diff --git a/editor/translations/de.po b/editor/translations/de.po index d4bfc0ebccf..ab157ee7795 100644 --- a/editor/translations/de.po +++ b/editor/translations/de.po @@ -51,8 +51,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 14:07+0000\n" -"Last-Translator: Draco Drache \n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:04+0000\n" +"Last-Translator: So Wieso \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Starten" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "Ausgeführte Szenen zum Debuggen anhalten." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3640,9 +3640,8 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "Neue geerbte Szene" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Set As Main Scene" -msgstr "Hauptszene" +msgstr "Als Hauptszene setzen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" @@ -4378,19 +4377,16 @@ msgstr "" "nicht abgerufen werden." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "Animationsschnipsel:" +msgstr "Animationsausschnitt" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "Audioschnipsel:" +msgstr "Audioausschnitt" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "Funktionen:" +msgstr "Funktionen" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -5073,12 +5069,11 @@ msgstr "Gitterabstand:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Primary Line Every:" -msgstr "" +msgstr "Alle Hauptzeilen:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "steps" -msgstr "2 Schichten" +msgstr "Schritte" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" @@ -5089,9 +5084,8 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Rotationsabstand:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Step:" -msgstr "Skalierung:" +msgstr "Skalierungsabschnitte:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" @@ -5183,6 +5177,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "Overrides game camera with editor viewport camera." msgstr "" +"Spielekamera überschreiben\n" +"Überschreibt die Spielekamera mit der Kamera des Anzeigefensters des Editors." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5190,11 +5186,13 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "No game instance running." msgstr "" +"Spielekamera überschreiben\n" +"Es läuft keine Spielinstanz." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock Selected" -msgstr "Auswahl sperren" +msgstr "Sperren ausgewählt" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5334,9 +5332,8 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Rotationsraster benutzen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Scale Snap" -msgstr "Kluges Einrasten verwenden" +msgstr "Einrasten verwenden" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -5478,7 +5475,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)." msgstr "Schlüsselbilder einfügen (basierend auf Maske)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" @@ -8370,9 +8366,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Umgehungsoperator." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HardLight operator." -msgstr "Hartlicht-Operator" +msgstr "Hartlichtoperator." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -9013,14 +9008,13 @@ msgstr "" "Eingänge müssen übergeben werden)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " "resulted shader. You can place various function definitions inside and call " "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " "constants." msgstr "" -"Ein selbst-erstellter Ausdruck in der Godot-Shader-Sprache, welcher vor dem " +"Selbst-erstellter Ausdruck in der Godot-Shader-Sprache, welcher vor dem " "resultierten Shader platziert wird. Hier können beliebige " "Funktionsdefinitionen eingefügt werden die dann in späteren Ausdrücken " "verwendet werden können. Das gleiche gilt für Varyings, Uniforms und " @@ -9153,6 +9147,9 @@ msgid "" "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" +"Falls augeählt, werden die Voreinstellungen für die Ein-Klick-Entwicklung " +"verfügbar sein.\n" +"Nur eine Voreinstellung pro Platform muss ausführbar sein." #: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" @@ -9168,7 +9165,7 @@ msgstr "Exportiere alle Ressourcen des Projekts" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected scenes (and dependencies)" -msgstr "Exportiere ausgewählte Ressourcen (inklusive Abhängigkeiten)" +msgstr "Exportiere ausgewählte Szenen (inklusive Abhängigkeiten)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (and dependencies)" @@ -11393,7 +11390,6 @@ msgstr "" "Eine Nodes-Funktion kann nicht aus Nodes mehrerer Funktionen erstellt werden." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select at least one node with sequence port." msgstr "" "Mindestens ein Node mit einer Sequenz-Schnittstelle muss ausgewählt werden." @@ -11727,18 +11723,16 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Verwende Standard-Startbildschirm-Bilddatei." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package short name." -msgstr "Ungültiger Paketname:" +msgstr "Ungültiger Paketekurzname." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." msgstr "Ungültiger paket-einzigartiger Name." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package publisher display name." -msgstr "Ungültiger paket-einzigartiger Name." +msgstr "Ungültiger Paket-Autor-Name." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." diff --git a/editor/translations/es.po b/editor/translations/es.po index 4bb816dcd8f..a520f0c46e0 100644 --- a/editor/translations/es.po +++ b/editor/translations/es.po @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-11 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n" "Last-Translator: Javier Ocampos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -2945,7 +2945,7 @@ msgstr "Reproducir" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "Pausar la ejecución de la escena para depurarla." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3642,9 +3642,8 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "Nueva Escena Heredada" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Set As Main Scene" -msgstr "Escena Principal" +msgstr "Establecer Como Escena Principal" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" @@ -4378,19 +4377,16 @@ msgstr "" "no se pudieron obtener los nombres de las pistas." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "Clips de Animación:" +msgstr "Clips de Animación" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "Clips de Audio:" +msgstr "Clips de Audio" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "Funciones:" +msgstr "Funciones" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -5074,12 +5070,11 @@ msgstr "Grid Step:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Primary Line Every:" -msgstr "" +msgstr "Línea Principal Cada:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "steps" -msgstr "2 pasos" +msgstr "pasos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" @@ -5090,9 +5085,8 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Step de Rotación:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Step:" -msgstr "Escala:" +msgstr "Pasos de Escalado:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" @@ -5184,6 +5178,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "Overrides game camera with editor viewport camera." msgstr "" +"Reemplazar Cámara del Juego\n" +"Reemplaza la cámara del juego con la cámara del viewport del editor." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5191,6 +5187,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "No game instance running." msgstr "" +"Reemplazar Cámara del Juego\n" +"No hay ninguna instancia de juego ejecutándose." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5335,9 +5333,8 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Usar Snap de Rotación" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Scale Snap" -msgstr "Usar Snap Inteligente" +msgstr "Usar Snap de Escalado" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -5478,18 +5475,17 @@ msgid "Insert keys (based on mask)." msgstr "Insertar claves (basadas en máscara)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." msgstr "" -"Inserción automática de claves cuando los objetos son desplazados, rotados " -"en escala (basado en máscara).\n" +"Inserción automática de claves cuando los objetos son desplazados, rotados o " +"escalados (basado en máscara).\n" "Las claves sólo se añaden a las pistas existentes, no se crearán nuevas " "pistas.\n" -"Las claves deben insertarse manualmente por primera vez." +"Las llaves deben insertarse manualmente por primera vez." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Auto Insert Key" @@ -8357,9 +8353,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Operador Dodge." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HardLight operator." -msgstr "Operador HardLight" +msgstr "Operador HardLight." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -9003,14 +8998,13 @@ msgstr "" "esta)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " "resulted shader. You can place various function definitions inside and call " "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " "constants." msgstr "" -"Expresión personalizada del lenguaje de shader de Godot, que se coloca " +"Expresión personalizada del lenguaje de shaders de Godot, que se coloca " "encima del shader resultante. Puedes colocar varias definiciones de " "funciones dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También puedes " "declarar variaciones, uniformes y constantes." @@ -9141,6 +9135,9 @@ msgid "" "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" +"Si se selecciona, la plantilla estará disponible para su uso en un " +"despliegue con “un click”.\n" +"Sólo se puede marcar como ejecutable una plantilla por plataforma." #: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" @@ -11377,7 +11374,6 @@ msgstr "" "No se puede crear una función de nodos desde nodos de múltiples funciones." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select at least one node with sequence port." msgstr "Selecciona al menos un nodo con puerto de secuencia." @@ -11712,18 +11708,16 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Usando la imagen de carga por defecto." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package short name." -msgstr "Nombre de paquete inválido:" +msgstr "Nombre corto del paquete inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." msgstr "Nombre único de paquete inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package publisher display name." -msgstr "Nombre único de paquete inválido." +msgstr "Nombre para mostrar del editor inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index b459a85611a..0bf176e0afa 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -12,12 +12,13 @@ # Andrés S , 2019. # Florencia Menéndez , 2019. # roger <616steam@gmail.com>, 2019. +# Francisco José Carllinni , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n" -"Last-Translator: Javier Ocampos \n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Lisandro Lorea \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) \n" "Language: es_AR\n" @@ -45,7 +46,9 @@ msgstr "Entrada inválida %i (no se transmitió) en la expresión" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "self no puede ser usado ya que la instancia es nula (no pasó)" +msgstr "" +"self no puede ser usado ya que la instancia es nula (la referencia no fue " +"pasada)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." @@ -502,7 +505,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "Advertencia: Se esta editando una animación importada" +msgstr "Advertencia: Se está editando una animación importada" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." @@ -1324,7 +1327,7 @@ msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "No hay ningún archivo `%s'." +msgstr "No hay ningún archivo '%s'." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -2886,7 +2889,7 @@ msgstr "Q&A" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" -msgstr "Issue Tracker" +msgstr "Registro de problemas" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -2906,7 +2909,7 @@ msgstr "Reproducir" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "Pausar la ejecución de la escena para depurar." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3604,9 +3607,8 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "Nueva Escena Heredada" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Set As Main Scene" -msgstr "Escena Principal" +msgstr "Seleccionar Como Escena Principal" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" @@ -4341,19 +4343,16 @@ msgstr "" "no se pudieron obtener los nombres de las pistas." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "Clips de Anim:" +msgstr "Clips de Anim" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "Clips de Audio:" +msgstr "Clips de Audio" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "Funciones:" +msgstr "Funciones" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -5037,12 +5036,11 @@ msgstr "Step de Grilla:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Primary Line Every:" -msgstr "" +msgstr "Línea Principal Cada:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "steps" -msgstr "2 pasos" +msgstr "pasos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" @@ -5053,9 +5051,8 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Step de Rotación:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Step:" -msgstr "Escala:" +msgstr "Escala temporal:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" @@ -5147,6 +5144,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "Overrides game camera with editor viewport camera." msgstr "" +"Reemplazar Cámara del Juego\n" +"Reemplaza la cámara del juego con la cámara del viewport del editor." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5154,6 +5153,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "No game instance running." msgstr "" +"Reemplazar Cámara del Juego\n" +"No hay ninguna instancia de juego ejecutándose." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5297,9 +5298,8 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Usar Snap de Rotación" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Scale Snap" -msgstr "Usar Ajuste Inteligente" +msgstr "Usar Snap a la Escala" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -5440,7 +5440,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)." msgstr "Insertar claves (basadas en máscara)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" @@ -8317,9 +8316,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Operador Dodge(sobreexponer)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HardLight operator." -msgstr "Operador HardLight(luz fuerte)" +msgstr "Operador HardLight(luz fuerte)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -8962,17 +8960,16 @@ msgstr "" "dirección de vista de la camara ( pasale los puntos asociados)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " "resulted shader. You can place various function definitions inside and call " "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " "constants." msgstr "" -"Expresión personalizada del lenguaje de shader de Godot, que se coloca " -"encima del shader resultante. Puedes colocar varias definiciones de " -"funciones dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También puedes " -"declarar varyings, uniforms y constantes." +"Expresión personalizada del lenguaje de shaders de Godot, que se coloca " +"encima del shader resultante. Podés colocar varias definiciones de funciones " +"dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También podés declarar " +"varyings, uniforms y constantes." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -9102,6 +9099,9 @@ msgid "" "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" +"Si se selecciona, la plantilla va a estar disponible para su uso en un " +"lanzamiento de “un click”.\n" +"Sólo se puede marcar como ejecutable una plantilla por plataforma." #: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" @@ -9891,7 +9891,7 @@ msgstr "Archivo..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Dir..." -msgstr "Dir..." +msgstr "Directorio..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" @@ -10107,7 +10107,7 @@ msgstr "Instanciar Escena Hija" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Script" -msgstr "Restablecer Script" +msgstr "Quitar Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." @@ -10295,7 +10295,7 @@ msgstr "Convertir en Raíz de Escena" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" -msgstr "Mergear Desde Escena" +msgstr "Incorporar Desde Escena" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Save Branch as Scene" @@ -11338,9 +11338,8 @@ msgstr "" "No se puede crear una función de nodos desde nodos de múltiples funciones." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select at least one node with sequence port." -msgstr "Seleccioná por lo menos un nodo con un puerto secuencia." +msgstr "Seleccioná por lo menos un nodo con puerto secuencia." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Try to only have one sequence input in selection." @@ -11673,18 +11672,16 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Usando imagen boot splash por defecto." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package short name." -msgstr "Nombre de paquete inválido:" +msgstr "Nombre corto de paquete inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." msgstr "Nombre único de paquete inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package publisher display name." -msgstr "Nombre único de paquete inválido." +msgstr "Nombre de paquete de publisher inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." diff --git a/editor/translations/fi.po b/editor/translations/fi.po index 01810ca46c1..517733d5665 100644 --- a/editor/translations/fi.po +++ b/editor/translations/fi.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n" "Last-Translator: Tapani Niemi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr "Pelaa" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "Keskeytä skenen suoritus debuggausta varten." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3567,9 +3567,8 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "Uusi periytetty skene" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Set As Main Scene" -msgstr "Pääskene" +msgstr "Aseta pääskeneksi" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" @@ -4302,19 +4301,16 @@ msgstr "" "nimien haku ei onnistu." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "Animaatioleikkeet:" +msgstr "Animaatioleikkeet" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "Äänileikkeet:" +msgstr "Äänileikkeet" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "Funktiot:" +msgstr "Funktiot" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -4997,12 +4993,11 @@ msgstr "Ruudukon välistys:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Primary Line Every:" -msgstr "" +msgstr "Pääviivan toistuminen:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "steps" -msgstr "2 askelta" +msgstr "askelta" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" @@ -5013,9 +5008,8 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Kierron välistys:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Step:" -msgstr "Skaalaus:" +msgstr "Skaalauksen välistys:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" @@ -5107,6 +5101,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "Overrides game camera with editor viewport camera." msgstr "" +"Pelikameran ohitus\n" +"Ohittaa pelikameran editorin näyttöruutukameralla." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5114,6 +5110,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "No game instance running." msgstr "" +"Pelikameran ohitus\n" +"Peli ei ole käynnissä." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5257,9 +5255,8 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Tartu käännettäessä" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Scale Snap" -msgstr "Käytä älykästä tarttumista" +msgstr "Käytä skaalauksen tarttumista" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -5400,7 +5397,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)." msgstr "Lisää avainruutuja (maskiin perustuen)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" @@ -8280,9 +8276,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Värinväistöoperaattori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HardLight operator." -msgstr "Kovavalo-operaattori" +msgstr "Kovavalo-operaattori." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -8918,7 +8913,6 @@ msgstr "" "suuntavektorin pistetuloon (välitä nämä syötteinä)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " "resulted shader. You can place various function definitions inside and call " @@ -9057,6 +9051,8 @@ msgid "" "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" +"Jos päällä, esiasetus on käytettävissä yhden napsautuksen käyttöönotossa.\n" +"Kutakin alustaa kohden voidaan merkitä ajettavaksi vain yksi esiasetus." #: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" @@ -11291,7 +11287,6 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." msgstr "Ei voi luoda solmujen funktiota useamman funktion solmuista." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select at least one node with sequence port." msgstr "Valitse ainakin yksi solmu, jolla on sarjaportti." @@ -11616,18 +11611,16 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Käytetään oletuskäynnistyskuvaa." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package short name." -msgstr "Virheellinen paketin nimi:" +msgstr "Paketin lyhyt nimi on virheellinen." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." msgstr "Paketin yksilöllinen nimi on virheellinen." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package publisher display name." -msgstr "Paketin yksilöllinen nimi on virheellinen." +msgstr "Paketin julkaisijan näyttönimi on virheellinen." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." diff --git a/editor/translations/fr.po b/editor/translations/fr.po index 0fce87ca9fc..423452a065e 100644 --- a/editor/translations/fr.po +++ b/editor/translations/fr.po @@ -67,12 +67,13 @@ # Romain Paquet , 2019. # Xavier Sellier , 2019. # Sofiane , 2019. +# Camille Mohr-Daurat , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 14:07+0000\n" -"Last-Translator: Sofiane \n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Camille Mohr-Daurat \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -2975,7 +2976,7 @@ msgstr "Jouer" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "Suspend l'exécution de la scène pour le débogage." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3674,9 +3675,8 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "Nouvelle scène héritée" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Set As Main Scene" -msgstr "Scène principale" +msgstr "Définir comme scène principale" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" @@ -4414,19 +4414,16 @@ msgstr "" "impossible de récupérer les noms des pistes." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "Clips d'animation :" +msgstr "Clips d'animation" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "Clips audio :" +msgstr "Clips audio" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "Fonctions :" +msgstr "Fonctions" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -5111,12 +5108,11 @@ msgstr "Pas de la grille :" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Primary Line Every:" -msgstr "" +msgstr "Ligne primaire toutes les :" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "steps" -msgstr "2 étapes" +msgstr "étapes" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" @@ -5127,9 +5123,8 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Pas de la rotation :" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Step:" -msgstr "Échelle :" +msgstr "Pas de l'échelle :" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" @@ -5221,6 +5216,9 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "Overrides game camera with editor viewport camera." msgstr "" +"Remplacement de la Caméra du Jeu\n" +"Remplace la caméra du jeu par la caméra de la fenêtre d'affichage de " +"l'editeur." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5228,6 +5226,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "No game instance running." msgstr "" +"Remplacement de la Caméra du Jeu\n" +"Aucune instance de jeu en cours d'exécution." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5371,9 +5371,8 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Rotation alignée" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Scale Snap" -msgstr "Utiliser le magnétisme intelligent" +msgstr "Utiliser le magnétisme d'échelle" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -5514,7 +5513,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)." msgstr "Insérer des clés (en fonction du masque)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" @@ -8407,9 +8405,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Opérateur d'évitement." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HardLight operator." -msgstr "Opérateur HardLight" +msgstr "Opérateur de lumière forte." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -8425,7 +8422,7 @@ msgstr "Opérateur d'écran." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "SoftLight operator." -msgstr "Opérateur SoftLight." +msgstr "Opérateur de lumière douce." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color constant." @@ -9194,6 +9191,9 @@ msgid "" "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" +"Si cette option est activée, le pré-réglage sera disponible pour le " +"déploiement en un clic.\n" +"Un seul pré-réglage par plateforme peut être marqué comme exécutable." #: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" @@ -11775,18 +11775,16 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Impossible de lire l'image de démarrage." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package short name." -msgstr "Nom de paquet invalide :" +msgstr "Nom abrégé du paquet invalide." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." -msgstr "Nom unique de paquet invalide." +msgstr "Nom unique du paquet invalide." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package publisher display name." -msgstr "Nom unique de paquet invalide." +msgstr "Nom d'affichage d'éditeur du paquet invalide." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index cea7f6b8955..63fd0fe16ce 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-21 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:05+0000\n" "Last-Translator: 송태섭 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "실행하기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "디버깅을 하기 위해 씬 실행을 멈춰요." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3555,9 +3555,8 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "새 상속 씬" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Set As Main Scene" -msgstr "메인 씬" +msgstr "메인 씬으로 설정하기" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" @@ -4283,19 +4282,16 @@ msgstr "" "할 수 없어요." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "애니메이션 클립:" +msgstr "애니메이션 클립" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "오디오 클립:" +msgstr "오디오 클립" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "함수:" +msgstr "함수" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -4973,12 +4969,11 @@ msgstr "격자 단계:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Primary Line Every:" -msgstr "" +msgstr "매 첫 라인:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "steps" -msgstr "2단계" +msgstr "단계" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" @@ -4989,9 +4984,8 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "회전 단계:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Step:" -msgstr "크기:" +msgstr "크기 조절 단계:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" @@ -5079,6 +5073,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "Overrides game camera with editor viewport camera." msgstr "" +"게임 카메라 다시 정의하기\n" +"편집기 뷰포트 카메라로 게임 카메라를 다시 정의해요." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5086,6 +5082,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "No game instance running." msgstr "" +"게임 카메라 다시 정의하기\n" +"실행하고 있는 게임 인스턴스가 없어요." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5225,7 +5223,6 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "회전 스냅 사용하기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Scale Snap" msgstr "스마트 스냅 사용하기" @@ -5368,7 +5365,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)." msgstr "키 삽입하기 (마스크 기준)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" @@ -8238,9 +8234,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "닷지 연산자." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HardLight operator." -msgstr "하드 라이트 연산자" +msgstr "하드 라이트 연산자." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -8865,16 +8860,15 @@ msgstr "" "(폴오프와 관련된 입력을 전달함)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " "resulted shader. You can place various function definitions inside and call " "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " "constants." msgstr "" -"결과 셰이더 위에 배치된, 맞춤 Godot 셰이더 언어 명령문. 다양한 함수 선언을 놓" -"은 뒤 나중에 명령문에서 호출할 수 있어요. 변화, Uniform, 상수도 정의할 수 있" -"어요." +"결과 셰이더 위에 배치된, 맞춤 Godot 셰이더 언어 표현식. 다양한 함수 선언을 놓" +"은 뒤 나중에 표현식에서 호출할 수 있어요. Varying, Uniform, 상수도 정의할 수 " +"있어요." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -8992,6 +8986,8 @@ msgid "" "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" +"체크하면 프리셋은 원 클릭 배포로 사용할 수 있게 돼요.\n" +"플랫폼 당 하나의 프리셋만 실행 가능하다고 표시될 거에요." #: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" @@ -11199,7 +11195,6 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." msgstr "많은 함수의 노드에서 노드의 함수를 만들 수 없어요." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select at least one node with sequence port." msgstr "Sequence 포트에서 적어도 하나의 노드를 선택하세요." @@ -11517,18 +11512,16 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "기본 부트 스플래시 이미지 사용하기." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package short name." -msgstr "잘못된 패키지 이름:" +msgstr "잘못된 패키지 단축 이름." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." msgstr "잘못된 패키지 고유 이름." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package publisher display name." -msgstr "잘못된 패키지 고유 이름." +msgstr "잘못된 패키지 게시자 표시 이름." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index 001f9c16ae6..10d32da5221 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -38,12 +38,13 @@ # Shawn Gyina , 2019. # ebbe , 2019. # Tirrin , 2019. +# Filip Van Raemdonck , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n" -"Last-Translator: Tirrin \n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Filip Van Raemdonck \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Ongeldig argumenttype aan convert(), gebruik TYPE_* constanten." +msgstr "Ongeldig argumenttype voor convert(), gebruik TYPE_* constanten." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -190,29 +191,24 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Anim Wijzig Aanroep" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde" +msgstr "anim-multi-change keyframe tijd" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transition" -msgstr "Anim Wijzig Overgang" +msgstr "anim-multi-change overgang" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transform" -msgstr "Anim Wijzig Transform" +msgstr "anim-multi-change transformatie" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" -msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde" +msgstr "Anim-Multi-Change keyframe waarde" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Call" -msgstr "Anim Wijzig Aanroep" +msgstr "Anim-Multi-Change aanroep" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" @@ -252,9 +248,8 @@ msgid "Animation length (frames)" msgstr "Animatielengte (in frames)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "Animatielengte (in seconden)" +msgstr "Animatielengte (seconden)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track" @@ -479,7 +474,6 @@ msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen methode key toevoegen." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" msgstr "Voeg Methode Track sleutel toe" @@ -537,7 +531,6 @@ msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "Waarschuwing: Geïmporteerde animatie bewerken" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." msgstr "" "Selecteer een AnimationPlayer uit de Scene Tree om animaties te wijzigen." @@ -551,9 +544,8 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list." msgstr "Sporen weergeven op basis van nodes of als lijst." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Snap:" -msgstr "Snap:" +msgstr "Uitlijnen:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." @@ -673,9 +665,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Schaal Ratio:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Selecteer sporen om te kopieren:" +msgstr "Selecteer sporen om te kopieren" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -687,9 +678,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "Niets Selecteren" +msgstr "Selectie leegmaken" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" @@ -728,12 +718,10 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d voorgekomen waarde(s) vervangen." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d match." msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden." @@ -799,24 +787,20 @@ msgstr "" "script aan de doel Node." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" -msgstr "Verbind Aan Node:" +msgstr "Vasthechten aan knooppunt:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Kan niet verbinden met host:" +msgstr "Koppelen met script:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Signalen:" +msgstr "Vanuit signaal:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "Node bevat geen geometrie." +msgstr "Scene bevat geen script." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -844,9 +828,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Extra Aanroep Argumenten:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Uitlijnen opties" +msgstr "Geavanceerd" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -856,6 +839,8 @@ msgstr "Uitgesteld" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Stelt het signaal uit, bewaart het in een wachtrij en activeert het pas op " +"een dood moment." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" @@ -918,9 +903,8 @@ msgid "Connect a Signal to a Method" msgstr "Verbind een Signaal met een Methode" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Verbinding bewerken: " +msgstr "Verbinding bewerken:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" @@ -1006,7 +990,6 @@ msgstr "" "Wijzigingen hebben pas effect na herladen." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." @@ -1059,7 +1042,6 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Eigenaren Van:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" msgstr "" "Verwijder geselecteerde bestanden van het project? (Kan niet ongedaan " @@ -1113,7 +1095,7 @@ msgstr "Toon Afhankelijkheden" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "Wees Resource Verkenner" +msgstr "Verweesde hulpbronnen verkenner" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp @@ -1200,22 +1182,20 @@ msgid "License" msgstr "Licentie" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" -msgstr "Derde partijslicentie" +msgstr "Licentie van derden" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " "is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" -"Godot Engine maakt gebruik van enkele gratis en open-source bibliotheken, " -"ontwikkeld door derden, die compatibel zijn met onze MIT licentie. Wat volgt " -"is een exhaustieve lijst van alle componenten van een derde partij met hun " -"respectievelijke copyrightberichten en licentietermen." +"Godot Engine maakt gebruik van een aantal gratis en open-source " +"bibliotheken, ontwikkeld door derden, die compatibel zijn met onze MIT " +"licentie. Wat volgt is een exhaustieve lijst van alle componenten van een " +"derde partij met hun respectievelijke copyrightberichten en licentietermen." #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" @@ -1230,7 +1210,6 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licenties" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat." @@ -1245,7 +1224,7 @@ msgstr "Pakket succesvol geïnstalleerd!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "Geslaagd!" +msgstr "Gelukt!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" @@ -1300,9 +1279,8 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "Verwijder audiobuseffect" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Drag & drop to rearrange." -msgstr "Audiobus, versleep om volgorde te veranderen." +msgstr "Versleep om volgorde te veranderen." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -1375,7 +1353,7 @@ msgstr "Open Audio Bus Lay-out" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Het '%s' bestand bestaat niet." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1390,7 +1368,6 @@ msgid "Add Bus" msgstr "Bus Toevoegen" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add a new Audio Bus to this layout." msgstr "Voeg een nieuwe Audio Bus toe aan deze layout." @@ -1433,26 +1410,20 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "Geldige karakters:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "Ongeldige naam. Moet niet botsen met een bestaande engine klasse naam." +msgstr "Mag niet conflicteren met bestaande engine klasse naam." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing built-in type name." -msgstr "" -"Ongeldige naam. Mag niet botsen met een bestaande ingebouwde type naam." +msgstr "Mag niet conflicteren met een bestaande ingebouwde type naam." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" -"Ongeldige naam. Mag niet botsen met de naam van een bestaande globale " -"constante." +msgstr "Mag niet conflicteren met de naam van een bestaande globale constante." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "Sleutelwoorden mogen niet gebruikt worden als autoload naam." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1483,9 +1454,8 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Herschik Autoloads" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." -msgstr "Ongeldig Pad." +msgstr "Ongeldig pad." #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "File does not exist." @@ -1540,9 +1510,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[niet opgeslagen]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "Kies eerst een basisfolder" +msgstr "Kies eerst een basismap." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1595,6 +1564,8 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" +"Doelplatform vereist 'ETC2' textuurcompressie voor GLES3. Schakel 'Import " +"Etc 2' in bij de Projectinstellingen." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1603,6 +1574,10 @@ msgid "" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"Doelplatform vereist 'ETC' textuurcompressie zodat het stuurprogramma kan " +"terugvallen op GLES2.\n" +"Schakel 'Import Etc' in bij de Projectinstellingen, of schakel de optie " +"'Driver Fallback Enabled' uit." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1622,124 +1597,107 @@ msgstr "Template bestand niet gevonden:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." -msgstr "" +msgstr "Bij 32-bit export mag de ingebouwde PCK niet groter zijn dan 4 GiB." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "Verwerker" +msgstr "3D Editor" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Open Script Bewerker" +msgstr "Script Editor" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "Open Asset Bibliotheek" +msgstr "Asset bibliotheek" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "Scene Uitvoerinstellingen" +msgstr "Scene structuur bewerking" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "Importeren" +msgstr "Dock importeren" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "Verplaatsingsmodus" +msgstr "Knooppunt dock" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "Bestandssysteem" +msgstr "Bestandssysteem en Docks importeren" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Alle vervangen (geen ongedaan maken)" +msgstr "Profiel '%s' verwijderen? (kan niet ongedaan gemaakt worden)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "Profiel moet een geldige bestandsnaam hebben en mag geen '.' bevatten" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "Er bestaat al een bestand of map met deze naam." +msgstr "Er bestaat al een profiel met deze naam." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Editor uitgeschakeld, eigenschappen uitgeschakeld)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "Alleen Eigenschappen" +msgstr "(Eigenschappen uitgeschakeld)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "Uitgeschakeld" +msgstr "(Editor uitgeschakeld)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "Klassebeschrijving:" +msgstr "Klasse opties:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "Open de volgende Editor" +msgstr "Open de Contextbewuste Editor" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Eigenschappen:" +msgstr "Ingeschakelde Eigenschappen:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Features:" -msgstr "Kenmerken" +msgstr "Ingeschakelde Functionaliteit:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "Zoek Klasses" +msgstr "Ingeschakelde Klassen:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "'%s' bestandsformaat is ongeldig, het importeren is afgebroken." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"Profiel '%s' bestaat al. Verwijder het eerst vooraleer te importeren. " +"Importeren afgebroken." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Error bij het laden van sjabloon '%s'" +msgstr "Error bij het opslaan van profiel naar pad: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Ongezet" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Current Profile:" -msgstr "Huidige Versie:" +msgstr "Huidig Profiel:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "Huidig:" +msgstr "Aktualiseren" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1757,39 +1715,32 @@ msgid "Export" msgstr "Exporteren" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Available Profiles:" -msgstr "Beschikbare Nodes:" +msgstr "Beschikbare Profielen:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "Klassebeschrijving" +msgstr "Klasse-opties" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "Nieuwe naam:" +msgstr "Nieuwe profielnaam:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Profile" -msgstr "Wis TileMap" +msgstr "Wis Profiel" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "Geïmporteerd Project" +msgstr "Profiel(en) importeren" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Project Exporteren" +msgstr "Profiel exporteren" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "Beheer Export Templates" +msgstr "Editor Profielen beheren" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -1813,7 +1764,6 @@ msgstr "Openen in Bestandsbeheer" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer" @@ -1898,33 +1848,28 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Verplaats Favoriet Naar Beneden" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to previous folder." -msgstr "Ga naar bovenliggende folder" +msgstr "Ga naar de voorafgaande map." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to next folder." -msgstr "Ga naar bovenliggende folder" +msgstr "Ga naar de volgende map." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder." -msgstr "Ga naar bovenliggende folder" +msgstr "Ga naar de bovenliggende map." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh files." -msgstr "Zoek bestanden" +msgstr "Ververs bestandslijst." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "(On)favoriet huidige map." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle the visibility of hidden files." -msgstr "Toggle Verborgen Bestanden" +msgstr "Maak verborgen bestanden (on)zichtbaar." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -1961,6 +1906,8 @@ msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"Er zijn meerdere importers gevonden voor verschillende typen voor bestand " +"%s, import afgebroken" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -1984,9 +1931,8 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Geërfd door:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Brief Description" -msgstr "Korte Beschrijving:" +msgstr "Korte Omschrijving" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" @@ -2017,9 +1963,8 @@ msgid "Class Description" msgstr "Klassebeschrijving" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Online Tutorials" -msgstr "Online Documentatie:" +msgstr "Online Zelfstudie" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2032,9 +1977,8 @@ msgstr "" "$color][url=$url2]een aan te vragen[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Eigenschap Beschrijving:" +msgstr "Eigenschap Beschrijvingen" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2045,9 +1989,8 @@ msgstr "" "door [color=$color][url=$url]een toe te voegen[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Methode Beschrijving:" +msgstr "Methode Beschrijvingen" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2087,14 +2030,12 @@ msgid "Properties Only" msgstr "Alleen Eigenschappen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Eigenschappen" +msgstr "Enkel Thema Eigenschappen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Leden" +msgstr "Type Lid" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Class" @@ -2146,16 +2087,15 @@ msgstr "Start" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: editor/editor_network_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "Download" +msgstr "Omlaag" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Omhoog" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Node" @@ -2163,23 +2103,23 @@ msgstr "Knooppunt" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RPC" -msgstr "" +msgstr "Inkomende RPC" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RSET" -msgstr "" +msgstr "Inkomende RSET" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RPC" -msgstr "" +msgstr "Uitgaande RPC" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RSET" -msgstr "" +msgstr "Uitgaande RSET" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Nieuw Venster" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." @@ -2199,13 +2139,12 @@ msgid "Error saving resource!" msgstr "Error bij het opslaan van resource!" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " "Make it unique first." msgstr "" -"Deze bron kan niet worden opgeslagen omdat het niet bij de bewerkte scene " -"behoort. Maak het eerst uniek." +"Deze hulpbron kan niet bewaard worden omdat ze geen deel uitmaakt van de " +"bewerkte scene. Maak ze eerst alleenstaand." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." @@ -2323,13 +2262,12 @@ msgstr "" "beter te begrijpen." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" -"Dit bestand hoort bij een scene die geïnstantieerd of overgeërfd werd.\n" -"Aanpassingen zullen niet worden bijgehouden bij het opslaan van de huidige " +"Dit bestand hoort bij een scene die geïnstantieerd of overgeërfd werd.\n" +"Aanpassingen zullen niet worden behouden bij het opslaan van de huidige " "scene." #: editor/editor_node.cpp @@ -2341,30 +2279,27 @@ msgstr "" "instellingen aan in het importeerpaneel en importeer het nadien opnieuw." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"Deze scene werd geïmporteerd, dus aanpassingen zullen niet worden " -"opgeslagen.\n" -"Instantieer het of erf het over om er aanpassingen aan te maken.\n" -"Lees de documentatie over scenes importeren om deze workflow beter te " -"begrijpen." +"Deze scene werd geïmporteerd, dus aanpassingen zullen niet worden behouden.\n" +"Door het te instantieren of over te erven kunnen er wijzigingen worden " +"aangebracht.\n" +"Lees de documentatie met betrekking tot importeren van scenes om deze " +"workflow beter te begrijpen." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" -"Dit bestand hoort bij een scene die geïmporteerd werd, dus het is niet " -"bewerkbaar.\n" -"Lees de documentatie over scenes importeren om deze workflow beter te " -"begrijpen." +"Dit is een object op afstand, dus aanpassingen zullen niet worden behouden.\n" +"Lees de documentatie met betrekking tot remote debugging om deze workflow " +"beter te begrijpen." #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." @@ -2387,9 +2322,8 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Open Basisscene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "Open Scene Snel..." +msgstr "Snel Openen..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." @@ -2408,9 +2342,8 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Sla wijzigen aan '%s' op voor het afsluiten?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Mislukt om resource te laden." +msgstr "Gewijzigde bron(en) %s opgeslagen." #: editor/editor_node.cpp msgid "A root node is required to save the scene." @@ -2517,9 +2450,8 @@ msgid "Close Scene" msgstr "Scene Sluiten" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "Scene Sluiten" +msgstr "Gesloten Scène Opnieuw Openen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." @@ -2625,23 +2557,20 @@ msgstr "Standaard" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" -msgstr "Toon in Bestandsbeheer" +msgstr "Weergeven in Bestandssysteem" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play This Scene" -msgstr "Speel Scene" +msgstr "Speel deze scène af" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tab" msgstr "Tabblad sluiten" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Undo Close Tab" -msgstr "Tabblad sluiten" +msgstr "Tabblad Sluiten Ongedaan Maken" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" @@ -2649,12 +2578,11 @@ msgstr "Sluit Andere Tabbladen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Sluit de Tabbladen aan de Rechterkant" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" -msgstr "Sluit Alles" +msgstr "Sluit Alle Tabbladen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2697,9 +2625,8 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Ga naar de vorige geopende scene." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Text" -msgstr "Kopieer Pad" +msgstr "Tekst Kopiëren" #: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" @@ -2738,7 +2665,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Scene Opslaan" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "Alle Scenes Opslaan" @@ -2747,12 +2673,10 @@ msgid "Convert To..." msgstr "Converteer Naar..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "MeshLibrary..." msgstr "MeshBibilotheek..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "TileSet..." msgstr "TileSet..." @@ -2779,45 +2703,40 @@ msgid "Project" msgstr "Project" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings..." -msgstr "Projectinstellingen" +msgstr "Projectinstellingen..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Version Control" -msgstr "Versie:" +msgstr "Versiebeheer" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Set Up Version Control" -msgstr "" +msgstr "Versiebeheer Instellen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Shut Down Version Control" -msgstr "" +msgstr "Versiebeheer Afsluiten" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Export..." -msgstr "Exporteren" +msgstr "Exporteren..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "" +msgstr "Android Build-sjabloon Installeren ..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Open de Project Manager?" +msgstr "Open de Project datamap" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "Gereedschappen" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "Wees Resource Verkenner" +msgstr "Verweesde hulpbronnen verkenner..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2830,7 +2749,7 @@ msgstr "Debuggen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "Start met Debuggen op Afstand" +msgstr "Opstarten met debugging op afstand" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2842,7 +2761,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "Kleine Deployatie over het Netwerk" +msgstr "Klein uitvoerbaar bestand opstarten met netwerk bestandsserver" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2862,7 +2781,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "Collision Shapes Zichtbaar" +msgstr "Toon collision shapes" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2917,37 +2836,32 @@ msgstr "" "efficiënter met het netwerk bestandssysteem." #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Editor" -msgstr "Verwerker" +msgstr "Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Settings..." -msgstr "Editor Instellingen" +msgstr "Editor Instellingen..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" msgstr "Editor Layout" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Take Screenshot" -msgstr "Klinkt logisch!" +msgstr "Schermafdruk Maken" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." -msgstr "Open Editor Data/Instellingen Map" +msgstr "Screenshots worden bewaard in de Editor Data/Instellingen map." #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Schakel Volledig Scherm" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle System Console" -msgstr "Gesplitste modus omschakelen" +msgstr "Systeemconsole (on)zichtbaar maken" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" @@ -2962,14 +2876,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Open Editor Instellingen Map" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "Beheer Export Templates" +msgstr "Editor-functionaliteiten Beheren..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "Beheer Export Templates" +msgstr "Export Sjablonen Beheren..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -2991,7 +2903,7 @@ msgstr "Online Documentatie" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "Vraag en Antwoord" +msgstr "Vragen en antwoorden" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" @@ -3015,7 +2927,7 @@ msgstr "Speel" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "Pauzeer de uitvoering van de scène voor foutopsporing." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3027,19 +2939,19 @@ msgstr "Stop de scene." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." -msgstr "Speel de bewerkte scene." +msgstr "Speel de bewerkte scène af." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" -msgstr "Speel Scene" +msgstr "Speel scène" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" -msgstr "Speel aangepaste scene" +msgstr "Speel aangepaste scène af" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" -msgstr "Speel Aangepaste Scene" +msgstr "Speel aangepaste scène af" #: editor/editor_node.cpp msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." @@ -3051,24 +2963,20 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Opslaan & Herstarten" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Draait wanneer het editor venster opnieuw ververst wordt!" +msgstr "Draait wanneer het editor venster wordt hertekend." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Continuously" -msgstr "Doorlopend" +msgstr "Continu Bijwerken" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update When Changed" -msgstr "Update Veranderingen" +msgstr "Bijwerken indien gewijzigd" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Update Spinner" -msgstr "Schakel Update Draaier Uit" +msgstr "Update spinner verbergen" #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" @@ -3093,11 +3001,12 @@ msgstr "Niet Opslaan" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" +"Android build-sjabloon ontbreekt, gelieve de relevante sjablonen te " +"installeren." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "Beheer Export Templates" +msgstr "Sjablonen beheren" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3109,6 +3018,13 @@ msgid "" "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " "preset." msgstr "" +"Hiermee wordt je project ingesteld voor aangepaste Android-builds door de " +"bronsjabloon te installeren naar \"res://android/build\".\n" +"Je kan vervolgens wijzigingen toepassen en je eigen aangepaste APK maken bij " +"export (modules toevoegen, de AndroidManifest.xml aanpassen, enz.).\n" +"Houd er rekening mee dat om aangepaste builds te maken in plaats van vooraf " +"gebouwde APK's te gebruiken, de optie \"Use Custom Build\" moet ingeschakeld " +"zijn in de Android-export preset." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3117,6 +3033,10 @@ msgid "" "Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this " "operation again." msgstr "" +"De sjabloon voor Android-build is al in dit project geïnstalleerd en zal " +"niet overschreven worden.\n" +"Verwijder de map \"res://android/build\" handmatig voordat je deze bewerking " +"opnieuw probeert." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3179,9 +3099,8 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "Open de vorige Editor" #: editor/editor_path.cpp -#, fuzzy msgid "No sub-resources found." -msgstr "Geen oppervlakte bron gespecificeerd." +msgstr "Geen deel-hulpbronnen gevonden." #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" @@ -3192,9 +3111,8 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Voorbeeld..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Script:" -msgstr "Omschrijving:" +msgstr "Hoofdscript:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit Plugin" @@ -3266,9 +3184,8 @@ msgid "Calls" msgstr "Aanroepen" #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Text:" -msgstr "Bewerk Thema..." +msgstr "Tekst bewerken:" #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" @@ -3332,9 +3249,8 @@ msgid "New Script" msgstr "Nieuw Script" #: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "Omschrijving:" +msgstr "Script uitbreiden" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" @@ -3440,9 +3356,8 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Importeer Vanuit Node:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Redownload" -msgstr "Opnieuw Downloaden" +msgstr "Opnieuw downloaden" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall" @@ -3460,6 +3375,7 @@ msgstr "Download" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." msgstr "" +"Officiële export sjablonen zijn niet beschikbaar voor ontwikkel builds." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" @@ -3542,23 +3458,20 @@ msgid "Download Complete." msgstr "Download Voltooid." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "Kan thema niet opslaan in bestand:" +msgstr "Kan het tijdelijke bestand niet verwijderen:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Templates installation failed.\n" "The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" -"Installatie van templates mislukt. De problematische template archieven " -"kunnen gevonden worden op '%s'." +"Installatie van sjablonen mislukt.\n" +"De problematische sjabloon-archieven kunnen gevonden worden op '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Fout bij het opvragen van een URL: " +msgstr "Fout bij het opvragen van de URL:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." @@ -3607,9 +3520,8 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "SSL Handshake Foutmelding" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "Bronnen aan het uitpakken" +msgstr "Android build-sjablonen aan het uitpakken" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -3628,7 +3540,6 @@ msgid "Remove Template" msgstr "Verwijder Sjabloon" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select Template File" msgstr "Selecteer sjabloonbestand" @@ -3679,9 +3590,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "Geen naam opgegeven." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "De opgegeven naam bevat ongeldige tekens" +msgstr "De opgegeven naam bevat ongeldige tekens." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." @@ -3708,31 +3618,26 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Folder dupliceren:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "Nieuwe Geërfde Scene..." +msgstr "Nieuwe overgeërfde scene" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Set As Main Scene" -msgstr "Hoofdscène" +msgstr "Instellen als hoofdscène" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" -msgstr "Scene Openen" +msgstr "Scènes openen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "Instantie" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Aan favorieten toevoegen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" msgstr "Uit favorieten verwijderen" @@ -3757,9 +3662,8 @@ msgid "Move To..." msgstr "Verplaats Naar..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene..." -msgstr "Nieuwe Scene" +msgstr "Nieuwe scène..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." @@ -3787,23 +3691,20 @@ msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder/File" -msgstr "Vorige Folder" +msgstr "Vorig(e) map/bestand" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder/File" -msgstr "Volgende Folder" +msgstr "Volgend(e) map/bestand" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Bestandssysteem Opnieuw Scannen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" -msgstr "Gesplitste modus omschakelen" +msgstr "Split-modus in-/uitschakelen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3830,27 +3731,24 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Scene" -msgstr "Creëer vanuit Scene" +msgstr "Scène maken" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" msgstr "Creëer Script" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" -msgstr "Vind Tegel" +msgstr "Zoeken in bestanden" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find:" msgstr "Zoeken:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Map Maken" +msgstr "Map:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Filters:" @@ -4044,7 +3942,7 @@ msgstr " Bestanden" #: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" -msgstr "Importereen Als:" +msgstr "Importeer als:" #: editor/import_dock.cpp #, fuzzy @@ -4156,7 +4054,7 @@ msgstr "Wijzigingen kunnen verloren gaan!" #: editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" -msgstr "MultiNode Set" +msgstr "MultiNode groep" #: editor/node_dock.cpp #, fuzzy @@ -4453,9 +4351,8 @@ msgstr "Alles Selecteren" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Node(s)" -msgstr "Verwijder knooppunt(en)" +msgstr "Knooppunt(en) verwijderen" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4477,13 +4374,12 @@ msgstr "Animatiespelerpad is ongeldig, spoornamen konden niet worden gevonden." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track " "names." msgstr "" -"Animatiespeler heeft geen geldig pad voor de wortelknoop, spoornamen konden " -"niet worden gevonden." +"AnimationPlayer object heeft geen geldig pad voor het root knooppunt, " +"waardoor de spoornamen niet konden gevonden worden." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4496,9 +4392,8 @@ msgid "Audio Clips" msgstr "Audioclips:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "Functies:" +msgstr "Functies" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -4561,7 +4456,6 @@ msgid "Rename Animation" msgstr "Animatie Hernoemen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Blend Next Changed" msgstr "Meng met volgende aanpassing" @@ -4639,9 +4533,8 @@ msgid "Edit Transitions..." msgstr "Bewerk overgangen..." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open in Inspector" -msgstr "In Inspecteur openen" +msgstr "Openen in de Inspecteur" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." @@ -4767,9 +4660,8 @@ msgid "Travel" msgstr "Verplaats" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition." -msgstr "Start- en eindknopen zijn nodig voor een sub-overgang" +msgstr "Start- en eindknopen zijn nodig voor een sub-overgang." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -4925,35 +4817,33 @@ msgstr "Animatie Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" -msgstr "OneShot Node" +msgstr "OneShot knooppunt" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mix Node" -msgstr "Meng Node" +msgstr "Meng knooppunt" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" -msgstr "Blend2 Node" +msgstr "Blend2 knooppunt" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" -msgstr "Blend3 Node" +msgstr "Blend3 knooppunt" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" -msgstr "Blend4 Node" +msgstr "Blend4 knooppunt" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" -msgstr "TimeScale Node" +msgstr "TimeScale knooppunt" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" -msgstr "TimeSeek Node" +msgstr "TimeSeek knooppunt" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Node" msgstr "Overgangsknoop" @@ -5362,9 +5252,9 @@ msgid "Clear Guides" msgstr "Maak Houding Leeg" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "Maak één of meerdere op maat gemaakte botten van één of meerdere Nodes" +msgstr "" +"Maak één of meerdere op maat gemaakte botten van één of meerdere knooppunten" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5622,17 +5512,14 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translation mask for inserting keys." -msgstr "Vertaalmasker voor het invoegen van sleutels." +msgstr "Vertaalomslag voor het invoegen van sleutels." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotation mask for inserting keys." msgstr "Rotatiemasker voor het invoegen van sleutels." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale mask for inserting keys." msgstr "Schaalmasker voor het invoegen van sleutels." @@ -5700,7 +5587,7 @@ msgstr "Kan niet meerdere knooppunten instantiëren zonder een wortel." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" -msgstr "Creëer Node" +msgstr "Knooppunt maken" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -5779,7 +5666,7 @@ msgstr "Neem uit Pixel" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Colors" -msgstr "Kleuren Emissie" +msgstr "Emissie Kleuren" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5794,7 +5681,7 @@ msgstr "Creëer Emissie Punten Vanuit Mesh" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emission Points From Node" -msgstr "Creëer Emissie Punten Vanuit Node" +msgstr "Emissiepunten maken vanuit knooppunt" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5873,9 +5760,8 @@ msgid "Right click to add point" msgstr "Rechter Klik: Verwijder Punt" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake GI Probe" -msgstr "Bak GI Probe" +msgstr "Maak een GI (Global Illumination) Probe" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Gradient Edited" @@ -5902,14 +5788,12 @@ msgid "Mesh is empty!" msgstr "Mesh is leeg!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "Creëer Statisch Trimesh Lichaam" +msgstr "Creëer een statisch tri-mesh lichaam" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Static Convex Body" -msgstr "Creëer Statisch Convex Lichaam" +msgstr "Creëer een statisch convex lichaam" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" @@ -5942,7 +5826,6 @@ msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" msgstr "UV Uitpakken is gefaald, wellicht is de mesh niet manifold?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No mesh to debug." msgstr "Geen mesh om te debuggen." @@ -6006,9 +5889,8 @@ msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" msgstr "Pak UV2 uit voor Lichtmap/AO" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Outline Mesh" -msgstr "Creëer Omlijning Mesh" +msgstr "Creëer een contour mesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Outline Size:" @@ -6068,7 +5950,6 @@ msgid "Surface source is invalid (no geometry)." msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (geen geometrie)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface source is invalid (no faces)." msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (geen vlakken)." @@ -6529,7 +6410,7 @@ msgstr "Instellingen" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Snap" -msgstr "Snap" +msgstr "Uitlijnen" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" @@ -6537,7 +6418,7 @@ msgstr "Zet Snap Aan" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid" -msgstr "Grid" +msgstr "Raster" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" @@ -6822,7 +6703,7 @@ msgstr "Sluit Docs" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" -msgstr "Starten" +msgstr "Opstarten" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" @@ -6860,9 +6741,8 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Open Godot online documentatie" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Docs" -msgstr "Verzoek Documenten" +msgstr "Verzoek documentatie" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7145,10 +7025,9 @@ msgid "Shader" msgstr "Shader" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." msgstr "" -"Dit skelet heeft geen botten, creëer enkele Bone2D-knooppunten als kinderen." +"Dit skelet heeft geen botten, maak een aantal secundaire Bone2D knooppunten." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7178,9 +7057,8 @@ msgid "Create physical bones" msgstr "Creëer Navigatie Mesh" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton" -msgstr "Singleton" +msgstr "Skelet" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7271,7 +7149,7 @@ msgstr "Teken Aanroepingen" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Vertices" -msgstr "Vertices" +msgstr "Hoekpunten" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." @@ -7854,9 +7732,8 @@ msgid "SpriteFrames" msgstr "Sprite-Frames" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Region Rect" -msgstr "Stel Gebied Vierkant in" +msgstr "Stel een rechthoekig oppervlak in" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Margin" @@ -8257,9 +8134,8 @@ msgid "Create a new polygon." msgstr "Nieuwe veelhoek aanmaken." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Keep polygon inside region Rect." -msgstr "Hou veelhoek in Rect bereik" +msgstr "Hou de veelhoek binnen een rechthoekig bereik." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." @@ -8304,13 +8180,12 @@ msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." msgstr "%s bestand(en) niet toegevoegd omdat deze al op de lijst staan." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Drag handles to edit Rect.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"Versleep handles om Vierkant te bewerken.\n" -"Klik op een andere Tegel om deze te bewerken." +"Sleep de hendels om de rechthoek aan te passen.\n" +"Klik op een andere Tegel om die te bewerken." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8584,9 +8459,8 @@ msgid "Scalar" msgstr "Schaal:" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Inspecteur" +msgstr "Vector" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" @@ -8646,7 +8520,6 @@ msgid "Resize VisualShader node" msgstr "Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Uniform Name" msgstr "Uniforme naam instellen" @@ -8700,9 +8573,8 @@ msgid "Show resulted shader code." msgstr "Creëer Node" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Shader Node" -msgstr "Creëer Node" +msgstr "Maak een Shader knooppunt" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9513,22 +9385,20 @@ msgid "Resources to export:" msgstr "Bronnen te exporteren:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to export non-resource files/folders\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Filters voor het exporteren van bestanden dat geen bron zijn (scheiden met " -"een komma, bijv.: *.json, *.txt)" +"Filters voor de export van bestanden en mappen die geen hulpbron zijn\n" +"(scheiden met een komma, bijv.: *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to exclude files/folders from project\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Filters voor het uitsluiten van bestanden van het project (scheiden met een " -"komma, bijv.: *.json, *.txt)" +"Filters om bestanden uit te sluiten van het project\n" +"(scheiden met een komma, bijv.: *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" @@ -9540,7 +9410,7 @@ msgstr "Maak Patch" #: editor/project_export.cpp msgid "Features" -msgstr "Kenmerken" +msgstr "Functionaliteiten" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" @@ -9677,9 +9547,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "De volgende bestanden konden niet worden uitgepakt:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Project" -msgstr "Hernoem Functie" +msgstr "Project hernoemen" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" @@ -9694,9 +9563,8 @@ msgid "Create New Project" msgstr "Creëer Nieuw Project" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Creëer Node" +msgstr "Creëer en bewerk" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" @@ -9859,28 +9727,28 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "Weet je zeker dat je meerdere projecten wilt uitvoeren?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove %d projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"Project uit de lijst verwijderen? (Inhoud van map wordt niet gewijzigd)" +"%d projecten uit de lijst verwijderen?\n" +"De inhoud van de projectmappen wordt niet geraakt." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove this project from the list?\n" "The project folder's contents won't be modified." msgstr "" -"Project uit de lijst verwijderen? (Inhoud van map wordt niet gewijzigd)" +"Project uit de lijst verwijderen?\n" +"De inhoud van de projectmap wordt niet geraakt." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"Project uit de lijst verwijderen? (Inhoud van map wordt niet gewijzigd)" +"Alle ontbrekende project uit de lijst verwijderen?\n" +"De inhoud van de projectmap wordt niet geraakt." #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -9892,13 +9760,12 @@ msgstr "" "de editor of projectmanager wordt gestart." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" "This could take a while." msgstr "" -"U staat op het punt om %s folders te scannen voor bestaande Godot projecten. " -"Akkoord?" +"Wil je zoeken naar Godot projecten in de mappen %s?\n" +"Dit kan een tijdje duren." #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -10160,14 +10027,12 @@ msgid "Add Remapped Path" msgstr "Voeg Remapped Path toe" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Resource Remap Add Remap" -msgstr "Bron Remap Toevoegen" +msgstr "Voeg hulpbron Remap toe" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Resource Remap Language" -msgstr "Wijzig Bron Remap Taal" +msgstr "Wijzig hulpbron Remap taal" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap" @@ -10211,13 +10076,12 @@ msgid "Action:" msgstr "Action:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Verplaats Actie" +msgstr "Actie" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Deadzone" -msgstr "Deadzone" +msgstr "Dode zone" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" @@ -10248,18 +10112,16 @@ msgid "Resources:" msgstr "Bronnen:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remaps by Locale:" -msgstr "Remaps door Locale:" +msgstr "Remaps per lokalisatie:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" -msgstr "Locale" +msgstr "Localisatie" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Locales Filter" -msgstr "Lokalen Filter" +msgstr "Lokalisatie filter" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -10405,10 +10267,10 @@ msgid "Per Level counter" msgstr "Per Niveau teller" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" msgstr "" -"Herstart de teller voor iedere groep van secundaire Nodes indien ingesteld" +"Indien ingesteld: herstart de teller voor iedere groep van secundaire " +"knooppunten" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Initial value for the counter" @@ -10458,7 +10320,7 @@ msgstr "under_scored naar CamelCase" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Case" -msgstr "Case" +msgstr "Kapitalisatie" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10542,19 +10404,16 @@ msgid "Clear Script" msgstr "Script vrijmaken" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done on the tree root." -msgstr "Deze bewerking kan niet worden uitgevoerd op de tree root." +msgstr "Deze bewerking kan niet worden uitgevoerd op het root knooppunt." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node In Parent" -msgstr "Verplaats knooppunt naar ouder" +msgstr "Verander knooppunt van ouder" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "Verplaats knooppunten naar ouder" +msgstr "Verander knooppunten van ouder" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" @@ -10631,9 +10490,8 @@ msgid "New Scene Root" msgstr "Klinkt logisch!" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Root Node:" -msgstr "Creëer Node" +msgstr "Hoofdknooppunt maken:" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10647,7 +10505,7 @@ msgstr "Scène" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersomgeving" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10682,9 +10540,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving scene." -msgstr "Fout scene opslaan." +msgstr "Fout bij het opslaan van de scene." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error duplicating scene to save it." @@ -10714,7 +10571,7 @@ msgstr "Open Godot online documentatie" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" -msgstr "" +msgstr "Kindknooppunt toevoegen" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10722,9 +10579,8 @@ msgid "Expand/Collapse All" msgstr "Alles inklappen" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Change Type" -msgstr "Verander Type" +msgstr "Verander het type" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10750,20 +10606,20 @@ msgid "Copy Node Path" msgstr "Kopiëer Nodes" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Verwijder (Geen bevestiging)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add/Create a New Node." -msgstr "Voeg nieuwe knooppunt aan" +msgstr "Nieuw knooppunt maken/toevoegen." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " "exists." msgstr "" +"Een scène-bestand instantiëren als knooppunt. Maakt een overgeërfde scène " +"als geen hoofdknooppunt bestaat." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." @@ -10779,7 +10635,6 @@ msgid "Remote" msgstr "Verwijderen" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Local" msgstr "Lokaal" @@ -10808,9 +10663,8 @@ msgid "(Connecting From)" msgstr "Verbindingsfout" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node configuration warning:" -msgstr "Knooppunt configuratie waarschuwing:" +msgstr "Waarschuwing over knooppunt configuratie:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -11085,9 +10939,8 @@ msgid "Profiler" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Network Profiler" -msgstr "Project Exporteren" +msgstr "Netwerk Profiler" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" @@ -11290,7 +11143,7 @@ msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDInheemsBibliotheek" +msgstr "GDNativeBibliotheek" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Enabled GDNative Singleton" @@ -11311,7 +11164,7 @@ msgstr "Bibliotheken: " #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "GDInheems" +msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." @@ -11522,9 +11375,8 @@ msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "Markeer loopbare driehoeken..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "Compact hoogteveld aan het bouwen..." +msgstr "Bezig met opbouw van compact hoogteveld..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." @@ -11842,11 +11694,12 @@ msgstr "Plak Nodes" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function with a function node." -msgstr "" +msgstr "Kan geen functie maken met een functie-knooppunt." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." msgstr "" +"Kan geen functie van knooppunten maken van knooppunten met meerdere functies." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select at least one node with sequence port." @@ -12259,6 +12112,10 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to " "define its shape." msgstr "" +"Dit knooppunt heeft geen vorm, dus het kan niet met andere objecten botsen " +"of interactie hebben.\n" +"Overweeg om als kind een CollisionShape2D of CollisionPolygon2D toe te " +"voegen om de vorm ervan vast te leggen." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -12328,8 +12185,8 @@ msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " "Please set a property or draw a polygon." msgstr "" -"Een NavigatorPolygon resource moet gegeven of gemaakt worden om deze node te " -"laten werken. Geef alsjeblieft een eigenschap of teken een polygoon." +"Een NavigatorPolygon hulpbron is nodig om dit knooppunt te laten werken. " +"Gelieve een bron te selecteren of een polygoon te tekenen." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" @@ -12473,6 +12330,10 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " "its shape." msgstr "" +"Dit knooppunt heeft geen vorm, dus het kan niet met andere objecten botsen " +"of interactie hebben.\n" +"Overweeg om als kind een CollisionShape of CollisionPolygon toe te voegen om " +"de vorm ervan vast te leggen." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -12540,8 +12401,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" -"Een NavigationMesh resource moet gegeven of gemaakt worden om deze node te " -"laten werken." +"Een NavigationMesh hulpbron is nodig om dit knooppunt te laten functioneren." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "" @@ -12668,10 +12528,10 @@ msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." msgstr "" -"Selecteer een AnimationPlayer uit de Scene Tree om animaties te wijzigen." +"Er is geen pad opgegeven naar een AnimationPlayer knooppunt dat de animaties " +"bevat." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node." @@ -12714,6 +12574,10 @@ msgid "" "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead." msgstr "" +"Container op zich dient geen doel, tenzij een script de plaatsing van de " +"kindknooppunten bepaalt.\n" +"Als je niet van plan bent om een script toe te voegen, gebruik dan een " +"gewone Control node." #: scene/gui/control.cpp msgid "" diff --git a/editor/translations/pl.po b/editor/translations/pl.po index 161dbd58f96..fc8ae9f5dc6 100644 --- a/editor/translations/pl.po +++ b/editor/translations/pl.po @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:05+0000\n" "Last-Translator: Tomek \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Uruchom" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "Zapauzuj wykonywanie sceny, żeby debugować." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3601,9 +3601,8 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "Nowa scena dziedzicząca" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Set As Main Scene" -msgstr "Scena główna" +msgstr "Ustaw jako główną scenę" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" @@ -4336,19 +4335,16 @@ msgstr "" "uzyskać nazw ścieżek." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "Klipy animacji:" +msgstr "Klipy animacji" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "Klipy dźwiękowe:" +msgstr "Klipy dźwiękowe" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "Funkcje:" +msgstr "Funkcje" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -5032,12 +5028,11 @@ msgstr "Krok siatki:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Primary Line Every:" -msgstr "" +msgstr "Główna linia co każde:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "steps" -msgstr "2 kroki" +msgstr "kroki" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" @@ -5048,9 +5043,8 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Krok obrotu:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Step:" -msgstr "Skala:" +msgstr "Krok skali:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" @@ -5143,6 +5137,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "Overrides game camera with editor viewport camera." msgstr "" +"Przejmij kamerę gry\n" +"Zastępuje kamerę gry kamerą z widoku edytora." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5150,6 +5146,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "No game instance running." msgstr "" +"Przejmij kamerę gry\n" +"Brak uruchomionej instancji gry." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5293,9 +5291,8 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Użyj kroków obrotu" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Scale Snap" -msgstr "Użyj inteligentnego przyciągania" +msgstr "Użyj przyciągania skali" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -5436,7 +5433,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)." msgstr "Wstaw klucze (w oparciu o maskę)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" @@ -8311,9 +8307,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Operator uniku." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HardLight operator." -msgstr "Operator twardego światła" +msgstr "Operator twardego światła." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -8953,7 +8948,6 @@ msgstr "" "kierunku widoku kamery (podaj tu powiązane wejście)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " "resulted shader. You can place various function definitions inside and call " @@ -9092,6 +9086,8 @@ msgid "" "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" +"Kiedy zaznaczone, profil będzie dostępny do szybkiego wdrażania.\n" +"Tylko jeden profil na platformę może być zaznaczony jako uruchamiany." #: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" @@ -11320,7 +11316,6 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." msgstr "Nie można utworzyć funkcji węzłów z węzłów wielu funkcji." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select at least one node with sequence port." msgstr "Wybierz co najmniej jeden węzeł z portem sekwencyjnym." @@ -11645,18 +11640,16 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Używam domyślnego obrazka powitalnego." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package short name." -msgstr "Niepoprawna nazwa paczki:" +msgstr "Niepoprawna krótka nazwa paczki." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." msgstr "Niewłaściwa unikalna nazwa paczki." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package publisher display name." -msgstr "Niewłaściwa unikalna nazwa paczki." +msgstr "Niepoprawna wyświetlana nazwa wydawcy paczki." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index de00b85e4ae..03976ebf0c3 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n" "Last-Translator: João Lopes \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" @@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr "Executar" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "Pausar a execução da cena para depuração." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3588,9 +3588,8 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "Nova Cena Herdada" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Set As Main Scene" -msgstr "Cena principal" +msgstr "Definir Como Cena Principal" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" @@ -4167,7 +4166,7 @@ msgstr "Selecionar e mover pontos, criar pontos com RMB." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable snap and show grid." -msgstr "Habilita a grelha snap and show." +msgstr "Ativar ajuste e mostrar a grelha." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4320,19 +4319,16 @@ msgstr "" "de recolher nome das faixas." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "Clips Anim:" +msgstr "Clips Anim" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "Clips Áudio:" +msgstr "Clips Áudio" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "Funções:" +msgstr "Funções" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -5012,12 +5008,11 @@ msgstr "Passo da grelha:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Primary Line Every:" -msgstr "" +msgstr "Linha Primária Cada:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "steps" -msgstr "2 passos" +msgstr "passos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" @@ -5028,9 +5023,8 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Passo da rotação:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Step:" -msgstr "Escala:" +msgstr "Passo de Escala:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" @@ -5122,6 +5116,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "Overrides game camera with editor viewport camera." msgstr "" +"Sobreposição de Câmara de Jogo\n" +"Sobrepõe câmara de jogo com câmara do editor." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5129,6 +5125,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "No game instance running." msgstr "" +"Sobreposição de Câmara de Jogo\n" +"Nenhuma instância de jogo em execução." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5268,16 +5266,15 @@ msgstr "Opções de Ajuste" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" -msgstr "Usar Ajuste de rotação" +msgstr "Usar Ajuste de Rotação" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Scale Snap" -msgstr "Usar Ajuste Inteligente" +msgstr "Usar Ajuste de Escala" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" -msgstr "Ajuste relativo" +msgstr "Ajuste Relativo" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Pixel Snap" @@ -5414,7 +5411,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)." msgstr "Inserir chaves (baseado na máscara)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" @@ -5696,7 +5692,7 @@ msgstr "Falhou o desempacotamento UV, a Malha pode não ser múltipla?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "No mesh to debug." -msgstr "Nenhuma Malha para depurar." +msgstr "Nenhuma malha para depurar." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -6548,7 +6544,7 @@ msgstr "Continuar" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" -msgstr "Manter depurador aberto" +msgstr "Manter Depurador Aberto" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug with External Editor" @@ -7104,7 +7100,7 @@ msgstr "Ajustar Nós ao Fundo" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." -msgstr "Não foi encontrado um chão sólido para encaixar a seleção." +msgstr "Não foi encontrado um chão sólido para ajustar a seleção." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7175,7 +7171,7 @@ msgstr "Transformar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Object to Floor" -msgstr "Alinhar Objetos ao Chão" +msgstr "Ajustar Objetos ao Chão" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -7228,15 +7224,15 @@ msgstr "Configuração do Ajuste" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translate Snap:" -msgstr "Ajuste de translação:" +msgstr "Ajuste de Translação:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Snap (deg.):" -msgstr "Ajuste de rotação (graus):" +msgstr "Ajuste de Rotação (graus):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Snap (%):" -msgstr "Ajuste de escala (%):" +msgstr "Ajuste de Escala (%):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Viewport Settings" @@ -7493,11 +7489,11 @@ msgstr "Nenhum" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" -msgstr "Ajuste de pixel" +msgstr "Ajuste de Pixel" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Grid Snap" -msgstr "Ajuste de grelha" +msgstr "Ajuste de Grelha" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Auto Slice" @@ -7585,7 +7581,7 @@ msgstr "Verificar item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Item" -msgstr "Item verificado" +msgstr "Item Marcado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Radio Item" @@ -7593,7 +7589,7 @@ msgstr "Item Rádio" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Radio Item" -msgstr "Item Rádio marcado" +msgstr "Item Rádio Marcado" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Named Sep." @@ -7854,7 +7850,7 @@ msgstr "Manter polígono dentro da região Rect." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." -msgstr "Ativar o snap and show grid (configurável através do Inspector)." +msgstr "Ativar ajuste e mostrar a grelha (configurável através do Inspetor)." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" @@ -8285,9 +8281,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Operador Desvio." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HardLight operator." -msgstr "Operador HardLight" +msgstr "Operador HardLight." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -8924,7 +8919,6 @@ msgstr "" "da câmara (passa entradas associadas)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " "resulted shader. You can place various function definitions inside and call " @@ -8933,7 +8927,7 @@ msgid "" msgstr "" "Expressão personalizada em Linguagem Godot Shader, colocada sobre o shader " "resultante. Pode colocar várias definições de função e chamá-las depois nas " -"Expressões. Pode também declarar variantes, uniformes e constantes." +"Expressões. Também pode declarar variantes, uniformes e constantes." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -9060,6 +9054,9 @@ msgid "" "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" +"Se marcada, a predefinição estará disponível para uso em distribuição um-" +"clique.\n" +"Apenas uma predefinição por plataforma pode ser marcada como executável." #: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" @@ -9175,7 +9172,7 @@ msgstr "Gerir Modelos de Exportação" #: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" -msgstr "Exportar com depuração" +msgstr "Exportar com Depuração" #: editor/project_manager.cpp msgid "The path does not exist." @@ -9691,7 +9688,7 @@ msgstr "Evento Ação de Entrada movido" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" -msgstr "Sobrepor por característica" +msgstr "Sobrepor por Característica" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" @@ -9739,7 +9736,7 @@ msgstr "Geral" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." -msgstr "Sobrepor por..." +msgstr "Sobrepor Por..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." @@ -11081,7 +11078,7 @@ msgstr "Definir tipo de variável" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Override an existing built-in function." -msgstr "Sobrepõe-se a função incorporada." +msgstr "Sobrepõe-se a função incorporada existente." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Create a new function." @@ -11284,7 +11281,6 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." msgstr "Impossível criar função de nós com nós de várias funções." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select at least one node with sequence port." msgstr "Selecione pelo menos um nó com porta de sequência." @@ -11615,18 +11611,16 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "A usar imagem padrão de inicialização." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package short name." -msgstr "Nome de pacote inválido:" +msgstr "Nome curto de pacote inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." msgstr "Nome único de pacote inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package publisher display name." -msgstr "Nome único de pacote inválido." +msgstr "Nome de autor de pacote inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." diff --git a/editor/translations/ru.po b/editor/translations/ru.po index 62e597ca251..0f8b7da4527 100644 --- a/editor/translations/ru.po +++ b/editor/translations/ru.po @@ -63,8 +63,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 14:07+0000\n" -"Last-Translator: Александр \n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:48+0000\n" +"Last-Translator: Danil Alexeev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Воспроизвести" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "Приостановить выполнение сцены для отладки." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -4372,9 +4372,8 @@ msgid "Audio Clips" msgstr "Аудиодорожки:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "Функции:" +msgstr "Функции" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp diff --git a/editor/translations/sv.po b/editor/translations/sv.po index b18d4ac96e6..c1cc6a8a62c 100644 --- a/editor/translations/sv.po +++ b/editor/translations/sv.