene"
|
||||
@ -10029,23 +10010,20 @@ msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Tornar Nó Raiz"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Apagar Nós"
|
||||
msgstr "Apagar %d Nós?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Apagar Nó(s) Gráfico(s) Shader"
|
||||
msgstr "Apagar Nó raiz \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apagar Nó \"%s\" e filhos?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Apagar Nós"
|
||||
msgstr "Apagar Nó \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can not perform with the root node."
|
||||
@ -10440,38 +10418,32 @@ msgid "Bytes:"
|
||||
msgstr "Bytes:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "Avisos:"
|
||||
msgstr "Aviso:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Erro:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Copiar Erro"
|
||||
msgstr "Erro C++"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Erro:"
|
||||
msgstr "Erro C++:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
msgstr "Código-fonte C++"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
msgstr "Código-fonte:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
msgstr "Código-fonte C++:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
@ -10482,18 +10454,16 @@ msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Erros"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child process connected."
|
||||
msgstr "Processo filho conectado"
|
||||
msgstr "Processo filho conectado."
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Copiar Erro"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
msgstr "Pontos de paragem"
|
||||
msgstr "Saltar Pontos de Paragem"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Inspect Previous Instance"
|
||||
@ -10512,9 +10482,8 @@ msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Profiler"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Profiler"
|
||||
msgstr "Exportar Perfil"
|
||||
msgstr "Traçador de Rede"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
@ -10738,7 +10707,7 @@ msgstr "GDNative"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esperado um string de comprimento 1 (um caráter)."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Step argument is zero!"
|
||||
@ -10895,13 +10864,12 @@ msgid "Pick Distance:"
|
||||
msgstr "Distância de escolha:"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter meshes"
|
||||
msgstr "Métodos de filtro"
|
||||
msgstr "Meshes de filtro"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dá um recurso MeshLibrary a este GridMap para usar os seus meshes."
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
@ -11208,9 +11176,8 @@ msgid "Editing Signal:"
|
||||
msgstr "A editar Sinal:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Tool:"
|
||||
msgstr "Tornar Local"
|
||||
msgstr "Ferramenta Fazer:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Base Type:"
|
||||
@ -11363,16 +11330,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
|
||||
msgstr "Caminho inválido para Android SDK no Editor de Configurações."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caminho inválido de Android SDK para compilação personalizada no Editor de "
|
||||
"Configurações."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
|
||||
"Project menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Projeto Android não está instalado para compilação. Instale-o no menu do "
|
||||
"Editor."
|
||||
"Modelo de compilação Android não está instalado neste projeto. Instale-o no "
|
||||
"menu Projeto."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
@ -7,12 +7,13 @@
|
||||
# Nitroretro <nitroretro@protonmail.com>, 2018.
|
||||
# TigerxWood <TigerxWood@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Grigore Antoniuc <grisa181@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Boby Ilea <boby.ilea@gmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-13 14:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nitroretro <nitroretro@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-26 03:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Boby Ilea <boby.ilea@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/ro/>\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -32,72 +33,71 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bytes insuficienti pentru decodare bytes, sau format invalid"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intrare invalida %i in expresie"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "self nu poate fi folosit deoarece instanța este nulă (nefurnizat)"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operanzi invalizi la operatorii %s, %s și %s"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indice invalid de tip %s pentru tipul de bază %s"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indice numit '%s' invalid pentru tipul de bază %s"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argumente invalide pentru a construi '%s'"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "On call to '%s':"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "În apelarea lui '%s':"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Amestecare"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
msgstr "Gratuit"
|
||||
msgstr "Gratis"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Balanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Echilibrat"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
@ -108,9 +108,8 @@ msgid "Time:"
|
||||
msgstr "Timp:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Value:"
|
||||
msgstr "Nume nou:"
|
||||
msgstr "Valoare:"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Insert Key Here"
|
||||
@ -125,14 +124,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)"
|
||||
msgstr "Ştergeți Cheile Selectate"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Bezier Point"
|
||||
msgstr "Adaugă punct"
|
||||
msgstr "Adaugă Punct Bezier"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Bezier Points"
|
||||
msgstr "Deplasare punct"
|
||||
msgstr "Mută Punct Bezier"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Duplicate Keys"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -9,12 +9,14 @@
|
||||
# Yahara Octanis <yaharao55@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Tine Jozelj <tine@tjo.space>, 2018.
|
||||
# Andrej Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>, 2019.
|
||||
# Arnold Marko <arnold.marko@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Alex <alexrixhardson@gmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 13:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrej Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-26 03:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex <alexrixhardson@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/sl/>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@ -23,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -34,8 +36,7 @@ msgstr "Neveljavna vrsta argumenta za convert(), uporabite TYPE_* konstanto."
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ni dovolj pomnilnika za dekodiranje bajtov, ali pa je neveljaven format."
|
||||
msgstr "Ni dovolj bajtov za dekodiranje, ali pa format ni ustrezen."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
|
||||
@ -50,13 +51,12 @@ msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
|
||||
msgstr "Neveljaven operand za operator %s, %s ter %s."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
|
||||
msgstr "Neveljaven indeks lastnosti imena '%s' v vozlišču %s."
|
||||
msgstr "Neveljaven indeks tipa '%s' za temeljni tip %s"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napačno poimenovan indeks '%s' za temeljni tip %s"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp
|
||||
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
|
||||
@ -68,32 +68,31 @@ msgstr "Na klic '%s':"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Mešaj"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -316,7 +315,7 @@ msgstr "Prihodnost"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Nearest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Najbližji"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/property_editor.cpp
|
||||
@ -429,6 +428,10 @@ msgid ""
|
||||
"-AudioStreamPlayer2D\n"
|
||||
"-AudioStreamPlayer3D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zvočne steze lahko kažejo le na vozlišča tipa:\n"
|
||||
"- AudioStreamPlayer\n"
|
||||
"-AudioStreamPlayer2D\n"
|
||||
"-AudioStreamPlayer3D"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
|
||||
@ -453,7 +456,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Steza ni tipa Prostorska, zato ne morem vstaviti ključa"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -12336,7 +12339,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: servers/visual/shader_language.cpp
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konstante ni možno spreminjati."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Methods:"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
# Enescan Yerlikaya <enescanyerlikaya@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Fatih Mert Doğancan <fatihmertdogancan@hotmail.com>, 2017.
|
||||
# hubbyist <hub@legrud.net>, 2017.
|
||||
# H.Hüseyin CİHANGİR <hashusfb@gmail.com>, 2018.
|
||||
# H.Hüseyin CİHANGİR <hashusfb@gmail.com>, 2018, 2019.
|
||||
# Kaan Gül <qaantum@hotmail.com>, 2018.
|
||||
# M. Yavuz Uzun <myavuzuzun@yandex.com>, 2016.
|
||||
# monolifed <monolifed@gmail.com>, 2018.
|
||||
@ -34,12 +34,16 @@
|
||||
# rayray61 <laladodo000@gmail.com>, 2019.
|
||||
# enesygt <enesyigittt@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Mustafa Turhan <odunluzikkim@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Ullima <nacej@my6mail.com>, 2019.
|
||||
# Bera Koklu <bkoklu001@student.hampton.k12.va.us>, 2019.
|
||||
# Mehmet AKDEMİR <mamoo81@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Oguz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mustafa Turhan <odunluzikkim@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-27 07:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oguz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -47,7 +51,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -92,32 +96,31 @@ msgstr "'%s' çağrıldığında:"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Çırp"
|
||||
msgstr "MiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PiB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EiB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -1276,9 +1279,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
|
||||
msgstr "Bus Efekti Sil"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag & drop to rearrange."
|
||||
msgstr "Audio Bus, düzenlemek için Sürükle-Bırak."
|
||||
msgstr "Düzenlemek için Sürükle-Bırak."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Solo"
|
||||
@ -1351,7 +1353,7 @@ msgstr "Audio Bus Yerleşim Düzenini Aç"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "There is no '%s' file."
|
||||
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı"
|
||||
msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
@ -1480,7 +1482,7 @@ msgstr "Düğüm adı:"
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ad"
|
||||
msgstr "İsim"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Singleton"
|
||||
@ -1614,14 +1616,12 @@ msgid "Scene Tree Editing"
|
||||
msgstr "Sahne Ağacı (Düğümler):"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Dock"
|
||||
msgstr "İçe Aktar"
|
||||
msgstr "Dock İçe Aktar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Dock"
|
||||
msgstr "Biçimi Taşı"
|
||||
msgstr "Dock Nod"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "FileSystem and Import Docks"
|
||||
@ -1636,23 +1636,20 @@ msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
|
||||
msgstr "Profil geçerli bir dosya adı olmalı ve '.' içermemelidir"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Profile with this name already exists."
|
||||
msgstr "Bu isimde zaten bir dosya ve ya klasör mevcut."
|
||||
msgstr "Bu isimde zaten bir profil mevcut."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
|
||||
msgstr "(Editör Devre Dışı, Özellikler Devre Dışı)"
|
||||
msgstr "(Editör Pasif, Özellikler Pasif)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "(Properties Disabled)"
|
||||
msgstr "(Özellikler Devre Dışı)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Editor Disabled)"
|
||||
msgstr "Klip Devre dışı"
|
||||
msgstr "Editör Devre dışı"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "Class Options:"
|
||||
@ -1663,26 +1660,22 @@ msgid "Enable Contextual Editor"
|
||||
msgstr "İçeriksel Düzenleyiciyi Etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enabled Properties:"
|
||||
msgstr "Özellikler:"
|
||||
msgstr "Etkin Özellikler:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enabled Features:"
|
||||
msgstr "Özellikler"
|
||||
msgstr "Aktif Özellikler:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enabled Classes:"
|
||||
msgstr "Sınıfları Ara"
|
||||
msgstr "Aktif Sınıflar:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
|
||||
msgstr "'%s' dosyası geçersiz, içe aktarma iptal edildi."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
|
||||
"aborted."
|
||||
@ -1690,24 +1683,20 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s' profili zaten var. İçe aktarmadan önce silin, içe aktarma iptal edildi."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
|
||||
msgstr "Şablon '%s' yüklenirken hata"
|
||||
msgstr "Profil yolu kaydetme hatası: '%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unset"
|
||||
msgstr "Ayarını kaldır"
|
||||
msgstr "Ayarı kaldır"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Profile:"
|
||||
msgstr "Şu Anki Sürüm:"
|
||||
msgstr "Şu Anki Profil:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Current"
|
||||
msgstr "Geçerli:"
|
||||
msgstr "Geçerli Yap"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -1725,37 +1714,30 @@ msgid "Export"
|
||||
msgstr "Dışa Aktar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Available Profiles:"
|
||||
msgstr "Kullanılabilir Düğümler:"
|
||||
msgstr "Kullanılabilir Profiller:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Class Options"
|
||||
msgstr "Sınıf Açıklaması"
|
||||
msgstr "Sınıf Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New profile name:"
|
||||
msgstr "Yeni alan adı:"
|
||||
msgstr "Yeni profil ismi:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase Profile"
|
||||
msgstr "Alanı Sil"
|
||||
msgstr "Profili Sil"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Profile(s)"
|
||||
msgstr "İçe Aktarılan Proje(ler)"
|
||||
msgstr "Profil(leri) İçe Aktar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export Profile"
|
||||
msgstr "Projeyi Dışa Aktar"
|
||||
msgstr "Profil Dışa Aktar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_feature_profile.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
|
||||
msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet"
|
||||
|
||||
@ -1807,7 +1789,7 @@ msgstr "Bir Dosya Aç"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Open File(s)"
|
||||
msgstr "Dosya(leri) Aç"
|
||||
msgstr "Dosya(ları) Aç"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Open a Directory"
|
||||
@ -1865,19 +1847,16 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Beğenileni Aşağı Taşı"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Önceki klasöre git"
|
||||
msgstr "Önceki klasöre git."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Sonraki klasöre git"
|
||||
msgstr "Sonraki klasöre git."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Asıl klasöre git"
|
||||
msgstr "Üst klasöre git."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
@ -1888,14 +1867,12 @@ msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Bu klasörü favorilerden çıkar/favorilere ekle."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Gizli Dosyalari Aç / Kapat"
|
||||
msgstr "Gizli Dosyaları Aç / Kapat."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View items as a grid of thumbnails."
|
||||
msgstr "Öğeleri küçük resim ızgarası şeklinde göster"
|
||||
msgstr "Öğeleri küçük resim ızgarası şeklinde göster."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "View items as a list."
|
||||
@ -1953,9 +1930,8 @@ msgid "Inherited by:"
|
||||
msgstr "Şundan miras alındı:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brief Description"
|
||||
msgstr "Kısa Açıklama:"
|
||||
msgstr "Kısa Açıklama"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -1986,9 +1962,8 @@ msgid "Class Description"
|
||||
msgstr "Sınıf Açıklaması"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials"
|
||||
msgstr "Çevrimiçi Rehberler:"
|
||||
msgstr "Çevrimiçi Rehberler"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2111,7 +2086,7 @@ msgstr "Başlat"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s/s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Down"
|
||||
@ -2127,19 +2102,19 @@ msgstr "Düğüm"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gelen RPC"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gelen RSET"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giden RPC"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giden RSET"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
@ -2163,7 +2138,6 @@ msgid "Error saving resource!"
|
||||
msgstr "Kaynak kaydedilirken hata!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
|
||||
"Make it unique first."
|
||||
@ -2727,17 +2701,16 @@ msgid "Project Settings..."
|
||||
msgstr "Proje Ayarları..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "Sürüm:"
|
||||
msgstr "Sürüm Kontrol"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Up Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sürüm Kontrolü Kur"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Shut Down Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sürüm Kontrolü Kapat"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export..."
|
||||
@ -2757,9 +2730,8 @@ msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Araçlar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orphan Resource Explorer..."
|
||||
msgstr "Orphan Kaynak Araştırıcı"
|
||||
msgstr "Orphan Kaynak Göstericisi..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Quit to Project List"
|
||||
@ -2784,7 +2756,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Small Deploy with Network FS"
|
||||
msgstr "Ağ DS'li Küçük Dağıtım"
|
||||
msgstr "Ağ DS ile Küçük Dağıtım"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2862,9 +2834,8 @@ msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Düzenleyici"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editor Settings..."
|
||||
msgstr "Düzenleyici Ayarları"
|
||||
msgstr "Düzenleyici Ayarları..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Editor Layout"
|
||||
@ -2883,9 +2854,8 @@ msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Tam Ekran Aç / Kapat"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle System Console"
|
||||
msgstr "CanvasItem'ı Görünür Duruma Getir"
|
||||
msgstr "Sistem Terminalini Aç / Kapat"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
|
||||
@ -2900,14 +2870,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder"
|
||||
msgstr "Düzenleyici Ayarları Klasörünü Aç"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Editor Features..."
|
||||
msgstr "Düzenleyici Şablonlarını Yönet..."
|
||||
msgstr "Düzenleyici Özelliklerini Yönet..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Export Templates..."
|
||||
msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet"
|
||||
msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Help"
|
||||
@ -2928,7 +2896,6 @@ msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Çevrimiçi Belgeler"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Q&A"
|
||||
msgstr "S&C"
|
||||
|
||||
@ -2995,19 +2962,16 @@ msgid "Spins when the editor window redraws."
|
||||
msgstr "Düzenleyici penceresi yeniden boyandığında döner."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update Continuously"
|
||||
msgstr "Kesintisiz Güncelle"
|
||||
msgstr "Sürekli Güncelle"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update When Changed"
|
||||
msgstr "Değiştirildiğinde güncelle"
|
||||
msgstr "Değişiklik Olduğunda Güncelle"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide Update Spinner"
|
||||
msgstr "Güncelleme Topacını Devre Dışı Bırak"
|
||||
msgstr "Güncelleme Topacını Gizle"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "FileSystem"
|
||||
@ -3030,14 +2994,12 @@ msgid "Don't Save"
|
||||
msgstr "Kaydetme"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
|
||||
msgstr "Android yapı şablonu eksik, lütfen ilgili şablonları yükleyin."
|
||||
msgstr "Android yapı şablonu eksik, lütfen uygun şablonları yükleyin."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr "Dışa Aktarım Şablonlarını Yönet"
|
||||
msgstr "Şablonlarını Yönet"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3111,7 +3073,7 @@ msgstr "Betik Düzenleyiciyi Aç"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Open Asset Library"
|
||||
msgstr "Malvarlığı Kütüphanesini Aç"
|
||||
msgstr "Projeler Kütüphanesini Aç"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open the next Editor"
|
||||
@ -3122,9 +3084,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
|
||||
msgstr "Önceki Düzenleyiciyi Aç"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_path.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No sub-resources found."
|
||||
msgstr "Yüzey kaynağı belirtilmedi."
|
||||
msgstr "Alt kaynağı bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Creating Mesh Previews"
|
||||
@ -3135,9 +3096,8 @@ msgid "Thumbnail..."
|
||||
msgstr "Küçük Resim..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Script:"
|
||||
msgstr "Betik Aç"
|
||||
msgstr "Ana Betik:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
msgid "Edit Plugin"
|
||||
@ -3209,9 +3169,8 @@ msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Çağrılar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Tema düzenle..."
|
||||
msgstr "Metin Düzenle:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
@ -3247,7 +3206,6 @@ msgstr ""
|
||||
"uyuşmuyor."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
|
||||
"Resource needs to belong to a scene."
|
||||
@ -3257,7 +3215,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Kaynak bir sahneye ait olmalı."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as "
|
||||
"local to scene.\n"
|
||||
@ -3492,9 +3449,8 @@ msgid "Download Complete."
|
||||
msgstr "İndirme Tamamlandı."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot remove temporary file:"
|
||||
msgstr "Tema dosyaya kaydedilemiyor:"
|
||||
msgstr "Geçici dosya kaldırılamıyor:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3506,9 +3462,8 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s'."
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error requesting URL:"
|
||||
msgstr "Url isteği hatası: "
|
||||
msgstr "URL isteği hatası:"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Connecting to Mirror..."
|
||||
@ -3557,9 +3512,8 @@ msgid "SSL Handshake Error"
|
||||
msgstr "SSL El Sıkışma Hatası"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
|
||||
msgstr "Varlıklar Çıkartılıyor"
|
||||
msgstr "Android İnşa Kaynakları Çıkartılıyor"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Current Version:"
|
||||
@ -3578,9 +3532,8 @@ msgid "Remove Template"
|
||||
msgstr "Şablonu Kaldır"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Template File"
|
||||
msgstr "Şablon dosyası seç"
|
||||
msgstr "Şablon Dosyası Seç"
|
||||
|
||||
#: editor/export_template_manager.cpp
|
||||
msgid "Export Template Manager"
|
||||
@ -3658,14 +3611,12 @@ msgid "Duplicating folder:"
|
||||
msgstr "Klasör çoğaltılıyor:"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Inherited Scene"
|
||||
msgstr "Yeni Miras Alınmış Sahne ..."
|
||||
msgstr "Yeni Miras Alınmış Sahne"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Scenes"
|
||||
msgstr "Sahneyi Aç"
|
||||
msgstr "Sahneleri Aç"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance"
|
||||
@ -3732,14 +3683,12 @@ msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Yeniden Adlandır"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder/File"
|
||||
msgstr "Önceki Klasör"
|
||||
msgstr "Önceki Klasör/Dosya"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder/File"
|
||||
msgstr "Sonraki Klasör"
|
||||
msgstr "Sonraki Klasör/Dosya"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
msgid "Re-Scan Filesystem"
|
||||
@ -3775,9 +3724,8 @@ msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr "Üzerine Yaz"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Scene"
|
||||
msgstr "Sahneden Oluştur"
|
||||
msgstr "Sahne Oluştur"
|
||||
|
||||
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Script"
|
||||
@ -3863,9 +3811,8 @@ msgid "Rename Group"
|
||||
msgstr "Grupları Düzenle"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgstr "Bediz Öbeğini Sil"
|
||||
msgstr "Grup Sil"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
@ -3890,9 +3837,8 @@ msgid "Empty groups will be automatically removed."
|
||||
msgstr "Boş gruplar otomatik olarak silinecektir."
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Group Editor"
|
||||
msgstr "Betik Düzenleyiciyi Aç"
|
||||
msgstr "Grup Düzenleyici"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
msgid "Manage Groups"
|
||||
@ -3994,9 +3940,8 @@ msgid "Import As:"
|
||||
msgstr "Şu Şekilde İçe Aktar:"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "Önayarlar"
|
||||
msgstr "Önayar"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Reimport"
|
||||
@ -4200,14 +4145,12 @@ msgid "Move Node Point"
|
||||
msgstr "Düğüm Noktasını Taşı"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
|
||||
msgstr "BlendSpace1D'nin Sınırlarını Değiştir"
|
||||
msgstr "BlendSpace1D Sınırlarını Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
|
||||
msgstr "BlendSpace1D'nin Etiketlerini Değiştir"
|
||||
msgstr "BlendSpace1D Etiketlerini Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
@ -4248,7 +4191,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set the blending position within the space"
|
||||
msgstr "Harmanlama konumunu uzay içinde ayarla"
|
||||
|
||||
@ -4284,7 +4226,6 @@ msgid "Add Triangle"
|
||||
msgstr "Üçgen Ekle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change BlendSpace2D Limits"
|
||||
msgstr "BlendSpace2D Sınırlarını Değiştir"
|
||||
|
||||
@ -4294,12 +4235,10 @@ msgid "Change BlendSpace2D Labels"
|
||||
msgstr "BlendSpace2D Etiketlerini Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Point"
|
||||
msgstr "BlendSpace2D Noktasını Kaldır"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
|
||||
msgstr "BlendSpace2D Üçgenini Kaldır"
|
||||
|
||||
@ -4308,9 +4247,8 @@ msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
|
||||
msgstr "BlendSpace2D bir AnimationTree düğümüne ait değil."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
|
||||
msgstr "Herhangi bir üçgen bulunmuyor, harmanlama işlemi yapılamaz."
|
||||
msgstr "Herhangi bir üçgen bulunmuyor, burada harmanlama işlemi yapılamaz."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Toggle Auto Triangles"
|
||||
@ -4321,13 +4259,12 @@ msgid "Create triangles by connecting points."
|
||||
msgstr "Bağlantı noktalarından üçgen yarat."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Erase points and triangles."
|
||||
msgstr "%d Üçgenlerini Ayrıştırma:"
|
||||
msgstr "Noktaları ve üçgenleri sil."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otomatik üçgen harmanlayıcı oluştur (el ile)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -4335,9 +4272,8 @@ msgid "Blend:"
|
||||
msgstr "Karışma:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Parameter Changed"
|
||||
msgstr "Materyal Değişiklikleri"
|
||||
msgstr "Parametre Değişti"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -4362,48 +4298,43 @@ msgstr "Biçimi Taşı"
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bağlanılamıyor, port kullanımda olabilir veya bağlantı geçersiz olabilir."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Connected"
|
||||
msgstr "Bağlı"
|
||||
msgstr "Düğümler Bağlandı"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Nodes Disconnected"
|
||||
msgstr "Bağlantı kesildi"
|
||||
msgstr "Düğümlerin Bağlantısı Kesildi"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Animation"
|
||||
msgstr "Animasyon"
|
||||
msgstr "Animasyon Ata"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Node"
|
||||
msgstr "Düğümleri Sil"
|
||||
msgstr "Düğüm Sil"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete Node(s)"
|
||||
msgstr "Düğümleri Sil"
|
||||
msgstr "Düğüm(leri) Sil"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Filter On/Off"
|
||||
msgstr "Dikkat-Dağıtmayan Kipine geç."
|
||||
msgstr "Süzgeç Aç/Kapat"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Filter"
|
||||
msgstr "Değiştirilen Yerel Süzgeç"
|
||||
msgstr "Süzgeç Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animasyon oynatıcısı atanmadı, parça isimleri alınamıyor."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
|
||||
@ -4418,34 +4349,30 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node Renamed"
|
||||
msgstr "Düğüm adı:"
|
||||
msgstr "Düğüm Yeniden Adlandırıldı"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Node..."
|
||||
msgstr "Düğüm Ekle"
|
||||
msgstr "Düğüm Ekle..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Filtered Tracks:"
|
||||
msgstr "Süzgeçleri Düzenle"
|
||||
msgstr "Süzgeçlenmiş Parçaları Düzenle:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable Filtering"
|
||||
msgstr "Düzenlenebilir Çocuklar"
|
||||
msgstr "Süzgeçlemeyi Aç"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle Autoplay"
|
||||
msgstr "KendindenOynatmayı Aç/Kapat"
|
||||
msgstr "Otomatik Oynatmayı Aç/Kapat"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "New Animation Name:"
|
||||
msgstr "Yeni Animasyon Adı:"
|
||||
msgstr "Yeni Animasyon İsmi:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "New Anim"
|
||||
@ -4453,7 +4380,7 @@ msgstr "Yeni Animasyon"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Name:"
|
||||
msgstr "Animasyonun Adını Değiştir:"
|
||||
msgstr "Animasyon İsmini Değiştir:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -4466,14 +4393,12 @@ msgid "Remove Animation"
|
||||
msgstr "Animasyonu Kaldır"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid animation name!"
|
||||
msgstr "HATA: Geçersiz animasyon adı!"
|
||||
msgstr "Geçersiz animasyon ismi!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Animation name already exists!"
|
||||
msgstr "HATA: Bu animasyon adı zaten var!"
|
||||
msgstr "Animasyon ismi zaten var!"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -4678,19 +4603,19 @@ msgstr "Son(lar)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Immediate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hemen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eşitle"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "At End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonunda"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Travel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seyahat"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
|
||||
@ -4713,7 +4638,7 @@ msgstr "Geçiş Düğümü"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlangıç Düğümünü Ayarla (Otomatik Oynat)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4721,6 +4646,9 @@ msgid ""
|
||||
"RMB to add new nodes.\n"
|
||||
"Shift+LMB to create connections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Düğümleri seç ve taşı.\n"
|
||||
"Yeni düğümler eklemek için RMB.\n"
|
||||
"Yeni bağlantılar için Shift+LMB."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4929,7 +4857,7 @@ msgstr "Tema dosyaya kaydedilemiyor:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Write error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazma hatası."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Request failed, too many redirects"
|
||||
@ -5025,7 +4953,7 @@ msgstr "Sonraki"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
@ -5838,7 +5766,7 @@ msgstr "Anahat Oluştur"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr "Örüntü"
|
||||
msgstr "Örgü"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Static Body"
|
||||
@ -6641,12 +6569,11 @@ msgstr "Sonraki Geçmiş"
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr "Kalıp"
|
||||
msgstr "Tema"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Theme..."
|
||||
msgstr "Kalıbı İçe Aktar"
|
||||
msgstr "Tema İçe Aktar..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Reload Theme"
|
||||
@ -6776,7 +6703,7 @@ msgstr "Sinyaller"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
msgid "Target"
|
||||
msgstr "Amaç"
|
||||
msgstr "Hedef"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7017,9 +6944,8 @@ msgid "Create physical bones"
|
||||
msgstr "Yönlendirici Örüntüsü Oluştur"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skeleton"
|
||||
msgstr "İskelet..."
|
||||
msgstr "İskelet"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -8405,9 +8331,8 @@ msgid "Scalar"
|
||||
msgstr "Ölçekle:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vector"
|
||||
msgstr "Denetçi"
|
||||
msgstr "Vektör"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
@ -12466,9 +12391,8 @@ msgstr ""
|
||||
"bir RenderTarget yap ve dahili dokusunu herhangi bir düğüme ata."
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Input"
|
||||
msgstr "Giriş Ekle"
|
||||
msgstr "Giriş"
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
|
@ -11,12 +11,13 @@
|
||||
# Олександр Пилипчук <pilipchukap@rambler.ru>, 2018.
|
||||
# Kirill Omelchenko <kirill.omelchenko@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Александр <ol-vin@mail.ru>, 2018.
|
||||
# Богдан Матвіїв <bomtvv@gmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 15:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Богдан Матвіїв <bomtvv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -31,7 +32,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Некоректний аргумент типу у convert(), слід використовувати сталі TYPE_*."
|
||||
"Некоректний тип аргументу для convert(), слід використовувати константу "
|
||||
"TYPE_*."
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
|
||||
@ -70,32 +72,31 @@ msgstr "При виклику «%s»:"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Б"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "КіБ"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "Поєднання"
|
||||
msgstr "МіБ"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ГіБ"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ТіБ"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ПіБ"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ЕіБ"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -514,9 +515,8 @@ msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Скасувати позначення"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
msgstr "Шлях до вузла AnimationPlayer, де містяться анімації, не встановлено."
|
||||
msgstr "Виберіть вузол AnimationPlayer для створення і редагування анімацій."
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
@ -1256,9 +1256,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
|
||||
msgstr "Вилучити ефект шини"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag & drop to rearrange."
|
||||
msgstr "Аудіо шина, перетягнути, щоб змінити."
|
||||
msgstr "Порядок можна змінити перетягуванням зі скиданням."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Solo"
|
||||
@ -1460,7 +1459,7 @@ msgstr "Ім'я Вузла:"
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
|
||||
#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ім'я"
|
||||
msgstr "Назва"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
|
||||
msgid "Singleton"
|
||||
@ -1908,9 +1907,8 @@ msgid "Inherited by:"
|
||||
msgstr "Успадковано:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brief Description"
|
||||
msgstr "Стислий опис:"
|
||||
msgstr "Стислий опис"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -1941,9 +1939,8 @@ msgid "Class Description"
|
||||
msgstr "Опис класу"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials"
|
||||
msgstr "Підручники в інтернеті:"
|
||||
msgstr "Підручники в інтернеті"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2066,16 +2063,15 @@ msgstr "Початок"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s/с"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Завантажити"
|
||||
msgstr "Отримання"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вивантаження"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Node"
|
||||
@ -2083,19 +2079,19 @@ msgstr "Вузол"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вхідний RPC"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вхідний RSET"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вихідний RPC"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вихідний RSET"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
@ -2685,17 +2681,16 @@ msgid "Project Settings..."
|
||||
msgstr "Параметри проєкту…"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "Версія:"
|
||||
msgstr "Керування версіями"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Up Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налаштування керування версіями"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Shut Down Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вимикання керування версіями"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export..."
|
||||
@ -2996,9 +2991,15 @@ msgid ""
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Це налаштує ваш проєкт на використання нетипових збірок Android шляхом "
|
||||
"встановлення шаблона джерела до «res://android/build».\n"
|
||||
"Далі, ви можете внести зміни і зібрати власний нетиповий APK при "
|
||||
"експортуванні (додаючи модулі, змінюючи AndroidManifest.xml тощо).\n"
|
||||
"Зауважте, що з метою створення нетипових збірок, замість використання "
|
||||
"попередньо зібраних APK, слід позначити пункт «Скористатися нетиповою "
|
||||
"збіркою» у шаблоні експортування Android."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
@ -3006,7 +3007,8 @@ msgid ""
|
||||
"operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шаблон збирання для Android вже встановлено. Його не буде перезаписано.\n"
|
||||
"Вилучіть каталог «build» вручну, перш ніж намагатися повторити цю дію."
|
||||
"Вилучіть каталог «res://android/build» вручну, перш ніж намагатися повторити "
|
||||
"цю дію."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
||||
@ -3069,9 +3071,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
|
||||
msgstr "Відкрити попередній редактор"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_path.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No sub-resources found."
|
||||
msgstr "Не задано джерело поверхні."
|
||||
msgstr "Підлеглих ресурсів не знайдено."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Creating Mesh Previews"
|
||||
@ -3082,9 +3083,8 @@ msgid "Thumbnail..."
|
||||
msgstr "Мініатюра..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Script:"
|
||||
msgstr "Відкрити скрипт:"
|
||||
msgstr "Основний скрипт:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
msgid "Edit Plugin"
|
||||
@ -3912,9 +3912,8 @@ msgid "Import As:"
|
||||
msgstr "Імпортувати як:"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "Набори"
|
||||
msgstr "Набір"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Reimport"
|
||||
@ -5202,9 +5201,8 @@ msgid "Pan Mode"
|
||||
msgstr "Режим панорамування"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruler Mode"
|
||||
msgstr "Режим виконання:"
|
||||
msgstr "Режим вимірювання"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle snapping."
|
||||
@ -6140,7 +6138,7 @@ msgstr "Перемістити точки"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Ctrl: Rotate"
|
||||
msgstr "Ctrl: повернути"
|
||||
msgstr "Ctrl: Повернути"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Shift: Move All"
|
||||
@ -7336,9 +7334,8 @@ msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(порожньо)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Frame"
|
||||
msgstr "Вставити кадр"
|
||||
msgstr "Пересунути кадр"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
@ -7447,7 +7444,7 @@ msgstr "Крок:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Sep.:"
|
||||
msgstr "Інт.:"
|
||||
msgstr "Роздільник:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "TextureRegion"
|
||||
@ -7655,13 +7652,12 @@ msgid "Enable Priority"
|
||||
msgstr "Увімкнути пріоритетність"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter tiles"
|
||||
msgstr "Фільтрувати файли..."
|
||||
msgstr "Фільтрувати плитки"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додати ресурс TileSet до цієї TileMap для використання його плиток."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paint Tile"
|
||||
@ -7801,6 +7797,8 @@ msgstr "Показати назви плиток (якщо затиснути к
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Додайте або виберіть текстуру на лівій панелі для редагування плиток, "
|
||||
"пов'язаних із нею."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
|
||||
@ -7976,92 +7974,80 @@ msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "Набір плиток"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No VCS addons are available."
|
||||
msgstr "Назва батьківського запису вузла, якщо такий є"
|
||||
msgstr "Немає доступних доданків систем керування версіями."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Помилка"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No commit message was provided"
|
||||
msgstr "Ім'я не вказано"
|
||||
msgstr "Не було вказано повідомлення щодо внеску"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No files added to stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не додано жодних файлів для внеску"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "Спільнота"
|
||||
msgstr "Внесок"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "VCS Addon is not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додаток системи керування версіями не ініціалізовано"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Version Control System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Система керування версіями"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize"
|
||||
msgstr "З Великої"
|
||||
msgstr "Ініціалізувати"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Staging area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Область внеску"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detect new changes"
|
||||
msgstr "Створити прямокутник."
|
||||
msgstr "Виявити зміни"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "Змінити"
|
||||
msgstr "Зміни"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Змінено"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Renamed"
|
||||
msgstr "Перейменувати"
|
||||
msgstr "Перейменовано"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
msgstr "Вилучено"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Typechange"
|
||||
msgstr "Змінити"
|
||||
msgstr "Зміна типу"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage Selected"
|
||||
msgstr "Вилучити вибране"
|
||||
msgstr "Вибрано для внеску"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage All"
|
||||
msgstr "Зберегти все"
|
||||
msgstr "Внести все"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add a commit message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додати повідомлення щодо внеску"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit Changes"
|
||||
msgstr "Синхронізувати зміни в скрипті"
|
||||
msgstr "Внести зміни"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
||||
@ -8071,14 +8057,15 @@ msgstr "Статус"
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Переглянути відмінності у файлах, перш ніж внести їх до найсвіжішої версії"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No file diff is active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немає активних відмінностей між файлами"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Detect changes in file diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виявити зміни у відмінностях між файлами"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(GLES3 only)"
|
||||
@ -8316,7 +8303,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Повертає пов'язаний вектор за заданим булевим значенням «true» або «false»."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9643,9 +9629,8 @@ msgid "Settings saved OK."
|
||||
msgstr "Параметри успішно збережено."
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moved Input Action Event"
|
||||
msgstr "Додати подію за вхідною дією"
|
||||
msgstr "Пересунуто подію дії із введення даних"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Override for Feature"
|
||||
@ -10014,9 +9999,8 @@ msgid "Instance Scene(s)"
|
||||
msgstr "Сцени екземпляра"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace with Branch Scene"
|
||||
msgstr "Зберегти гілку як сцену"
|
||||
msgstr "Замінити гілкою сцени"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Child Scene"
|
||||
@ -10061,23 +10045,20 @@ msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "Зробити вузол кореневим"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "Вилучити вузли"
|
||||
msgstr "Вилучити %d вузлів?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Вилучити взули графу шейдера"
|
||||
msgstr "Вилучити кореневий вузол «%s»?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вилучити вузол «%s» і його дочірні записи?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Вилучити вузли"
|
||||
msgstr "Вилучити вузол «%s»?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can not perform with the root node."
|
||||
@ -10472,7 +10453,6 @@ msgid "Bytes:"
|
||||
msgstr "Байтів:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "Попередження:"
|
||||
|
||||
@ -10481,29 +10461,24 @@ msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Помилка:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "Помилка копіювання"
|
||||
msgstr "Помилка C++"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "Помилка:"
|
||||
msgstr "Помилка C++:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "Джерело"
|
||||
msgstr "Код C++"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "Джерело"
|
||||
msgstr "Код:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "Джерело"
|
||||
msgstr "Код C++:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
@ -10514,18 +10489,16 @@ msgid "Errors"
|
||||
msgstr "Помилки"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child process connected."
|
||||
msgstr "З'єднано дочірній процес"
|
||||
msgstr "З'єднано дочірній процес."
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Помилка копіювання"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
msgstr "Точки зупину"
|
||||
msgstr "Пропустити точки зупину"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Inspect Previous Instance"
|
||||
@ -10544,9 +10517,8 @@ msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "Засіб профілювання"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Profiler"
|
||||
msgstr "Експорт профілю"
|
||||
msgstr "Засіб профілювання мережі"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
@ -10770,7 +10742,7 @@ msgstr "GDNative"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мало бути вказано рядок довжини 1 (символ)."
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Step argument is zero!"
|
||||
@ -10927,13 +10899,13 @@ msgid "Pick Distance:"
|
||||
msgstr "Відстань вибору:"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter meshes"
|
||||
msgstr "Фільтрувати методи"
|
||||
msgstr "Фільтрувати сітки"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Додайте ресурс MeshLibrary до цього GridMap, щоб скористатися його сітками."
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
@ -11240,9 +11212,8 @@ msgid "Editing Signal:"
|
||||
msgstr "Редагування сигналу:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Tool:"
|
||||
msgstr "Зробити локальним"
|
||||
msgstr "Інструмент збирання:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Base Type:"
|
||||
@ -11401,13 +11372,12 @@ msgstr ""
|
||||
"редактора."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
|
||||
"Project menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для збирання не встановлено проєкт Android. Встановіть його за допомогою "
|
||||
"меню редактора."
|
||||
"У проєкті не встановлено шаблон збирання Android. Встановіть його за "
|
||||
"допомогою меню «Проєкт»."
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
@ -11,12 +11,13 @@
|
||||
# TyTYct Hihi <tytyct@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Steve Dang <itsnguu@outlook.com>, 2019.
|
||||
# Peter Anh <peteranh3105@gmail.com>, 2019.
|
||||
# Dũng Đinh <dqdthanhthanh@gmail.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-07 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Anh <peteranh3105@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 03:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dũng Đinh <dqdthanhthanh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
|
||||
"godot/vi/>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
@ -885,7 +886,7 @@ msgstr "Bạn muốn xoá tất cả kết nối từ tín hiệu \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Signals"
|
||||
msgstr "Tín hiệu"
|
||||
msgstr "Tín hiệu (Signal)"
|
||||
|
||||
#: editor/connections_dialog.cpp
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
|
||||
@ -2771,7 +2772,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
msgstr "Trình biên tập"
|
||||
msgstr "Editor (trình biên tập)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3742,7 +3743,7 @@ msgstr "Xoá bố cục"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Nhóm"
|
||||
msgstr "Nhóm (Groups)"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -9482,7 +9483,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Button (nút, phím)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Left Button."
|
||||
@ -11917,9 +11918,8 @@ msgid "Input"
|
||||
msgstr "Nhập"
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid source for preview."
|
||||
msgstr "nguồn vô hiệu cho shader."
|
||||
msgstr "nguồn vô hiệu cho xem trước"
|
||||
|
||||
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
|
||||
msgid "Invalid source for shader."
|
||||
|
@ -57,11 +57,12 @@
|
||||
# Morge Tolbert <pygyme@gmail.com>, 2019.
|
||||
# idleman <1524328475@qq.com>, 2019.
|
||||
# king <wangding1992@126.com>, 2019.
|
||||
# silentbird <silentbird520@outlook.com>, 2019.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-22 02:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: idleman <1524328475@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
|
||||
@ -70,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
|
||||
@ -113,32 +114,31 @@ msgstr "对'%s'的调用 :"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "KiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MiB"
|
||||
msgstr "混合"
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "GiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "TiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "PiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PB"
|
||||
|
||||
#: core/ustring.cpp
|
||||
msgid "EiB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EB"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
|
||||
msgid "Free"
|
||||
@ -548,9 +548,8 @@ msgid "Select None"
|
||||
msgstr "取消选择"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
|
||||
msgstr "包含动画的 AnimationPlayer 节点没有设置路径。"
|
||||
msgstr "选择一个AnimationPlayer节点以创建和编辑动画。"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
|
||||
@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "秒"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr "帧数"
|
||||
msgstr ":abbr:`FPS(Frames Per Second,每秒传输帧数)`"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
|
||||
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -1277,9 +1276,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
|
||||
msgstr "删除音频总线效果"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag & drop to rearrange."
|
||||
msgstr "音频总线,拖放重新排列。"
|
||||
msgstr "拖放以重新排列。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_audio_buses.cpp
|
||||
msgid "Solo"
|
||||
@ -1918,9 +1916,8 @@ msgid "Inherited by:"
|
||||
msgstr "派生类:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brief Description"
|
||||
msgstr "简介:"
|
||||
msgstr "简述"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -1951,9 +1948,8 @@ msgid "Class Description"
|
||||
msgstr "类说明"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials"
|
||||
msgstr "在线教程:"
|
||||
msgstr "在线教程"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2075,7 +2071,7 @@ msgstr "开始"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "%s/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s/s"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Down"
|
||||
@ -2091,19 +2087,19 @@ msgstr "节点"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "传入RPC"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Incoming RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "传入RSET"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RPC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "传出RPC"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_network_profiler.cpp
|
||||
msgid "Outgoing RSET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "传出RSET"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
@ -2666,17 +2662,16 @@ msgid "Project Settings..."
|
||||
msgstr "项目设置..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Version Control"
|
||||
msgstr "版本:"
|
||||
msgstr "版本控制"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Set Up Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置版本控制"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Shut Down Version Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "关闭版本控制"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Export..."
|
||||
@ -2965,17 +2960,20 @@ msgid ""
|
||||
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
|
||||
"preset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"通过将源模板安装到“ res:// android / build”,将为自定义Android构建设置项"
|
||||
"目。 然后,您可以应用修改并在导出时构建自己的自定义APK(添加模块,更改"
|
||||
"AndroidManifest.xml等)。 请注意,为了进行自定义构建而不是使用预先构建的APK,"
|
||||
"应在Android导出预设中启用“使用自定义构建”选项。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Android build template is already installed in this project and it won't "
|
||||
"be overwritten.\n"
|
||||
"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
|
||||
"operation again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Android 构建模板已经安装且不会被覆盖。\n"
|
||||
"请先移除“build”目录再重新尝试此操作。"
|
||||
"Android构建模板已安装在此项目中,并且不会被覆盖。 再次尝试执行此操作之前,请"
|
||||
"手动删除“ res:// android / build”目录。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Import Templates From ZIP File"
|
||||
@ -3038,9 +3036,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
|
||||
msgstr "打开上一个编辑器"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_path.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No sub-resources found."
|
||||
msgstr "没有指定的表面源。"
|
||||
msgstr "找不到子资源。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Creating Mesh Previews"
|
||||
@ -3051,9 +3048,8 @@ msgid "Thumbnail..."
|
||||
msgstr "缩略图..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Script:"
|
||||
msgstr "打开脚本:"
|
||||
msgstr "主脚本:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
|
||||
msgid "Edit Plugin"
|
||||
@ -3747,7 +3743,7 @@ msgstr "删除分组"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "分组"
|
||||
msgstr "编组"
|
||||
|
||||
#: editor/groups_editor.cpp
|
||||
msgid "Nodes Not in Group"
|
||||
@ -3868,9 +3864,8 @@ msgid "Import As:"
|
||||
msgstr "导入为:"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preset"
|
||||
msgstr "预设"
|
||||
msgstr "预置"
|
||||
|
||||
#: editor/import_dock.cpp
|
||||
msgid "Reimport"
|
||||
@ -5127,9 +5122,8 @@ msgid "Pan Mode"
|
||||
msgstr "平移模式"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ruler Mode"
|
||||
msgstr "运行模式:"
|
||||
msgstr "标尺模式"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Toggle snapping."
|
||||
@ -5138,60 +5132,60 @@ msgstr "开关吸附。"
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Use Snap"
|
||||
msgstr "使用对齐"
|
||||
msgstr "使用吸附"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snapping Options"
|
||||
msgstr "对齐选项"
|
||||
msgstr "吸附选项"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap to Grid"
|
||||
msgstr "对齐网格"
|
||||
msgstr "吸附到网格"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Use Rotation Snap"
|
||||
msgstr "使用旋转对齐"
|
||||
msgstr "使用旋转吸附"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Relative"
|
||||
msgstr "相对对齐"
|
||||
msgstr "相对吸附"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Use Pixel Snap"
|
||||
msgstr "使用像素对齐"
|
||||
msgstr "使用像素吸附"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Smart Snapping"
|
||||
msgstr "智能对齐"
|
||||
msgstr "智能吸附"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Configure Snap..."
|
||||
msgstr "设置对齐..."
|
||||
msgstr "设置吸附..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap to Parent"
|
||||
msgstr "对齐到父级"
|
||||
msgstr "吸附到父级"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap to Node Anchor"
|
||||
msgstr "对齐到节点锚点"
|
||||
msgstr "吸附到节点锚点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap to Node Sides"
|
||||
msgstr "对齐到节点侧"
|
||||
msgstr "吸附到节点侧"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap to Node Center"
|
||||
msgstr "对齐到节点中心位置"
|
||||
msgstr "吸附到节点中心位置"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap to Other Nodes"
|
||||
msgstr "对齐到其他node节点"
|
||||
msgstr "吸附到其他node节点"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap to Guides"
|
||||
msgstr "对齐到参考线"
|
||||
msgstr "吸附到参考线"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
@ -5596,7 +5590,7 @@ msgstr "创建轮廓(outlines)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Mesh"
|
||||
msgstr "网 格"
|
||||
msgstr "网络"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Create Trimesh Static Body"
|
||||
@ -7021,7 +7015,7 @@ msgstr "变换"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Snap Object to Floor"
|
||||
msgstr "将对象对齐到地板"
|
||||
msgstr "将对象吸附到地板"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Transform Dialog..."
|
||||
@ -7074,7 +7068,7 @@ msgstr "吸附设置"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Translate Snap:"
|
||||
msgstr "移动吸附:"
|
||||
msgstr "转化吸附:"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Rotate Snap (deg.):"
|
||||
@ -7245,9 +7239,8 @@ msgid "(empty)"
|
||||
msgstr "(空)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move Frame"
|
||||
msgstr "粘贴帧"
|
||||
msgstr "移动帧"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Animations:"
|
||||
@ -7564,13 +7557,12 @@ msgid "Enable Priority"
|
||||
msgstr "启用优先级"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter tiles"
|
||||
msgstr "筛选文件..."
|
||||
msgstr "过滤tiles"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为此tilemap提供tileset资源以使用其tile。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Paint Tile"
|
||||
@ -7709,7 +7701,7 @@ msgstr "显示磁贴的名字(按住 Alt 键)"
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在左侧面板上添加或选择纹理以编辑与其绑定的图块。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
|
||||
@ -7881,92 +7873,80 @@ msgid "TileSet"
|
||||
msgstr "砖块集"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No VCS addons are available."
|
||||
msgstr "父节点的名称,如果有的话"
|
||||
msgstr "没有可用的VCS插件。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No commit message was provided"
|
||||
msgstr "未提供名称"
|
||||
msgstr "没有提供提交消息"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "No files added to stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有文件添加到舞台"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit"
|
||||
msgstr "社区"
|
||||
msgstr "提交"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "VCS Addon is not initialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VCS插件未初始化"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Version Control System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "版本控制系统"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initialize"
|
||||
msgstr "首字母大写"
|
||||
msgstr "初始化"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Staging area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暂存区域"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Detect new changes"
|
||||
msgstr "新建一个四边形。"
|
||||
msgstr "检测新变化"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "更改"
|
||||
msgstr "修改"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已修改"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Renamed"
|
||||
msgstr "重命名"
|
||||
msgstr "更名"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
msgstr "已删除"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Typechange"
|
||||
msgstr "更改"
|
||||
msgstr "类型更改"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage Selected"
|
||||
msgstr "删除已选中"
|
||||
msgstr "舞台选定"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stage All"
|
||||
msgstr "全部保存"
|
||||
msgstr "所有舞台"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Add a commit message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加提交消息"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commit Changes"
|
||||
msgstr "同步脚本变更"
|
||||
msgstr "提交变更"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
|
||||
@ -7975,16 +7955,15 @@ msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在提交到最新版本之前查看文件差异"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No file diff is active"
|
||||
msgstr "没有选中任何文件!"
|
||||
msgstr "没有文件差异处于活动状态"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Detect changes in file diff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "检测文件差异的变化"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "(GLES3 only)"
|
||||
@ -8004,7 +7983,7 @@ msgstr "标量"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vector"
|
||||
msgstr "向量"
|
||||
msgstr "Vector"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Boolean"
|
||||
@ -8219,7 +8198,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "如果提供的布尔值是true或false,则返回关联的向量。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
|
||||
msgstr "如果提供的布尔值是true或false,则返回关联的向量。"
|
||||
@ -8736,7 +8714,7 @@ msgstr "向量常数。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Vector uniform."
|
||||
msgstr "向量一致"
|
||||
msgstr "向量一致。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9473,9 +9451,8 @@ msgid "Settings saved OK."
|
||||
msgstr "保存设置成功。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moved Input Action Event"
|
||||
msgstr "添加输入事件"
|
||||
msgstr "输入动作事件"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Override for Feature"
|
||||
@ -9543,7 +9520,7 @@ msgstr "动作:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
msgstr "动作(``Action``)"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Deadzone"
|
||||
@ -9575,7 +9552,7 @@ msgstr "重定向"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Resources:"
|
||||
msgstr "资源:"
|
||||
msgstr "资源:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Remaps by Locale:"
|
||||
@ -9607,7 +9584,7 @@ msgstr "区域:"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "AutoLoad"
|
||||
msgstr "自动加载(AutoLoad)"
|
||||
msgstr "自动加载"
|
||||
|
||||
#: editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
@ -9840,9 +9817,8 @@ msgid "Instance Scene(s)"
|
||||
msgstr "实例化场景"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace with Branch Scene"
|
||||
msgstr "将分支保存为场景"
|
||||
msgstr "替换为分支场景"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Instance Child Scene"
|
||||
@ -9885,23 +9861,20 @@ msgid "Make node as Root"
|
||||
msgstr "将节点设置为根节点"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete %d nodes?"
|
||||
msgstr "删除节点"
|
||||
msgstr "删除%d个节点?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "删除Graph Node节点"
|
||||
msgstr "删除根节点“%s”?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除节点“%s”及其子节点?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete node \"%s\"?"
|
||||
msgstr "删除节点"
|
||||
msgstr "删除节点“%s”?"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Can not perform with the root node."
|
||||
@ -10284,7 +10257,6 @@ msgid "Bytes:"
|
||||
msgstr "字节:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr "警告:"
|
||||
|
||||
@ -10293,29 +10265,24 @@ msgid "Error:"
|
||||
msgstr "错误:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error"
|
||||
msgstr "复制错误信息"
|
||||
msgstr "C ++错误"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Error:"
|
||||
msgstr "错误:"
|
||||
msgstr "C++错误:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source"
|
||||
msgstr "源"
|
||||
msgstr "C++源程序"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source:"
|
||||
msgstr "源"
|
||||
msgstr "源文件:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C++ Source:"
|
||||
msgstr "源"
|
||||
msgstr "C++源程序:"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Stack Trace"
|
||||
@ -10326,18 +10293,16 @@ msgid "Errors"
|
||||
msgstr "错误"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Child process connected."
|
||||
msgstr "子进程已连接"
|
||||
msgstr "子进程已连接。"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "复制错误信息"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip Breakpoints"
|
||||
msgstr "断点"
|
||||
msgstr "跳过断点"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Inspect Previous Instance"
|
||||
@ -10356,9 +10321,8 @@ msgid "Profiler"
|
||||
msgstr "性能分析"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network Profiler"
|
||||
msgstr "导出配置文件"
|
||||
msgstr "网络配置"
|
||||
|
||||
#: editor/script_editor_debugger.cpp
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
@ -10582,7 +10546,7 @@ msgstr "GDNative"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "预期为长度为1的字符串(一个字符)。"
|
||||
|
||||
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
|
||||
msgid "Step argument is zero!"
|
||||
@ -10737,13 +10701,12 @@ msgid "Pick Distance:"
|
||||
msgstr "拾取距离:"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter meshes"
|
||||
msgstr "过滤方式"
|
||||
msgstr "过滤网格"
|
||||
|
||||
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "向此GridMap提供MeshLibrary资源以使用其网格。"
|
||||
|
||||
#: modules/mono/csharp_script.cpp
|
||||
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
|
||||
@ -11041,9 +11004,8 @@ msgid "Editing Signal:"
|
||||
msgstr "编辑信号:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Tool:"
|
||||
msgstr "使用本地"
|
||||
msgstr "制作工具:"
|
||||
|
||||
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
|
||||
msgid "Base Type:"
|
||||
@ -11192,11 +11154,10 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
|
||||
msgstr "用于“编辑器设置”中自定义构建的Android SDK路径是无效的。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
|
||||
"Project menu."
|
||||
msgstr "未安装Android项目进行编译。从编辑器菜单安装。"
|
||||
msgstr "未在项目中安装Android构建模板。从项目菜单安装它。"
|
||||
|
||||
#: platform/android/export/export.cpp
|
||||
msgid "Invalid public key for APK expansion."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user