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-13 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:05+0000\n" "Last-Translator: Mattias Münster \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -4481,9 +4481,8 @@ msgid "Audio Clips" msgstr "Ljudklipp:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "Funktioner:" +msgstr "Funktioner" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp diff --git a/editor/translations/uk.po b/editor/translations/uk.po index e3ec09367a2..881e8f19112 100644 --- a/editor/translations/uk.po +++ b/editor/translations/uk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-25 04:04+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "Відтворити" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "Призупинити виконання сцени для діагностики." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3591,9 +3591,8 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "Нова успадкована сцена" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Set As Main Scene" -msgstr "Головна сцена" +msgstr "Встановити головною сценою" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" @@ -4328,19 +4327,16 @@ msgstr "" "неможливо отримати назви доріжок." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "Кліпи анімації:" +msgstr "Кліпи анімації" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "Звукові кліпи:" +msgstr "Звукові кліпи" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "Функції:" +msgstr "Функції" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -5023,12 +5019,11 @@ msgstr "Крок сітки:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Primary Line Every:" -msgstr "" +msgstr "Основна лінія кожні:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "steps" -msgstr "2 кроки" +msgstr "кроки" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" @@ -5039,9 +5034,8 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Крок повороту:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Step:" -msgstr "Масштаб:" +msgstr "Крок масштабу:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" @@ -5133,6 +5127,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "Overrides game camera with editor viewport camera." msgstr "" +"Перевизначення камери гри\n" +"Замінює камеру гри камерою видимої області редактора." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5140,6 +5136,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "No game instance running." msgstr "" +"Перевизначення камери гри\n" +"Немає запущеного екземпляра гри." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5283,9 +5281,8 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Використання обертання прив'язки" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Scale Snap" -msgstr "Використати кмітливе прив'язування" +msgstr "Використати прив'язування масштабу" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -5426,7 +5423,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)." msgstr "Вставити ключові кадри (на основі маски)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" @@ -8310,9 +8306,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Оператор висвітлення." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HardLight operator." -msgstr "Оператор яскравого світла" +msgstr "Оператор яскравого світла." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -8953,7 +8948,6 @@ msgstr "" "напрямку погляду камери (функції слід передати відповіді вхідні дані)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " "resulted shader. You can place various function definitions inside and call " @@ -9092,6 +9086,8 @@ msgid "" "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" +"Якщо позначено, набором можна буде скористатися в одне клацання.\n" +"Придатним до запуску можна визначати лише один набір на одну платформу." #: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" @@ -11324,9 +11320,8 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." msgstr "Неможливо створити функцію вузлів на основі вузлів декількох функцій." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select at least one node with sequence port." -msgstr "ВИберіть принаймні один вузол і портом послідовності." +msgstr "Виберіть принаймні один вузол із портом послідовності." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Try to only have one sequence input in selection." @@ -11659,18 +11654,16 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Використання типового файлу зображення заставки." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package short name." -msgstr "Некоректна назва пакунка:" +msgstr "Некоректна скорочена назва пакунка." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." msgstr "Некоректна унікальна назва пакунка." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package publisher display name." -msgstr "Некоректна унікальна назва пакунка." +msgstr "Некоректна показана назва оприлюднювача пакунка." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po index 9d1e2838511..0436963e5ab 100644 --- a/editor/translations/zh_CN.po +++ b/editor/translations/zh_CN.po @@ -58,12 +58,13 @@ # idleman <1524328475@qq.com>, 2019. # king , 2019. # silentbird , 2019. +# Haoyu Qiu , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-01 19:50+0000\n" -"Last-Translator: Geequlim \n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Haoyu Qiu \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -86,11 +87,11 @@ msgstr "解码的字节不足,或无效的格式。" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "表达式中有无效输入 %i (未通过)" +msgstr "表达式中的输入 %i 无效(未传递)" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "self无法使用因为实例为空(未通过)" +msgstr "self 无法使用,因为实例为空(未传递)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." @@ -98,11 +99,11 @@ msgstr "操作符 %s 的操作数 %s 和 %s 无效。" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid index of type %s for base type %s" -msgstr "类型 %s (基类 %s) 的索引无效" +msgstr "将 %s 类型作为 %s 基础类型的索引无效" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid named index '%s' for base type %s" -msgstr "命名的索引 '%s' 对基类 %s 无效" +msgstr "将 '%s' 作为 %s 基础类型的具名索引无效" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid arguments to construct '%s'" @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "构造 '%s' 的参数无效" #: core/math/expression.cpp msgid "On call to '%s':" -msgstr "对'%s'的调用 :" +msgstr "调用 '%s' 时:" #: core/ustring.cpp msgid "B" @@ -118,27 +119,27 @@ msgstr "B" #: core/ustring.cpp msgid "KiB" -msgstr "KB" +msgstr "KiB" #: core/ustring.cpp msgid "MiB" -msgstr "MB" +msgstr "MiB" #: core/ustring.cpp msgid "GiB" -msgstr "GB" +msgstr "GiB" #: core/ustring.cpp msgid "TiB" -msgstr "TB" +msgstr "TiB" #: core/ustring.cpp msgid "PiB" -msgstr "PB" +msgstr "PiB" #: core/ustring.cpp msgid "EiB" -msgstr "EB" +msgstr "EiB" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "自由" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Balanced" -msgstr "平衡的" +msgstr "平衡" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Mirror" @@ -162,15 +163,15 @@ msgstr "值:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" -msgstr "此处插入帧" +msgstr "此处插入关键帧" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Duplicate Selected Key(s)" -msgstr "复制已选帧" +msgstr "复制所选关键帧" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Delete Selected Key(s)" -msgstr "删除已选帧" +msgstr "删除所选关键帧" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Add Bezier Point" @@ -182,15 +183,15 @@ msgstr "移动贝塞尔顶点" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" -msgstr "动画复制关键帧" +msgstr "复制动画关键帧" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Delete Keys" -msgstr "动画删除关键帧" +msgstr "删除动画关键帧" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "修改动画关键帧的时长" +msgstr "修改动画关键帧的时间" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -206,11 +207,11 @@ msgstr "修改动画关键帧的值" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Change Call" -msgstr "修改回调" +msgstr "修改动画回调" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "修改多个动画关键帧的时长" +msgstr "修改多个动画关键帧的时间" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Transition" @@ -673,9 +674,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "缩放比率:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "选择要复制的轨道:" +msgstr "选择要复制的轨道" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "播放" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "暂停运行场景,以便进行调试。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3546,9 +3546,8 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "新继承的场景" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Set As Main Scene" -msgstr "主场景" +msgstr "设为主场景" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" @@ -4267,19 +4266,16 @@ msgid "" msgstr "动画播放器没有合法的根节点路径,因此无法获取轨道名称。" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "动画剪辑:" +msgstr "动画剪辑" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "音频剪辑:" +msgstr "音频剪辑" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "函数:" +msgstr "函数" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -4955,12 +4951,11 @@ msgstr "网格大小:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Primary Line Every:" -msgstr "" +msgstr "主线间隔:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "steps" -msgstr "2步" +msgstr "步" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" @@ -4971,9 +4966,8 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "旋转步长:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Step:" -msgstr "缩放:" +msgstr "缩放步长:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" @@ -5061,6 +5055,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "Overrides game camera with editor viewport camera." msgstr "" +"游戏相机覆盖\n" +"使用编辑器视图相机覆盖游戏相机。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5068,6 +5064,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "No game instance running." msgstr "" +"游戏相机覆盖\n" +"没有正在运行的游戏实例。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5205,9 +5203,8 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "使用旋转吸附" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Scale Snap" -msgstr "使用吸附" +msgstr "使用缩放吸附" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -5348,15 +5345,14 @@ msgid "Insert keys (based on mask)." msgstr "插入帧(基于遮罩)。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." msgstr "" -"当对象位移变化,按缩放比例旋转(基于蒙版)时自动插入关键帧。\n" -"关键帧键只会添加到现有轨道,不会创建新轨道。\n" +"当对象位移、旋转、缩放(基于蒙版)时自动插入关键帧。\n" +"关键帧只会添加到现有轨道,不会创建新轨道。\n" "第一次必须手动插入关键帧。" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -7277,9 +7273,8 @@ msgid "Simplification: " msgstr "简单化: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "扩展(像素): " +msgstr "收缩(像素): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " @@ -8179,7 +8174,7 @@ msgstr "颜色运算符。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Grayscale function." -msgstr "灰度功能。" +msgstr "灰度函数。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent." @@ -8191,11 +8186,11 @@ msgstr "将RGB向量转换为等效的HSV向量。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Sepia function." -msgstr "棕褐色功能。" +msgstr "棕褐色函数。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Burn operator." -msgstr "烧录运算符。" +msgstr "加深运算符。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Darken operator." @@ -8203,20 +8198,19 @@ msgstr "变暗运算符。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Difference operator." -msgstr "差异运算符。" +msgstr "差值运算符。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Dodge operator." -msgstr "Dodge 运算符。" +msgstr "减淡运算符。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HardLight operator." -msgstr "HardLight 操作" +msgstr "强光运算符。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." -msgstr "Lighten运算." +msgstr "变亮运算符。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Overlay operator." @@ -8224,15 +8218,15 @@ msgstr "叠加运算符。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Screen operator." -msgstr "屏幕操作符。" +msgstr "滤色运算符。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "SoftLight operator." -msgstr "SoftLight 操作符." +msgstr "柔光运算符。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color constant." -msgstr "颜色常量." +msgstr "颜色常量。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color uniform." @@ -8824,15 +8818,14 @@ msgid "" msgstr "根据表面法线和相机视图方向的点积返回衰减(将相关输入传递给它)。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " "resulted shader. You can place various function definitions inside and call " "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " "constants." msgstr "" -"自定义的Godot着色器语言表达式,位于生成的着色器顶部。您可以在其中放置各种函数" -"定义,然后在表达式中调用它。您还可以声明变化,统一和常量。" +"自定义的 Godot 着色器语言表达式,会被放到最终的着色器开头。您可以在其中放置各" +"种函数定义,然后在表达式中调用。您还可以声明 varying、uniform 和常量。" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -8948,6 +8941,8 @@ msgid "" "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" +"选中时,可以在一键部署中使用该预设。\n" +"每个平台只可以有一个可执行的预设。" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" @@ -11045,6 +11040,8 @@ msgid "" "Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" "Drop holding 'Shift' to just copy the signature." msgstr "" +"无法放置该属性,因为脚本 '%s' 未在该场景中使用。\n" +"放置时按住 'Shift' 键可以仅复制签名。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" @@ -11116,11 +11113,11 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select at least one node with sequence port." -msgstr "" +msgstr "选择至少一个拥有顺序端口的节点。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Try to only have one sequence input in selection." -msgstr "" +msgstr "请选择单一的顺序输入。" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Create Function" @@ -11427,18 +11424,16 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "使用默认启动图片。" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package short name." -msgstr "无效的包名称:" +msgstr "无效的包短名称。" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." msgstr "包名唯一性无效。" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package publisher display name." -msgstr "包名唯一性无效。" +msgstr "发布者显示名称无效。" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID."