i18n: Update template and sync translations

This commit is contained in:
Rémi Verschelde 2017-06-25 14:24:19 +02:00
parent 3683d1501d
commit 11dc3f8589
22 changed files with 8303 additions and 2355 deletions

View File

@ -352,6 +352,182 @@ msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারির মানের
msgid "Change Array Value"
msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারির মান পরিবর্তন করুন"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "সংস্করণ:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "ধ্রুবকসমূহ:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr "ফাইল"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "বর্ণনা:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "ইন্সটল"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করুন"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "সংযোগ.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "নোডের সাথে সংযুক্ত করুন:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "আবেদনকৃত ফাইল ফরম্যাট/ধরণ অজানা:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving.."
msgstr "সংরক্ষিত হচ্ছে.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "সংযোগ.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "পরীক্ষামূলক উৎস"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "রিসোর্স সংরক্ষণে সমস্যা হয়েছে!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Error"
msgstr "নীচে"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "সকল"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -359,6 +535,28 @@ msgstr "শ্রেণীবিন্যাস/সারির মান পর
msgid "Search:"
msgstr "অনুসন্ধান করুন:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান করুন"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "ইম্পোর্ট"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "প্লাগইন-সমূহ"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "সাজান:"
@ -371,10 +569,6 @@ msgstr "উল্টান/বিপরীত দিকে ফিরান"
msgid "Category:"
msgstr "বিভাগ:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "সকল"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "ওয়েবসাইট:"
@ -407,18 +601,6 @@ msgstr "'%s' এর জন্য মেথডের তালিকা:"
msgid "Call"
msgstr "ডাকুন (Call)"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ করুন"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "মেথডের তালিকা:"
@ -467,12 +649,6 @@ msgstr "সম্পূর্ণ শব্দ"
msgid "Selection Only"
msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান করুন"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "সন্ধান করুন"
@ -555,6 +731,7 @@ msgstr "সংযোজন করুন"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ করুন"
@ -629,11 +806,6 @@ msgstr "সাম্প্রতিক:"
msgid "Matches:"
msgstr "মিলসমূহ:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "বর্ণনা:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "এর জন্য প্রতিস্থাপকের অনুসন্ধান করুন:"
@ -978,7 +1150,8 @@ msgstr "একটি কার্যকর এক্সটেনশন ব্য
msgid "ScanSources"
msgstr "উৎসসমূহ স্ক্যান করুন"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "সাহায্য অনুসন্ধান করুন"
@ -1280,6 +1453,11 @@ msgstr "দৃশ্য বন্ধ করবেন? (অসংরক্ষি
msgid "Save Scene As.."
msgstr "দৃশ্য এইরূপে সংরক্ষণ করুন.."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "নোড"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "এই দৃশ্যটি কখনোই সংরক্ষণ করা হয় নি। চালানোর পূর্বে সংরক্ষণ করবেন?"
@ -1498,17 +1676,6 @@ msgstr "প্রকল্পের তালিকায় প্রস্থা
msgid "Import assets to the project."
msgstr "উপাদানসমূহ প্রকল্পে ইম্পোর্ট করুন।"
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "ইম্পোর্ট"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "প্রকল্প অথবা দৃশ্যে-ব্যাপী বিবিধ সরঞ্জাম-সমূহ।"
@ -1765,6 +1932,14 @@ msgstr "Godot কমিউনিটি হতে আপনাকে ধন্য
msgid "Thanks!"
msgstr "ধন্যবাদ!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "ZIP ফাইল হতে টেমপ্লেট-সমূহ ইম্পোর্ট করুন"
@ -1793,14 +1968,40 @@ msgstr "একটি স্ক্রিপ্ট খুলুন এবং চ
msgid "Load Errors"
msgstr "ভুল/সমস্যা-সমূহ লোড করুন"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
msgstr "লাইব্রেরি এক্সপোর্ট করুন"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "এডিটরে খুলুন"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "ইন্সটল-কৃত প্লাগইন-সমূহ:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "সংস্করণ:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "লেখক:"
@ -5312,10 +5513,6 @@ msgstr "প্রকল্পের পথ:"
msgid "Install Project:"
msgstr "প্রকল্প ইন্সটল করুন:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "ইন্সটল"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "ব্রাউস"
@ -5376,6 +5573,11 @@ msgstr "স্ক্যান করার জন্য ফোল্ডার
msgid "New Project"
msgstr "নতুন প্রকল্প"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "বস্তু অপসারণ করুন"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "প্রস্থান করুন"
@ -5497,6 +5699,11 @@ msgstr "ইনপুট অ্যাকশন যোগ করুন"
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "ইনপুট অ্যাকশন ইভেন্ট মুছে ফেলুন"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Event"
msgstr "খালি বস্তু যোগ করুন"
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "ডিভাইস/যন্ত্র"
@ -5638,10 +5845,6 @@ msgstr "ঘটনাস্থল"
msgid "AutoLoad"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়-লোড"
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "প্লাগইন-সমূহ"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "প্রিসেট.."
@ -5951,10 +6154,59 @@ msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "CanvasItem দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Subscene options"
msgstr "ডিবাগের সিদ্ধান্তসমূহ"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "ইন্সট্যান্স:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Spatial দৃশ্যমানতা টগল করুন"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "অগ্রহণযোগ্য নোডের নাম, নীম্নোক্ত অক্ষরসমূহ গ্রহণযোগ্য নয়:"
@ -6279,6 +6531,82 @@ msgstr "ভুল dictionary ফরম্যাট (@path-এ ভুল স্
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "ভুল dictionary ফরম্যাট (ভুল subclasses)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
"সার্টিফিকেট ফাইলটি পড়া সম্ভব হচ্ছে না। ফাইলের পথ এবং পাসওয়ার্ড দুটোই কি সঠিক দেয়া "
"হয়েছে?"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr "স্বাক্ষরিত বস্তু (signature object) তৈরিতে সমস্যা হয়েছে।"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর (package signature) তৈরিতে সমস্যা হয়েছে।"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
"এক্সপোর্ট এর জন্য প্রয়োজণীয় টেমপ্লেট পাওয়া যায়নি।\n"
"এক্সপোর্ট টেমপ্লেট-সমূহ ডাউনলোড করে ইন্সটল করুন।"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr "স্বনির্মিত ডিবাগ (debug) প্যাকেজ খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr "স্বনির্মিত রিলিস (release) প্যাকেজ খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid unique name."
msgstr "একক (অনন্য) নামটি অগ্রহনযোগ্য।"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "পণ্যের অগ্রহনযোগ্য GUID।"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "প্রকাশকের অগ্রহনযোগ্য GUID।"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "পটভূমির (background) অগ্রহনযোগ্য রঙ।"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "স্টোর লোগোর (Store Logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৫x৫ হতে হবে)।"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr "x বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (x হতে হবে)।"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr "১x১ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (১x১ হতে হবে)।"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr "১৫x১৫ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (১৫x১৫ হতে হবে)।"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr "৩১x৩১ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৩১x৩১ হতে হবে)।"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr "৩১x১৫ প্রশস্ত লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৩১x১৫ হতে হবে)।"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "স্প্ল্যাশ পর্দার (splash screen) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৬২x৩ হতে হবে)।"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6564,10 +6892,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(Installed)"
#~ msgstr "ইন্সটল"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "নীচে"
#, fuzzy
#~ msgid "(Current)"
#~ msgstr "বর্তমান:"
@ -6592,10 +6916,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "প্রকল্প ইন্সটল করুন:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "বস্তু অপসারণ করুন"
#, fuzzy
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "নির্বাচিত ফাইলসমূহ অপসারণ করবেন?"
@ -6608,10 +6928,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Expand all"
#~ msgstr "ধারক/বাহক পর্যন্ত বিস্তৃত করুন"
#, fuzzy
#~ msgid " Files"
#~ msgstr "ফাইল"
#, fuzzy
#~ msgid "Import As:"
#~ msgstr "ইম্পোর্ট"
@ -6964,67 +7280,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr ""
#~ "সার্টিফিকেট ফাইলটি পড়া সম্ভব হচ্ছে না। ফাইলের পথ এবং পাসওয়ার্ড দুটোই কি সঠিক "
#~ "দেয়া হয়েছে?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "স্বাক্ষরিত বস্তু (signature object) তৈরিতে সমস্যা হয়েছে।"
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর (package signature) তৈরিতে সমস্যা হয়েছে।"
#~ msgid ""
#~ "No export templates found.\n"
#~ "Download and install export templates."
#~ msgstr ""
#~ "এক্সপোর্ট এর জন্য প্রয়োজণীয় টেমপ্লেট পাওয়া যায়নি।\n"
#~ "এক্সপোর্ট টেমপ্লেট-সমূহ ডাউনলোড করে ইন্সটল করুন।"
#~ msgid "Custom debug package not found."
#~ msgstr "স্বনির্মিত ডিবাগ (debug) প্যাকেজ খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
#~ msgid "Custom release package not found."
#~ msgstr "স্বনির্মিত রিলিস (release) প্যাকেজ খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "একক (অনন্য) নামটি অগ্রহনযোগ্য।"
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "পণ্যের অগ্রহনযোগ্য GUID।"
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
#~ msgstr "প্রকাশকের অগ্রহনযোগ্য GUID।"
#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "পটভূমির (background) অগ্রহনযোগ্য রঙ।"
#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
#~ msgstr "স্টোর লোগোর (Store Logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৫x৫ হতে হবে)।"
#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
#~ msgstr "x বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (x হতে হবে)।"
#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
#~ msgstr "১x১ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (১x১ হতে হবে)।"
#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
#~ msgstr "১৫x১৫ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (১৫x১৫ হতে হবে)।"
#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
#~ msgstr "৩১x৩১ বর্গ লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৩১x৩১ হতে হবে)।"
#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
#~ msgstr "৩১x১৫ প্রশস্ত লোগোর (logo) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৩১x১৫ হতে হবে)।"
#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
#~ msgstr ""
#~ "স্প্ল্যাশ পর্দার (splash screen) ছবির অগ্রহনযোগ্য মাত্রা (৬২x৩ হতে হবে)।"
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr ""
#~ "Path এর দিক অবশ্যই একটি কার্যকর Spatial নোডের এর দিকে নির্দেশ করাতে হবে।"

View File

@ -352,6 +352,182 @@ msgstr "Canvia Tipus de la Matriu"
msgid "Change Array Value"
msgstr "Canvia Valor de la Matriu"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Versió:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "Constants:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr "Fitxer:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "Connecta.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Connecta al Node:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Format de fitxer desconegut:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving.."
msgstr "Desant..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "Connecta.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "Provant"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "Error en desar recurs!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Error"
msgstr "Errors de Càrrega"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Tot"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -359,6 +535,28 @@ msgstr "Canvia Valor de la Matriu"
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Ordena:"
@ -371,10 +569,6 @@ msgstr "Inverteix"
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Tot"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Lloc:"
@ -407,18 +601,6 @@ msgstr "Llista de mètodes de '%s':"
msgid "Call"
msgstr "Crida"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Llista de mètodes:"
@ -467,12 +649,6 @@ msgstr "Paraules senceres"
msgid "Selection Only"
msgstr "Selecció Només"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "Troba"
@ -553,6 +729,7 @@ msgstr "Afegeix"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Treu"
@ -628,11 +805,6 @@ msgstr "Recents:"
msgid "Matches:"
msgstr "Coincidències:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Cerca Reemplaçant per a:"
@ -973,7 +1145,8 @@ msgstr "Cal utilitzar una extensió vàlida."
msgid "ScanSources"
msgstr "Escaneja Fonts"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Cerca Ajuda"
@ -1275,6 +1448,10 @@ msgstr "Tanca l'Escena? (Es perdran els canvis sense desar)"
msgid "Save Scene As.."
msgstr "Desa Escena com..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr ""
@ -1494,17 +1671,6 @@ msgstr "Surt a la Llista de Projectes"
msgid "Import assets to the project."
msgstr "Importa actius al projecte."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Eines vàries o d'escena."
@ -1761,6 +1927,14 @@ msgstr "Gràcies de la part de la Comunitat del Godot!"
msgid "Thanks!"
msgstr "Gràcies!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Importa Plantilles des d'un Fitxer ZIP"
@ -1789,14 +1963,39 @@ msgstr "Obre i Executa un Script"
msgid "Load Errors"
msgstr "Errors de Càrrega"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Obre un Directori"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Obre un Directori"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Editor de Dependències"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Exporta Biblioteca"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Editor de Dependències"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Connectors Instal·lats:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Versió:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@ -5330,10 +5529,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Project:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -5392,6 +5587,11 @@ msgstr ""
msgid "New Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Treu la Selecció"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr ""
@ -5511,6 +5711,10 @@ msgstr ""
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Add Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
@ -5653,10 +5857,6 @@ msgstr ""
msgid "AutoLoad"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr ""
@ -5963,10 +6163,58 @@ msgstr ""
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Subscene options"
msgstr "Opcions de Depuració (Debug)"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "Obertura Ràpida d'Scripts..."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr ""
@ -6299,6 +6547,87 @@ msgstr "Format del diccionari d'instàncies invàlid (script invàlid a @path)"
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Diccionari d'instàncies invàlid (subclasses invàlides)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
"No s'ha pogut llegir el certificat. Comproveu que tant el camí com la "
"contrasenya són correctes"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr "No s'ha pogut l'objecte signatura."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr "No s'ha pogut crear el paquet signatura."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
"No s'ha trobat cap plantilla.\n"
"Descarregueu i instal·leu alguna plantilla d'exportació."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr "No s'ha trobat cap paquet de depuració personalitzat."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr "No s'ha trobat cap paquet de llançament personalitzat."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid unique name."
msgstr "Nom no vàlid."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "GUID d'editor no vàlid."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid background color."
msgstr "Lletra personalitzada no vàlida."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "Imatge Store Logo no vàlida. La mida hauria de ser 50x50 ."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr "Imatge Logo quadrat 44x44 no vàlida. La mida hauria de ser 44x44."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr "Imatge Logo quadrat 71x71 no vàlida. La mida hauria de ser 71x71 ."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr "Imatge logo quadrat 150x150 no vàlida. La mida hauria de ser 150x150 ."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr "Imatge logo quadrat 310x310 no vàlida. La mida hauria de ser 310x310."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr "Imatge logo quadrat 310x150 no vàlida. La mida hauria de ser 310x150."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
"Imatge de la pantalla de presentació no vàlida. La mida hauria de ser "
"620x300."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6598,10 +6927,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Installed Versions:"
#~ msgstr "Connectors Instal·lats:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "Treu la Selecció"
#, fuzzy
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "Esborra fitxers seleccionats?"
@ -6610,10 +6935,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Export Template Manager"
#~ msgstr "Carregant Plantilles d'Exportació"
#, fuzzy
#~ msgid " Files"
#~ msgstr "Fitxer:"
#, fuzzy
#~ msgid "Import As:"
#~ msgstr "Importa"
@ -6917,71 +7238,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut llegir el certificat. Comproveu que tant el camí com la "
#~ "contrasenya són correctes"
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "No s'ha pogut crear el paquet signatura."
#~ msgid ""
#~ "No export templates found.\n"
#~ "Download and install export templates."
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha trobat cap plantilla.\n"
#~ "Descarregueu i instal·leu alguna plantilla d'exportació."
#~ msgid "Custom debug package not found."
#~ msgstr "No s'ha trobat cap paquet de depuració personalitzat."
#~ msgid "Custom release package not found."
#~ msgstr "No s'ha trobat cap paquet de llançament personalitzat."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "Nom no vàlid."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
#~ msgstr "GUID d'editor no vàlid."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "Lletra personalitzada no vàlida."
#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
#~ msgstr "Imatge Store Logo no vàlida. La mida hauria de ser 50x50 ."
#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
#~ msgstr "Imatge Logo quadrat 44x44 no vàlida. La mida hauria de ser 44x44."
#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
#~ msgstr "Imatge Logo quadrat 71x71 no vàlida. La mida hauria de ser 71x71 ."
#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
#~ msgstr ""
#~ "Imatge logo quadrat 150x150 no vàlida. La mida hauria de ser 150x150 ."
#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
#~ msgstr ""
#~ "Imatge logo quadrat 310x310 no vàlida. La mida hauria de ser 310x310."
#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
#~ msgstr ""
#~ "Imatge logo quadrat 310x150 no vàlida. La mida hauria de ser 310x150."
#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
#~ msgstr ""
#~ "Imatge de la pantalla de presentació no vàlida. La mida hauria de ser "
#~ "620x300."
#, fuzzy
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr ""

View File

@ -352,6 +352,179 @@ msgstr "Změnit typ hodnot pole"
msgid "Change Array Value"
msgstr "Změnit hodnotu pole"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "Spojité"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr "Soubor:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "Připojit.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Připojit k uzlu:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving.."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "Připojit.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "Testované"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "Chyba nahrávání fontu."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Všechny"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -359,6 +532,28 @@ msgstr "Změnit hodnotu pole"
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Řadit:"
@ -371,10 +566,6 @@ msgstr "Naopak"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Všechny"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Web:"
@ -407,18 +598,6 @@ msgstr "Seznam metod '%s':"
msgid "Call"
msgstr "Zavolat"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Seznam metod:"
@ -467,12 +646,6 @@ msgstr "Celá slova"
msgid "Selection Only"
msgstr "Pouze výběr"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "Najít"
@ -553,6 +726,7 @@ msgstr "Přidat"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
@ -627,11 +801,6 @@ msgstr ""
msgid "Matches:"
msgstr "Shody:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Hledat náhradu za:"
@ -971,7 +1140,8 @@ msgstr "Je nutné použít platnou příponu."
msgid "ScanSources"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr ""
@ -1260,6 +1430,10 @@ msgstr ""
msgid "Save Scene As.."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr ""
@ -1472,17 +1646,6 @@ msgstr ""
msgid "Import assets to the project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr ""
@ -1720,6 +1883,14 @@ msgstr ""
msgid "Thanks!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr ""
@ -1748,12 +1919,36 @@ msgstr ""
msgid "Load Errors"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Otevřít složku"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Otevřít složku"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Editor závislostí"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Asset Library"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Editor závislostí"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgid "Installed Plugins:"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
@ -5246,10 +5441,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Project:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -5308,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "New Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Odstranit výběr"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr ""
@ -5427,6 +5623,10 @@ msgstr ""
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Add Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
@ -5568,10 +5768,6 @@ msgstr ""
msgid "AutoLoad"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr ""
@ -5877,10 +6073,57 @@ msgstr ""
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Subscene options"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "Spustit skript"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr ""
@ -6208,6 +6451,83 @@ msgstr "Neplatná instance slovníkového formátu (nemohu nahrát skript na @pa
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Neplatná instance slovníku (neplatné podtřídy)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
"Nepodařilo se přečíst soubor certifikátu. Jsou cesta a heslo obě korektní?"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr "Chyba při vytváření podpisového objektu."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr "Chyba při vytváření podpisu balíčku."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
"Nebyly nalezeny žádné exportní šablony.\n"
"Stáhněte a nainstalujte exportní šablony."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr "Vlastní ladící balíček nebyl nalezen."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom release package not found."
msgstr "Vlastní balíček k uveřejnění nebyl nalezen."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid unique name."
msgstr "Neplatný unikátní název."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Neplatné GUID produktu."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "Neplatné GUID vydavatele."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "Neplatná barva pozadí."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "Neplatné rozměry Store Logo obrázku (měly by být 50x50)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr "Neplatné rozměry Square 44x44 Logo obrázku (měly by být 44x44)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr "Neplatné rozměry Square 71x71 Logo obrázku (měly by být 71x71)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr "Neplatné rozměry Square 150x150 Logo obrázku (měly by být 150x150)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr "Neplatné rozměry Square 310x310 Logo obrázku (měly by být 310x310)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr "Neplatné rozměry Square 310x150 Logo obrázku (měly by být 310x150)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Neplatné rozměry obrázku uvítací obrazovky (měly by být 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6476,18 +6796,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error creating path for templates:\n"
#~ msgstr "Chyba při vytváření podpisového objektu."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "Odstranit výběr"
#, fuzzy
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "Odstranit vybrané soubory?"
#, fuzzy
#~ msgid " Files"
#~ msgstr "Soubor:"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Point to Line2D"
#~ msgstr "Běž na řádek"
@ -6745,64 +7057,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "Nelze vytvořit složku."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr ""
#~ "Nepodařilo se přečíst soubor certifikátu. Jsou cesta a heslo obě korektní?"
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Chyba při vytváření podpisu balíčku."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No export templates found.\n"
#~ "Download and install export templates."
#~ msgstr ""
#~ "Nebyly nalezeny žádné exportní šablony.\n"
#~ "Stáhněte a nainstalujte exportní šablony."
#~ msgid "Custom debug package not found."
#~ msgstr "Vlastní ladící balíček nebyl nalezen."
#, fuzzy
#~ msgid "Custom release package not found."
#~ msgstr "Vlastní balíček k uveřejnění nebyl nalezen."
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "Neplatný unikátní název."
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "Neplatné GUID produktu."
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
#~ msgstr "Neplatné GUID vydavatele."
#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "Neplatná barva pozadí."
#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
#~ msgstr "Neplatné rozměry Store Logo obrázku (měly by být 50x50)."
#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
#~ msgstr "Neplatné rozměry Square 44x44 Logo obrázku (měly by být 44x44)."
#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
#~ msgstr "Neplatné rozměry Square 71x71 Logo obrázku (měly by být 71x71)."
#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
#~ msgstr "Neplatné rozměry Square 150x150 Logo obrázku (měly by být 150x150)."
#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
#~ msgstr "Neplatné rozměry Square 310x310 Logo obrázku (měly by být 310x310)."
#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
#~ msgstr "Neplatné rozměry Square 310x150 Logo obrázku (měly by být 310x150)."
#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
#~ msgstr "Neplatné rozměry obrázku uvítací obrazovky (měly by být 620x300)."
#, fuzzy
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr ""

View File

@ -350,6 +350,179 @@ msgstr "Skift Array værditype"
msgid "Change Array Value"
msgstr "Ændre Array-værdi"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "Kontinuerlig"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr "Fil:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "Forbind..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Opret forbindelse til Node:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving.."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "Forbind..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "Tester"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "Error loading skrifttype."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -357,6 +530,28 @@ msgstr "Ændre Array-værdi"
msgid "Search:"
msgstr "Søgning:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Sorter:"
@ -369,10 +564,6 @@ msgstr "Omvendt"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Websted:"
@ -405,18 +596,6 @@ msgstr "Metode liste For '%s':"
msgid "Call"
msgstr "Kald"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Metode liste:"
@ -465,12 +644,6 @@ msgstr "Hele ord"
msgid "Selection Only"
msgstr "Kun Valgte"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "Find"
@ -551,6 +724,7 @@ msgstr "Tilføj"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@ -625,11 +799,6 @@ msgstr ""
msgid "Matches:"
msgstr "Matches:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Søg erstatning For:"
@ -965,7 +1134,8 @@ msgstr "Skal bruge en gyldig udvidelse."
msgid "ScanSources"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr ""
@ -1254,6 +1424,10 @@ msgstr ""
msgid "Save Scene As.."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr ""
@ -1466,17 +1640,6 @@ msgstr ""
msgid "Import assets to the project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr ""
@ -1713,6 +1876,14 @@ msgstr ""
msgid "Thanks!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr ""
@ -1741,12 +1912,36 @@ msgstr ""
msgid "Load Errors"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Åbn en mappe"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Åbn en mappe"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Afhængigheds Editor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Asset Library"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Afhængigheds Editor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgid "Installed Plugins:"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
@ -5232,10 +5427,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Project:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -5294,6 +5485,11 @@ msgstr ""
msgid "New Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Fjern markering"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr ""
@ -5413,6 +5609,10 @@ msgstr ""
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Add Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
@ -5553,10 +5753,6 @@ msgstr ""
msgid "AutoLoad"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr ""
@ -5860,10 +6056,57 @@ msgstr ""
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Subscene options"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "Opret abonnement"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr ""
@ -6190,6 +6433,79 @@ msgstr "Ugyldig forekomst ordbog format (ugyldigt script på @path)"
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Ugyldig forekomst ordbog (ugyldige underklasser)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid unique name."
msgstr "Ugyldigt index egenskabsnavn."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6455,18 +6771,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Property Description:"
#~ msgstr "Opret abonnement"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "Fjern markering"
#, fuzzy
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "Vælg alle"
#, fuzzy
#~ msgid " Files"
#~ msgstr "Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Add Point to Line2D"
#~ msgstr "Gå til linje"
@ -6673,14 +6981,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "Ugyldigt index egenskabsnavn."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
#, fuzzy
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr ""

View File

@ -369,6 +369,182 @@ msgstr "Wertetyp des Arrays ändern"
msgid "Change Array Value"
msgstr "Array-Wert ändern"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "Konstanten:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr "Datei"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "Verbinde.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Verbinde mit Node:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Angefordertes Dateiformat unbekannt:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving.."
msgstr "Speichere.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "Verbinde.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "Testphase"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "Fehler beim speichern der Ressource!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Error"
msgstr "Herunter"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -376,6 +552,28 @@ msgstr "Array-Wert ändern"
msgid "Search:"
msgstr "Suche:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Sortiere:"
@ -388,10 +586,6 @@ msgstr "Umkehren"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Seite:"
@ -424,18 +618,6 @@ msgstr "Methodenliste für '%s':"
msgid "Call"
msgstr "Aufruf"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Methodenliste:"
@ -484,12 +666,6 @@ msgstr "Ganze Wörter"
msgid "Selection Only"
msgstr "Nur Auswahl"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "Finde"
@ -572,6 +748,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@ -646,11 +823,6 @@ msgstr "Kürzlich:"
msgid "Matches:"
msgstr "Treffer:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Suche Ersatz für:"
@ -995,7 +1167,8 @@ msgstr "Eine gültige Datei-Endung muss verwendet werden."
msgid "ScanSources"
msgstr "Lese Quellen"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Hilfe durchsuchen"
@ -1296,6 +1469,11 @@ msgstr "Szene schließen? (Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren)"
msgid "Save Scene As.."
msgstr "Szene speichern als.."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Node"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "Diese Szene wurde nie gespeichert. Speichern vorm Starten?"
@ -1517,17 +1695,6 @@ msgstr "Verlasse zur Projektverwaltung"
msgid "Import assets to the project."
msgstr "Importiere Medieninhalte ins Projekt."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Sonstiges Projekt oder szenenübergreifende Werkzeuge."
@ -1784,6 +1951,14 @@ msgstr "Danke von der Godot-Gemeinschaft!"
msgid "Thanks!"
msgstr "Danke!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Vorlagen aus ZIP-Datei importieren"
@ -1812,14 +1987,40 @@ msgstr "Skript öffnen und ausführen"
msgid "Load Errors"
msgstr "Ladefehler"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Im Editor öffnen"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Im Editor öffnen"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Im Editor öffnen"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Bibliothek exportieren"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Im Editor öffnen"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Im Editor öffnen"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Installierte Erweiterungen:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@ -5337,10 +5538,6 @@ msgstr "Projektpfad:"
msgid "Install Project:"
msgstr "Installiere Projekt:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Durchstöbern"
@ -5401,6 +5598,11 @@ msgstr "Wähle zu durchsuchenden Ordner"
msgid "New Project"
msgstr "Neues Projekt"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Entferne Element"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Verlassen"
@ -5522,6 +5724,11 @@ msgstr "Füge Eingabeaktion hinzu"
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Lösche Eingabeaktionsereignis"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Event"
msgstr "Empty einfügen"
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
@ -5663,10 +5870,6 @@ msgstr "Lokalisierung"
msgid "AutoLoad"
msgstr "Autoload"
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "Voreinstellungen.."
@ -5979,10 +6182,59 @@ msgstr "Spatial-Sichtbarkeit umschalten"
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "CanvasItem-Sichtbarkeit umschalten"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Subscene options"
msgstr "Fehlerbehebungsoptionen"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instanz:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "Nächstes Skript"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Spatial-Sichtbarkeit umschalten"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr ""
@ -6312,6 +6564,83 @@ msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (ungültiges Skript in @path)"
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Ungültiges Instanz-Verzeichnisformat (ungültige Unterklasse)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
"Zertifikat-Datei konnte nicht gelesen werden. Sind Pfad und Passwort beide "
"korrekt?"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr "Fehler beim erstellen des Signaturobjekts."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr "Fehler beim erstellen der Paketsignatur."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
"Keine Exportvorlagen gefunden.\n"
"Laden Sie Exportvorlagen ggf. von der offiziellen Webseite herunter und "
"installieren Sie diese."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr "Selbst konfiguriertes Debug-Paket nicht gefunden."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr "Selbst konfiguriertes Release-Paket nicht gefunden."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid unique name."
msgstr "Ungültiger einzigartiger Name."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Ungültige Produkt-GUID."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "Ungültige Verleger-GUID."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "Ungültige Hintergrundfarbe."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "Ungültige Abmessungen des Store-Logos (sollte 50x50 sein)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr "Ungültige Abmessungen für 44x44-Quadratlogo (sollte 44x44 sein)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr "Ungültige Abmessungen für 71x71-Quadratlogo (sollte 71x71 sein)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr "Ungültige Abmessungen für 150x150-Quadratlogo (sollte 150x150 sein)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr "Ungültige Abmessungen für 310x310-Quadratlogo (sollte 310x310 sein)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr "Ungültige Abmessungen für 310x150-Breitlogo (sollte 310x150 sein)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Ungültige Abmessungen für Startbildschirm (sollte 620x300 sein)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6634,10 +6963,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(Installed)"
#~ msgstr "Installieren"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Herunter"
#~ msgid "(Missing)"
#~ msgstr "(Fehlend)"
@ -6681,10 +7006,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "Installiere Projekt:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "Entferne Element"
#, fuzzy
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "Ausgewählte Dateien löschen?"
@ -6703,10 +7024,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "Alle einklappen"
#, fuzzy
#~ msgid " Files"
#~ msgstr "Datei"
#, fuzzy
#~ msgid "Import As:"
#~ msgstr "Import"
@ -7074,69 +7391,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr ""
#~ "Zertifikat-Datei konnte nicht gelesen werden. Sind Pfad und Passwort "
#~ "beide korrekt?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Fehler beim erstellen des Signaturobjekts."
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Fehler beim erstellen der Paketsignatur."
#~ msgid ""
#~ "No export templates found.\n"
#~ "Download and install export templates."
#~ msgstr ""
#~ "Keine Exportvorlagen gefunden.\n"
#~ "Laden Sie Exportvorlagen ggf. von der offiziellen Webseite herunter und "
#~ "installieren Sie diese."
#~ msgid "Custom debug package not found."
#~ msgstr "Selbst konfiguriertes Debug-Paket nicht gefunden."
#~ msgid "Custom release package not found."
#~ msgstr "Selbst konfiguriertes Release-Paket nicht gefunden."
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "Ungültiger einzigartiger Name."
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "Ungültige Produkt-GUID."
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
#~ msgstr "Ungültige Verleger-GUID."
#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "Ungültige Hintergrundfarbe."
#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
#~ msgstr "Ungültige Abmessungen des Store-Logos (sollte 50x50 sein)."
#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
#~ msgstr "Ungültige Abmessungen für 44x44-Quadratlogo (sollte 44x44 sein)."
#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
#~ msgstr "Ungültige Abmessungen für 71x71-Quadratlogo (sollte 71x71 sein)."
#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
#~ msgstr ""
#~ "Ungültige Abmessungen für 150x150-Quadratlogo (sollte 150x150 sein)."
#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
#~ msgstr ""
#~ "Ungültige Abmessungen für 310x310-Quadratlogo (sollte 310x310 sein)."
#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
#~ msgstr "Ungültige Abmessungen für 310x150-Breitlogo (sollte 310x150 sein)."
#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
#~ msgstr "Ungültige Abmessungen für Startbildschirm (sollte 620x300 sein)."
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr "Die Pfad-Eigenschaft muss auf ein gültiges Spatial-Node verweisen."

View File

@ -345,6 +345,172 @@ msgstr ""
msgid "Change Array Value"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "View Files"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving.."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connecting.."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting.."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -352,6 +518,28 @@ msgstr ""
msgid "Search:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr ""
@ -364,10 +552,6 @@ msgstr ""
msgid "Category:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr ""
@ -400,18 +584,6 @@ msgstr ""
msgid "Call"
msgstr ""
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr ""
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr ""
@ -460,12 +632,6 @@ msgstr ""
msgid "Selection Only"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr ""
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr ""
@ -545,6 +711,7 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr ""
@ -619,11 +786,6 @@ msgstr ""
msgid "Matches:"
msgstr ""
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr ""
@ -955,7 +1117,8 @@ msgstr ""
msgid "ScanSources"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr ""
@ -1244,6 +1407,10 @@ msgstr ""
msgid "Save Scene As.."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr ""
@ -1456,17 +1623,6 @@ msgstr ""
msgid "Import assets to the project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr ""
@ -1703,6 +1859,14 @@ msgstr ""
msgid "Thanks!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr ""
@ -1731,12 +1895,32 @@ msgstr ""
msgid "Load Errors"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Asset Library"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgid "Installed Plugins:"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
@ -5208,10 +5392,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Project:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -5270,6 +5450,10 @@ msgstr ""
msgid "New Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr ""
@ -5389,6 +5573,10 @@ msgstr ""
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Add Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr ""
@ -5529,10 +5717,6 @@ msgstr ""
msgid "AutoLoad"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr ""
@ -5835,10 +6019,56 @@ msgstr ""
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Subscene options"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr ""
@ -6163,6 +6393,77 @@ msgstr ""
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid unique name."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "

View File

@ -352,6 +352,182 @@ msgstr "Αλλαγή τύπου τιμής πίνακα"
msgid "Change Array Value"
msgstr "Αλλαγή τιμής πίνακα"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "Σταθερές:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr " Αρχεία"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "Σύνδεση.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Σύνδεση στον κόμβο:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Ζητήθηκε άγνωστη μορφή αρχείου:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving.."
msgstr "Αποθήκευση..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "Σύνδεση.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "Δοκιμιμαστικά"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση πόρου!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Error"
msgstr "Λήψη"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -359,6 +535,28 @@ msgstr "Αλλαγή τιμής πίνακα"
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Ταξινόμηση:"
@ -371,10 +569,6 @@ msgstr "Αντιστροφή"
msgid "Category:"
msgstr "Κατηγορία:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Διεύθυνση:"
@ -407,18 +601,6 @@ msgstr "Λίστα συναρτήσεων για '%s':"
msgid "Call"
msgstr "Κλήση"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Λίστα συναρτήσεων:"
@ -467,12 +649,6 @@ msgstr "Ολόκληρες λέξεις"
msgid "Selection Only"
msgstr "Μόνο στην επιλογή"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "Εύρεση"
@ -555,6 +731,7 @@ msgstr "Προσθήκη"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
@ -629,11 +806,6 @@ msgstr "Πρόσφατα:"
msgid "Matches:"
msgstr "Αντιστοιχίες:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Αναζήτηση αντικατάστασης για:"
@ -973,7 +1145,8 @@ msgstr "Απαιτείται η χρήση έγκυρης επέκτασης."
msgid "ScanSources"
msgstr "Σάρωση πηγών"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Αναζήτηση βοήθειας"
@ -1276,6 +1449,11 @@ msgstr "Κλείσιμο σκηνής; (Οι μη αποθηκευμένες α
msgid "Save Scene As.."
msgstr "Αποθήκευση σκηνή ως..."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Κόμβος"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "Αυτή η σκηνή δεν έχει αποθηκευτεί. Αποθήκευση πριν από την εκτέλεση;"
@ -1497,17 +1675,6 @@ msgstr "Έξοδος στη λίστα έργων"
msgid "Import assets to the project."
msgstr "Εισαγωγή πόρων στο έργο."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Λοιπά έργα ή εργαλεία για όλη τη σκηνή."
@ -1764,6 +1931,14 @@ msgstr "Ευχαριστίες από την κοινότητα της Godot!"
msgid "Thanks!"
msgstr "Ευχαριστώ!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Εισαγωγή προτύπων από αρχείο ZIP"
@ -1792,14 +1967,40 @@ msgstr "Άνοιξε & Τρέξε μία δεσμή ενεργειών"
msgid "Load Errors"
msgstr "Σφάλματα φόρτωσης"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Άνοιγμα στον επεξεργαστή"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Εγκατεστημένα πρόσθετα:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Έκδοση:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"
@ -5376,10 +5577,6 @@ msgstr "Διαδρομή έργου:"
msgid "Install Project:"
msgstr "Εγκατάσταση έργου:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"
@ -5441,6 +5638,11 @@ msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για σάρωση"
msgid "New Project"
msgstr "Νέο έργο"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Αφαίρεση προτύπου"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Έξοδος"
@ -5562,6 +5764,11 @@ msgstr "Προσθήκη συμβάντος ενέργειας εισόδου"
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Διαγραφή συμβάντος ενέργειας εισόδου"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Event"
msgstr "Προσθήκη άδειου"
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
@ -5704,10 +5911,6 @@ msgstr "Περιοχή"
msgid "AutoLoad"
msgstr "Αυτόματη φόρτωση"
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Πρόσθετα"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "Προκαθορισμένο..."
@ -6022,10 +6225,59 @@ msgstr "Εναλλαγή ορατότητας Spatial"
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας CanvasItem"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Subscene options"
msgstr "Επιλογές εντοπισμού σφαλμάτων"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Στιγμιότυπο:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "Επόμενη δεσμή ενεργειών"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας Spatial"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Άκυρο όνομα κόμβου, οι ακόλουθοι χαρακτήρες δεν επιτρέπονται:"
@ -6353,6 +6605,82 @@ msgstr "Άκυρη μορφή λεξικού στιγμιοτύπων (Μη έγ
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Άκυρη μορφή λεξικού στιγμιοτύπων (άκυρες υπό-κλάσεις)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου πιστοποιητικών. Είναι η διαδρομή και "
"ο κωδικός σωστοί;"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του αντικειμένου."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του πακέτου."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκαν πρότυπα εξαγωγής.\n"
"Κατεβάστε και εγκαταστήστε τα πρότυπα εξαγωγής."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr "Το προσαρμοσμένο πακέτο αποσφαλμάτωσης δεν βρέθηκε."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr "Το προσαρμοσμένο πακέτο παραγωγής δεν βρέθηκε."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid unique name."
msgstr "Άκυρο μοναδικό όνομα."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Άκυρο GUID προϊόντος."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "Άκυρο GUID εκδότη."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "Άκυρο χρώμα παρασκηνίου."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "Άκυρη εικόνα λογότυπου καταστήματος (πρέπει να είναι 50x50)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 44x44 (πρέπει να είναι 44x44)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 71x71 (πρέπει να είναι 71x71)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 150x150 (πρέπει να είναι 150x150)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 310x310 (πρέπει να είναι 310x310)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr "Άκυρη εικόνα ευρύ λογότυπου 310x150 (πρέπει να είναι 310x150)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Άκυρες διαστάσεις εικόνας οθόνης εκκίνησης (πρέπει να είναι 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6663,9 +6991,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(Installed)"
#~ msgstr "(Εγκατεστημένο)"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Λήψη"
#~ msgid "(Missing)"
#~ msgstr "(Λείπει)"
@ -6703,9 +7028,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "Εγκατάσταση από αρχείο"
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "Αφαίρεση προτύπου"
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο προτύπων"
@ -6721,9 +7043,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "Σύμπτηξη όλων"
#~ msgid " Files"
#~ msgstr " Αρχεία"
#~ msgid "Import As:"
#~ msgstr "Εισαγωγή ώς:"
@ -7065,65 +7384,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα προτύπου για εξαγωγή:\n"
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου πιστοποιητικών. Είναι η διαδρομή "
#~ "και ο κωδικός σωστοί;"
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία της υπογραφής του πακέτου."
#~ msgid ""
#~ "No export templates found.\n"
#~ "Download and install export templates."
#~ msgstr ""
#~ "Δεν βρέθηκαν πρότυπα εξαγωγής.\n"
#~ "Κατεβάστε και εγκαταστήστε τα πρότυπα εξαγωγής."
#~ msgid "Custom debug package not found."
#~ msgstr "Το προσαρμοσμένο πακέτο αποσφαλμάτωσης δεν βρέθηκε."
#~ msgid "Custom release package not found."
#~ msgstr "Το προσαρμοσμένο πακέτο παραγωγής δεν βρέθηκε."
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "Άκυρο μοναδικό όνομα."
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "Άκυρο GUID προϊόντος."
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
#~ msgstr "Άκυρο GUID εκδότη."
#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "Άκυρο χρώμα παρασκηνίου."
#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
#~ msgstr "Άκυρη εικόνα λογότυπου καταστήματος (πρέπει να είναι 50x50)."
#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
#~ msgstr "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 44x44 (πρέπει να είναι 44x44)."
#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
#~ msgstr "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 71x71 (πρέπει να είναι 71x71)."
#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
#~ msgstr ""
#~ "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 150x150 (πρέπει να είναι 150x150)."
#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
#~ msgstr ""
#~ "Άκυρη εικόνα τετράγωνου λογότυπου 310x310 (πρέπει να είναι 310x310)."
#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
#~ msgstr "Άκυρη εικόνα ευρύ λογότυπου 310x150 (πρέπει να είναι 310x150)."
#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
#~ msgstr ""
#~ "Άκυρες διαστάσεις εικόνας οθόνης εκκίνησης (πρέπει να είναι 620x300)."
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr ""
#~ "Η ιδιότητα Path πρέπει να δείχνει σε έναν έγκυρο κόμβο Spatial για να "

View File

@ -360,6 +360,182 @@ msgstr "Cambiar tipo de valor del «array»"
msgid "Change Array Value"
msgstr "Cambiar valor del «array»"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "Constantes:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr "Archivo"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "Conectar.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Conectar a nodo:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Formato de archivo desconocido:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving.."
msgstr "Guardando…"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "Conectar.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "Prueba"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "¡Hubo un error al guardar el recurso!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Error"
msgstr "Abajo"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -367,6 +543,28 @@ msgstr "Cambiar valor del «array»"
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Ordenar:"
@ -379,10 +577,6 @@ msgstr "Invertir"
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Sitio:"
@ -415,18 +609,6 @@ msgstr "Lista de métodos Para '%s':"
msgid "Call"
msgstr "Llamada"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Lista de métodos:"
@ -475,12 +657,6 @@ msgstr "Palabras completas"
msgid "Selection Only"
msgstr "Sólo selección"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "Búsqueda"
@ -564,6 +740,7 @@ msgstr "Añadir"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
@ -639,11 +816,6 @@ msgstr "Recientes:"
msgid "Matches:"
msgstr "Coincidencias:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Buscar reemplazo para:"
@ -990,7 +1162,8 @@ msgstr "Debe ser una extensión válida."
msgid "ScanSources"
msgstr "AnalizandoFuentes"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Ayuda de búsqueda"
@ -1292,6 +1465,11 @@ msgstr "¿Quieres cerrar la escena? (Los cambios sin guardar se perderán)"
msgid "Save Scene As.."
msgstr "Guardar escena como…"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nodo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr ""
@ -1512,17 +1690,6 @@ msgstr "Salir al listado del proyecto"
msgid "Import assets to the project."
msgstr "Importar elementos al proyecto."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Herramientas varias o de escenas."
@ -1779,6 +1946,14 @@ msgstr "¡Muchas gracias de parte de la comunidad de Godot!"
msgid "Thanks!"
msgstr "¡Gracias!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Importar plantillas desde un archivo ZIP"
@ -1807,14 +1982,40 @@ msgstr "Abrir y ejecutar un script"
msgid "Load Errors"
msgstr "Errores de carga"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Abrir en el editor"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Abrir en el editor"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Abrir en el editor"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Exportar biblioteca"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Abrir en el editor"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Abrir en el editor"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Plugins instalados:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@ -5360,10 +5561,6 @@ msgstr "Ruta del proyecto:"
msgid "Install Project:"
msgstr "Instalar proyecto:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
@ -5426,6 +5623,11 @@ msgstr "Selecciona la carpeta a analizar"
msgid "New Project"
msgstr "Proyecto nuevo"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Remover Item"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
@ -5547,6 +5749,11 @@ msgstr "Añadir acción de entrada"
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Borrar evento de acción de entrada"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Event"
msgstr "Añadir elemento vacío"
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@ -5688,10 +5895,6 @@ msgstr "Idioma"
msgid "AutoLoad"
msgstr "AutoLoad"
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "Ajuste…"
@ -6007,10 +6210,59 @@ msgstr "Act/Desact. Espacial Visible"
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "Act/Desact. CanvasItem Visible"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Subscene options"
msgstr "Opciones de depuración"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instancia:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "Script siguiente"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Act/Desact. Espacial Visible"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr ""
@ -6348,6 +6600,103 @@ msgstr ""
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "El diccionario de instancias no es correcto (subclases erróneas)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
"No se ha podido leer el archivo de certificación. ¿Seguro que la ruta y "
"contraseña son correctas?"
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Error creating the signature object."
msgstr "¡Error al escribir el PCK de proyecto!"
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Error creating the package signature."
msgstr "Se produjo un error al firmar el paquete."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
"No se han encontrado plantillas de exportación.\n"
"Tienes que descargar e instalarlas para continuar."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Custom debug package not found."
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete de depuración personalizado."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete final personalizado."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid unique name."
msgstr "El nombre no es correcto."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "Ruta base incorrecta"
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid background color."
msgstr "El origen personalizado de tipografía no es correcto."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "El logo de la tienda no es del tamaño adecuado (debe ser de 50x50)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr ""
"El logo cuadrado de 44x44 no es del tamaño adecuado (debe ser de 44x44)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr ""
"El logo cuadrado de 71x71 no es del tamaño adecuado (debe ser de 71x71)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr ""
"El logo cuadrado de 150x150 no es del tamaño adecuado (debe ser de 150x150)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr ""
"El logo cuadrado de 310x310 no es del tamaño adecuado (debe ser de 310x310)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr ""
"El logo ancho de 310x150 no es del tamaño adecuado (debe ser de 310x150)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
"El tamaño de la imagen de arranque no es correcto (debe ser de 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6639,10 +6988,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(Installed)"
#~ msgstr "Instalar"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Abajo"
#, fuzzy
#~ msgid "(Current)"
#~ msgstr "Actual:"
@ -6667,10 +7012,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "Instalar proyecto:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "Remover Item"
#, fuzzy
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "¿Quieres eliminar los archivos seleccionados?"
@ -6683,10 +7024,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Expand all"
#~ msgstr "Expandir al padre"
#, fuzzy
#~ msgid " Files"
#~ msgstr "Archivo"
#, fuzzy
#~ msgid "Import As:"
#~ msgstr "Importar"
@ -7051,89 +7388,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "No se pudo crear la carpeta."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr ""
#~ "No se ha podido leer el archivo de certificación. ¿Seguro que la ruta y "
#~ "contraseña son correctas?"
#, fuzzy
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "¡Error al escribir el PCK de proyecto!"
#, fuzzy
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Se produjo un error al firmar el paquete."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "No export templates found.\n"
#~ "Download and install export templates."
#~ msgstr ""
#~ "No se han encontrado plantillas de exportación.\n"
#~ "Tienes que descargar e instalarlas para continuar."
#, fuzzy
#~ msgid "Custom debug package not found."
#~ msgstr "No se ha encontrado ningún paquete de depuración personalizado."
#~ msgid "Custom release package not found."
#~ msgstr "No se ha encontrado ningún paquete final personalizado."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "El nombre no es correcto."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
#~ msgstr "Ruta base incorrecta"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "El origen personalizado de tipografía no es correcto."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
#~ msgstr "El logo de la tienda no es del tamaño adecuado (debe ser de 50x50)."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
#~ msgstr ""
#~ "El logo cuadrado de 44x44 no es del tamaño adecuado (debe ser de 44x44)."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
#~ msgstr ""
#~ "El logo cuadrado de 71x71 no es del tamaño adecuado (debe ser de 71x71)."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
#~ msgstr ""
#~ "El logo cuadrado de 150x150 no es del tamaño adecuado (debe ser de "
#~ "150x150)."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
#~ msgstr ""
#~ "El logo cuadrado de 310x310 no es del tamaño adecuado (debe ser de "
#~ "310x310)."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
#~ msgstr ""
#~ "El logo ancho de 310x150 no es del tamaño adecuado (debe ser de 310x150)."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
#~ msgstr ""
#~ "El tamaño de la imagen de arranque no es correcto (debe ser de 620x300)."
#, fuzzy
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr ""

View File

@ -355,6 +355,182 @@ msgstr "Cambiar Tipo de Valor del Array"
msgid "Change Array Value"
msgstr "Cambiar Valor del Array"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "Constantes:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr " Archivos"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "Conectar.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Conectar a Nodo:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Formato requerido de archivo desconocido:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving.."
msgstr "Guardando.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "Conectar.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "Testeo"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "Error al guardar el recurso!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Error"
msgstr "Descargar"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -362,6 +538,28 @@ msgstr "Cambiar Valor del Array"
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Ordenar:"
@ -374,10 +572,6 @@ msgstr "Invertir"
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Sitio:"
@ -410,18 +604,6 @@ msgstr "Lista de Métodos Para '%s':"
msgid "Call"
msgstr "Llamar"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Lista de Métodos:"
@ -470,12 +652,6 @@ msgstr "Palabras Completas"
msgid "Selection Only"
msgstr "Solo Selección"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "Encontrar"
@ -558,6 +734,7 @@ msgstr "Agregar"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
@ -632,11 +809,6 @@ msgstr "Recientes:"
msgid "Matches:"
msgstr "Coincidencias:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Buscar Reemplazo Para:"
@ -980,7 +1152,8 @@ msgstr "Debe ser una extensión válida."
msgid "ScanSources"
msgstr "EscanearFuentes"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Buscar en la Ayuda"
@ -1282,6 +1455,11 @@ msgstr "Cerrar escena? (Los cambios sin guardar se perderán)"
msgid "Save Scene As.."
msgstr "Guardar Escena Como.."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nodo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "Esta escena nunca ha sido guardada. Guardar antes de ejecutar?"
@ -1498,17 +1676,6 @@ msgstr "Salir a Listado de Proyecto"
msgid "Import assets to the project."
msgstr "Importar assets al proyecto."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Herramientas misceláneas a nivel proyecto o escena."
@ -1765,6 +1932,14 @@ msgstr "Gracias de parte de la comunidad Godot!"
msgid "Thanks!"
msgstr "Gracias!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Importar Plantillas Desde Archivo ZIP"
@ -1793,14 +1968,40 @@ msgstr "Abrir y Correr un Script"
msgid "Load Errors"
msgstr "Erroes de carga"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Abrir en Editor"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Abrir en Editor"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Abrir en Editor"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Exportar Libreria"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Abrir en Editor"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Abrir en Editor"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Plugins Instalados:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@ -5319,10 +5520,6 @@ msgstr "Ruta del Proyecto:"
msgid "Install Project:"
msgstr "Instalar Proyecto:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"
@ -5385,6 +5582,11 @@ msgstr "Seleccionar una Carpeta para Examinar"
msgid "New Project"
msgstr "Proyecto Nuevo"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Remover Plantilla"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
@ -5506,6 +5708,11 @@ msgstr "Agregar Acción de Entrada"
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Borrar Evento de Acción de Entrada"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Event"
msgstr "Agregar Vacío"
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@ -5647,10 +5854,6 @@ msgstr "Locale"
msgid "AutoLoad"
msgstr "AutoLoad"
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "Preseteo.."
@ -5961,10 +6164,59 @@ msgstr "Act/Desact. Espacial Visible"
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "Act/Desact. CanvasItem Visible"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Subscene options"
msgstr "Opciones de debugueo"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instancia:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "Script siguiente"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Act/Desact. Espacial Visible"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Nobre de nodo inválido, los siguientes caracteres no estan permitidos:"
@ -6293,6 +6545,93 @@ msgstr ""
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Diccionario de instancias inválido (subclases inválidas)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
"No se pudo leer el archivo de certificado. Son tanto la ruta como el "
"password correctos?"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr "Error al crear el objeto firma."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr "Error al crear la firma del paquete."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
"No se encontraron plantillas de exportación.\n"
"Descargá o instalá plantillas de exportación."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr "Paquete debug personalizado no encontrado."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr "Paquete release personalizado no encontrado."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid unique name."
msgstr "Nombre único inválido."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "GUID de producto inválido."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "GUID de publisher inválido."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "Color de fondo inválido."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr ""
"Dimensiones de la imagen para el Store Logo inválidas (debería ser 50x50)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr ""
"Dimensiones de la imagen para el logo cuadrado de 44x44 inválidas (debería "
"ser 44x44)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr ""
"Dimensiones de la imagen para el logo cuadrado de 71x71 inválidas (debería "
"ser 71x71)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr ""
"Dimensiones de la imagen para el logo cuadrado de 150x150 inválidas (debería "
"ser 150x150)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr ""
"Dimensiones de la imagen para el logo cuadrado de 310x310 inválidas (debería "
"ser 310x310)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr ""
"Dimensiones de la imagen para el logo ancho de 310x150 inválidas (debería "
"ser 310x150)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Dimensiones de la imagen del splash inválidas (debería ser 620x400)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6595,9 +6934,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(Installed)"
#~ msgstr "(Instalado)"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Descargar"
#~ msgid "(Missing)"
#~ msgstr "(Faltante)"
@ -6635,9 +6971,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "Instalar Desde Archivo"
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "Remover Plantilla"
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "Elegir archivo de plantilla"
@ -6653,9 +6986,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "Colapsar todos"
#~ msgid " Files"
#~ msgstr " Archivos"
#~ msgid "Import As:"
#~ msgstr "Importar Como:"
@ -6992,77 +7322,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "No se pudo abrir la plantilla para exportar:\n"
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo leer el archivo de certificado. Son tanto la ruta como el "
#~ "password correctos?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Error al crear el objeto firma."
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Error al crear la firma del paquete."
#~ msgid ""
#~ "No export templates found.\n"
#~ "Download and install export templates."
#~ msgstr ""
#~ "No se encontraron plantillas de exportación.\n"
#~ "Descargá o instalá plantillas de exportación."
#~ msgid "Custom debug package not found."
#~ msgstr "Paquete debug personalizado no encontrado."
#~ msgid "Custom release package not found."
#~ msgstr "Paquete release personalizado no encontrado."
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "Nombre único inválido."
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "GUID de producto inválido."
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
#~ msgstr "GUID de publisher inválido."
#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "Color de fondo inválido."
#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensiones de la imagen para el Store Logo inválidas (debería ser 50x50)."
#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensiones de la imagen para el logo cuadrado de 44x44 inválidas "
#~ "(debería ser 44x44)."
#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensiones de la imagen para el logo cuadrado de 71x71 inválidas "
#~ "(debería ser 71x71)."
#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensiones de la imagen para el logo cuadrado de 150x150 inválidas "
#~ "(debería ser 150x150)."
#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensiones de la imagen para el logo cuadrado de 310x310 inválidas "
#~ "(debería ser 310x310)."
#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensiones de la imagen para el logo ancho de 310x150 inválidas (debería "
#~ "ser 310x150)."
#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensiones de la imagen del splash inválidas (debería ser 620x400)."
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr ""
#~ "La propiedad Path debe apuntar a un nodo Spatial valido para funcionar."

View File

@ -354,6 +354,180 @@ msgstr "نوع مقدار آرایه را تغییر بده"
msgid "Change Array Value"
msgstr "مقدار آرایه را تغییر بده"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "نسخه:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "مستمر"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr "پرونده:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "توضیح:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "در حال اتصال..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "اتصال به گره:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving.."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "در حال اتصال..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "آزمودن"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "خطای بارگذاری قلم."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Error"
msgstr "خطاهای بارگذاری"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "همه"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -361,6 +535,28 @@ msgstr "مقدار آرایه را تغییر بده"
msgid "Search:"
msgstr "جستجو:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "مرتب‌سازی:"
@ -373,10 +569,6 @@ msgstr "معکوس"
msgid "Category:"
msgstr "طبقه‌بندی:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "همه"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "تارنما:"
@ -409,18 +601,6 @@ msgstr "لیست متد برای 's%' :"
msgid "Call"
msgstr "فراخوانی"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "فهرست متدها:"
@ -469,12 +649,6 @@ msgstr "عین کلمات (بدون هیچ کم و کاستی)"
msgid "Selection Only"
msgstr "تنها در قسمت انتخاب شده"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "یافتن"
@ -555,6 +729,7 @@ msgstr "افزودن"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"
@ -630,11 +805,6 @@ msgstr ""
msgid "Matches:"
msgstr "تطبیق‌ها:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "توضیح:"
#: editor/dependency_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Search Replacement For:"
@ -975,7 +1145,8 @@ msgstr "باید از یک پسوند معتبر استفاده شود."
msgid "ScanSources"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr ""
@ -1264,6 +1435,10 @@ msgstr ""
msgid "Save Scene As.."
msgstr "ذخیره صحنه در ..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr ""
@ -1477,17 +1652,6 @@ msgstr ""
msgid "Import assets to the project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr ""
@ -1724,6 +1888,14 @@ msgstr ""
msgid "Thanks!"
msgstr "تشکرات!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "واردکردن قالب ها از درون یک فایل ZIP"
@ -1752,14 +1924,39 @@ msgstr "باز کردن و اجرای یک اسکریپت"
msgid "Load Errors"
msgstr "خطاهای بارگذاری"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "یک دیکشنری را باز کن"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "یک دیکشنری را باز کن"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "ویرایشگر بستگی"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
msgstr "صادکردن فایل کتابخانه ای"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "ویرایشگر بستگی"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "افزونه های نصب شده:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "نسخه:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "خالق:"
@ -5256,10 +5453,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Project:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -5320,6 +5513,11 @@ msgstr ""
msgid "New Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "برداشتن انتخاب شده"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr ""
@ -5439,6 +5637,10 @@ msgstr ""
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Add Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "دستگاه"
@ -5579,10 +5781,6 @@ msgstr ""
msgid "AutoLoad"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr ""
@ -5888,10 +6086,57 @@ msgstr ""
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Subscene options"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "باز کردن و اجرای یک اسکریپت"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr ""
@ -6226,6 +6471,79 @@ msgstr "فرمت دیکشنری نمونه نامعتبر (اسکریپت نام
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "نمونه ی دیکشنری نامعتبر است . (زیرکلاس‌های نامعتبر)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid unique name."
msgstr "نام نامعتبر."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "اندازه‌ی قلم نامعتبر."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6510,18 +6828,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Installed Versions:"
#~ msgstr "افزونه های نصب شده:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "برداشتن انتخاب شده"
#, fuzzy
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "آیا پرونده‌های انتخاب شده حذف شود؟"
#, fuzzy
#~ msgid " Files"
#~ msgstr "پرونده:"
#, fuzzy
#~ msgid "Reimport"
#~ msgstr "در حال وارد کردن دوباره..."
@ -6748,14 +7058,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "نمی‌تواند یک پوشه ایجاد شود."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "نام نامعتبر."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "اندازه‌ی قلم نامعتبر."
#, fuzzy
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr "دارایی Path باید به یک گره Particles2D معتبر اشاره کند تا کار کند."

View File

@ -355,6 +355,182 @@ msgstr "Vaihda taulukon arvon tyyppiä"
msgid "Change Array Value"
msgstr "Vaihda taulukon arvoa"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Versio:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "Vakiot:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr " Tiedostot"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "Yhdistä..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Yhdistä Nodeen:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Pyydetty tiedostomuoto tuntematon:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving.."
msgstr "Tallennetaan..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "Yhdistä..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "Testaus"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "Virhe tallennettaessa resurssia!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Error"
msgstr "Lataa"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -362,6 +538,28 @@ msgstr "Vaihda taulukon arvoa"
msgid "Search:"
msgstr "Hae:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Hae"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Lajittele:"
@ -374,10 +572,6 @@ msgstr "Käänteinen"
msgid "Category:"
msgstr "Kategoria:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Sivu:"
@ -411,18 +605,6 @@ msgstr ""
msgid "Call"
msgstr "Kutsu"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Metodilista:"
@ -472,12 +654,6 @@ msgstr "Kokonaisia sanoja"
msgid "Selection Only"
msgstr "Pelkkä valinta"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Hae"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "Etsi"
@ -558,6 +734,7 @@ msgstr "Lisää"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
@ -634,11 +811,6 @@ msgstr "Viimeaikainen / Viimeaikaiset:"
msgid "Matches:"
msgstr "Osumat:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Hae korvattava:"
@ -979,7 +1151,8 @@ msgstr "Käytä sopivaa laajennusta"
msgid "ScanSources"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Search Help"
msgstr "Hae oppaasta"
@ -1278,6 +1451,11 @@ msgstr "Sulje scene? (tallentamattomat muutokset menetetään)"
msgid "Save Scene As.."
msgstr "Tallenna scene nimellä..."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Node"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "Tätä sceneä ei ole koskaan tallennettu. Tallenna ennen suorittamista?"
@ -1499,17 +1677,6 @@ msgstr "Lopeta ja palaa projektiluetteloon"
msgid "Import assets to the project."
msgstr "Tuo Assetit projektiin."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr ""
@ -1749,6 +1916,14 @@ msgstr "Kiitos Godot-yhteisöltä!"
msgid "Thanks!"
msgstr "Kiitos!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Tuo mallit ZIP-tiedostosta"
@ -1777,14 +1952,40 @@ msgstr "Avaa & suorita skripti"
msgid "Load Errors"
msgstr "Lataa virheet"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Avaa editorissa"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Avaa editorissa"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Avaa editorissa"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Vie kirjasto"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Avaa editorissa"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Avaa editorissa"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Asennetut lisäosat:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Versio:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Tekijä:"
@ -5354,10 +5555,6 @@ msgstr "Projektin polku:"
msgid "Install Project:"
msgstr "Asenna projekti:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
@ -5416,6 +5613,11 @@ msgstr "Valitse skannattava kansio"
msgid "New Project"
msgstr "Uusi projekti"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Poista malli"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Poistu"
@ -5536,6 +5738,11 @@ msgstr "Lisää syöttötapahtuma"
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Event"
msgstr "Lisää tyhjä"
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "Laite"
@ -5678,10 +5885,6 @@ msgstr ""
msgid "AutoLoad"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Preset.."
@ -5985,10 +6188,58 @@ msgstr ""
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Subscene options"
msgstr "Debug-asetukset"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "Seuraava skripti"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr ""
@ -6313,6 +6564,77 @@ msgstr ""
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr "Virhe luotaessa allekirjoitusoliota."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid unique name."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "Virheellinen taustaväri."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6555,9 +6877,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(Installed)"
#~ msgstr "(Asennettu)"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Lataa"
#~ msgid "(Missing)"
#~ msgstr "(Puuttuva)"
@ -6582,9 +6901,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "Asenna tiedostosta"
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "Poista malli"
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "Valitse mallin tiedosto"
@ -6597,9 +6913,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "Pienennä kaikki"
#~ msgid " Files"
#~ msgstr " Tiedostot"
#~ msgid "Import As:"
#~ msgstr "Tuo nimellä:"
@ -6765,9 +7078,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not read file:\n"
#~ msgstr "Ei voitu lukea tiedostoa:\n"
#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "Virheellinen taustaväri."
#~ msgid ""
#~ "ScrollContainer is intended to work with a single child control.\n"
#~ "Use a container as child (VBox,HBox,etc), or a Control and set the custom "

View File

@ -368,6 +368,182 @@ msgstr "Modifier type de valeur du tableau"
msgid "Change Array Value"
msgstr "Modifier valeur du tableau"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "Constantes :"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr "Fichier"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "Connecter…"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Connecter au nœud :"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Format de fichier demandé inconnu :"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving.."
msgstr "Enregistrement…"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "Connecter…"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "En test"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "Erreur d'enregistrement de la ressource !"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Error"
msgstr "Télécharger"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -375,6 +551,28 @@ msgstr "Modifier valeur du tableau"
msgid "Search:"
msgstr "Rechercher :"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Trier :"
@ -387,10 +585,6 @@ msgstr "Inverser"
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie :"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Site :"
@ -423,18 +617,6 @@ msgstr "Liste des méthodes pour « %s » :"
msgid "Call"
msgstr "Appel"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Liste des méthodes :"
@ -483,12 +665,6 @@ msgstr "Mots entiers"
msgid "Selection Only"
msgstr "Sélection uniquement"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
@ -571,6 +747,7 @@ msgstr "Ajouter"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@ -645,11 +822,6 @@ msgstr "Récents :"
msgid "Matches:"
msgstr "Correspondances :"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Rechercher un remplacement pour :"
@ -998,7 +1170,8 @@ msgstr "Utilisez une extension valide."
msgid "ScanSources"
msgstr "Scanner les sources"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Chercher dans l'aide"
@ -1301,6 +1474,11 @@ msgstr "Fermer la scène ? (les modifications non sauvegardées seront perdues)"
msgid "Save Scene As.."
msgstr "Enregistrer la scène sous…"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nœud"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr ""
@ -1520,17 +1698,6 @@ msgstr "Quitter vers la liste des projets"
msgid "Import assets to the project."
msgstr "Importer des ressources dans le projet."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Outils divers liés au projet ou à la scène."
@ -1788,6 +1955,14 @@ msgstr "La communauté Godot vous dit merci !"
msgid "Thanks!"
msgstr "Merci !"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Importer des modèles depuis un fichier ZIP"
@ -1816,14 +1991,40 @@ msgstr "Ouvrir et exécuter un script"
msgid "Load Errors"
msgstr "Erreurs de chargement"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Bibliothèque d'exportation"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Ouvrir dans l'éditeur"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Extensions installées :"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
@ -5378,10 +5579,6 @@ msgstr "Chemin du projet :"
msgid "Install Project:"
msgstr "Projets récents :"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
@ -5445,6 +5642,11 @@ msgstr "Sélectionnez un dossier à scanner"
msgid "New Project"
msgstr "Nouveau projet"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Supprimer l'item"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
@ -5566,6 +5768,11 @@ msgstr "Ajouter une action d'entrée"
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Effacer l'événement d'action d'entrée"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Event"
msgstr "Ajouter vide"
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
@ -5707,10 +5914,6 @@ msgstr "Langue"
msgid "AutoLoad"
msgstr "AutoLoad"
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "Pré-réglage…"
@ -6024,10 +6227,59 @@ msgstr "Afficher/cacher le Spatial"
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "Afficher/cacher le CanvasItem"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Subscene options"
msgstr "Options de débogage"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instance :"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "Script suivant"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Afficher/cacher le Spatial"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Nom de nœud invalide, les caractères suivants ne sont pas autorisés :"
@ -6361,6 +6613,88 @@ msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr ""
"Instance invalide pour le format de dictionnaire (sous-classes invalides)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
"Le fichier certificat n'a pas pu être lu. Le chemin et le mot de passe sont-"
"ils tous deux corrects ?"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr "Erreur en créant la signature de l'objet."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr "Erreur en créant la signature du paquet."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
"Aucun modèle d'export n'a été trouvé.\n"
"Téléchargez et installez des modèles d'export."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr "Le paquet personnalisé de débogage n'a pas été trouvé."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr "Le paquet personnalisé de parution n'a pas été trouvé."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid unique name."
msgstr "Nom unique invalide."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "GUID de produit invalide."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "GUID d'éditeur invalide."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "Couleur d'arrière-plan invalide."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "Dimensions de l'image incorrectes (devraient être 50x50)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr ""
"Dimensions d'image de logo carré 44x44 invalides (devraient être 44x44)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr ""
"Dimensions d'image de logo carré 71x71 invalides (devraient être 71x71)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr ""
"Dimensions d'image de logo carré 150x150 invalides (devraient être 150x150)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr ""
"Dimensions d'image de logo carré 310x310 invalides (devraient être 310x310)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr ""
"Dimensions d'image de logo large 310x150 invalides (devraient être 310x150)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
"Dimensions d'image d'écran de démarrage invalides (devraient être 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6673,9 +7007,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(Installed)"
#~ msgstr "(Installé)"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Télécharger"
#~ msgid "(Missing)"
#~ msgstr "(Manquant)"
@ -6722,10 +7053,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "Projets récents :"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "Supprimer l'item"
#, fuzzy
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés ?"
@ -6744,10 +7071,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "Réduire tout"
#, fuzzy
#~ msgid " Files"
#~ msgstr "Fichier"
#, fuzzy
#~ msgid "Import As:"
#~ msgstr "Importer"
@ -7098,76 +7421,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "Impossible de créer le dossier."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr ""
#~ "Le fichier certificat n'a pas pu être lu. Le chemin et le mot de passe "
#~ "sont-ils tous deux corrects ?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Erreur en créant la signature de l'objet."
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Erreur en créant la signature du paquet."
#~ msgid ""
#~ "No export templates found.\n"
#~ "Download and install export templates."
#~ msgstr ""
#~ "Aucun modèle d'export n'a été trouvé.\n"
#~ "Téléchargez et installez des modèles d'export."
#~ msgid "Custom debug package not found."
#~ msgstr "Le paquet personnalisé de débogage n'a pas été trouvé."
#~ msgid "Custom release package not found."
#~ msgstr "Le paquet personnalisé de parution n'a pas été trouvé."
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "Nom unique invalide."
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "GUID de produit invalide."
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
#~ msgstr "GUID d'éditeur invalide."
#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "Couleur d'arrière-plan invalide."
#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
#~ msgstr "Dimensions de l'image incorrectes (devraient être 50x50)."
#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensions d'image de logo carré 44x44 invalides (devraient être 44x44)."
#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensions d'image de logo carré 71x71 invalides (devraient être 71x71)."
#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensions d'image de logo carré 150x150 invalides (devraient être "
#~ "150x150)."
#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensions d'image de logo carré 310x310 invalides (devraient être "
#~ "310x310)."
#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensions d'image de logo large 310x150 invalides (devraient être "
#~ "310x150)."
#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensions d'image d'écran de démarrage invalides (devraient être "
#~ "620x300)."
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr ""
#~ "La propriété Path doit pointer vers un nœud Spatial valide pour "

View File

@ -374,6 +374,180 @@ msgstr "Ubah Tipe Nilai Array"
msgid "Change Array Value"
msgstr "Ubah Nilai Array"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "Konstanta:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr "File:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "Menyambungkan.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Sambungkan Ke Node:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Format file yang diminta tidak diketahui:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving.."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "Menyambungkan.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "Menguji"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "Error menyimpan resource!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -381,6 +555,28 @@ msgstr "Ubah Nilai Array"
msgid "Search:"
msgstr "Cari:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Sortir:"
@ -393,10 +589,6 @@ msgstr "Terbalik"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Situs:"
@ -429,18 +621,6 @@ msgstr "Daftar Fungsi Untuk '%s':"
msgid "Call"
msgstr "Panggil"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Daftar Fungsi:"
@ -491,12 +671,6 @@ msgstr "Semua Kata"
msgid "Selection Only"
msgstr "Hanya yang Dipilih"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "Cari"
@ -579,6 +753,7 @@ msgstr "Tambah"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
@ -654,11 +829,6 @@ msgstr "Saat ini:"
msgid "Matches:"
msgstr "Kecocokan:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Deskripsi:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Cari Ganti Untuk:"
@ -1009,7 +1179,8 @@ msgstr "Harus menggunakan ekstensi yang sah."
msgid "ScanSources"
msgstr "Sumber Pemindaian"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Mencari Bantuan"
@ -1312,6 +1483,10 @@ msgstr "Tutup scene? (Perubahan-perubahan yang belum disimpan akan hilang)"
msgid "Save Scene As.."
msgstr "Simpan Scene Sebagai.."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "Scene ini belum pernah disimpan. Simpan sebelum menjalankan?"
@ -1531,17 +1706,6 @@ msgstr ""
msgid "Import assets to the project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr ""
@ -1779,6 +1943,14 @@ msgstr ""
msgid "Thanks!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr ""
@ -1807,12 +1979,36 @@ msgstr ""
msgid "Load Errors"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Buka sebuah Direktori"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Buka sebuah Direktori"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Editor Ketergantungan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Asset Library"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Editor Ketergantungan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgid "Installed Plugins:"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
@ -5307,10 +5503,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Project:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -5369,6 +5561,11 @@ msgstr ""
msgid "New Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Hapus Pilihan"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr ""
@ -5488,6 +5685,10 @@ msgstr ""
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Add Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
@ -5631,10 +5832,6 @@ msgstr ""
msgid "AutoLoad"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr ""
@ -5941,10 +6138,57 @@ msgstr ""
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Subscene options"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "Buka Cepat Script.."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr ""
@ -6276,6 +6520,79 @@ msgstr "Format kamus acuan tidak sah (skrip tidak sah pada @path)"
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Kamus acuan tidak sah (sub kelas tidak sah)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid unique name."
msgstr "Nama tidak sah."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Ukuran font tidak sah."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6566,10 +6883,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Extracting Export Templates"
#~ msgstr "Memuat Ekspor Template-template."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "Hapus Pilihan"
#, fuzzy
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "Hapus file yang dipilih?"
@ -6578,10 +6891,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Export Template Manager"
#~ msgstr "Memuat Ekspor Template-template."
#, fuzzy
#~ msgid " Files"
#~ msgstr "File:"
#, fuzzy
#~ msgid "Import As:"
#~ msgstr "Mengimpor:"
@ -6823,14 +7132,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "Tidak dapat membuat folder."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "Nama tidak sah."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "Ukuran font tidak sah."
#, fuzzy
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr ""

View File

@ -355,6 +355,182 @@ msgstr "Cambia Tipo del Valore Array"
msgid "Change Array Value"
msgstr "Cambia Valore Array"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "Costanti:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr " Files"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Installa"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "Connetti.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Connetti A Nodo:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Formato file richiesto sconosciuto:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving.."
msgstr "Salvataggio.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "Connetti.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "Testing"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "Errore salvando la Risorsa!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Error"
msgstr "Scarica"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -362,6 +538,28 @@ msgstr "Cambia Valore Array"
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Ordina:"
@ -374,10 +572,6 @@ msgstr "Inverti"
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Sito:"
@ -410,18 +604,6 @@ msgstr "Lista Metodi Per '%s':"
msgid "Call"
msgstr "Chiama"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Lista Metodi:"
@ -470,12 +652,6 @@ msgstr "Parole Intere"
msgid "Selection Only"
msgstr "Solo Selezione"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "Trova"
@ -558,6 +734,7 @@ msgstr "Aggiungi"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@ -632,11 +809,6 @@ msgstr "Recenti:"
msgid "Matches:"
msgstr "Corrispondenze:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Cerca Rimpiazzo Per:"
@ -981,7 +1153,8 @@ msgstr "Necessaria un'estensione valida."
msgid "ScanSources"
msgstr "ScansionaSorgenti"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Cerca Aiuto"
@ -1283,6 +1456,11 @@ msgstr "Chiudi scena? (I cambiamenti non salvati saranno persi)"
msgid "Save Scene As.."
msgstr "Salva Scena Come.."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nodo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "Questa scena non è mai stata salvata. Salvare prima di eseguire?"
@ -1501,17 +1679,6 @@ msgstr "Esci alla Lista Progetti"
msgid "Import assets to the project."
msgstr "Importa asset nel progetto."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Strumenti di progetto o scena vari."
@ -1767,6 +1934,14 @@ msgstr "Grazie dalla comunità di Godot!"
msgid "Thanks!"
msgstr "Grazie!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Importa templates Da File ZIP"
@ -1795,14 +1970,40 @@ msgstr "Apri e Esegui uno Script"
msgid "Load Errors"
msgstr "Carica Errori"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Apri nell Editor"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Apri nell Editor"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Apri nell Editor"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Esporta Libreria"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Apri nell Editor"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Apri nell Editor"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Plugins Installati:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
@ -5321,10 +5522,6 @@ msgstr "Percorso Progetto:"
msgid "Install Project:"
msgstr "Installa Progetto:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Installa"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
@ -5385,6 +5582,11 @@ msgstr "Scegli una Cartella da Scansionare"
msgid "New Project"
msgstr "Nuovo Progetto"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Rimuovi Template"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
@ -5506,6 +5708,11 @@ msgstr "Aggiungi azione di input"
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Elimina Evento di Azione Input"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Event"
msgstr "Aggiungi vuoto"
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@ -5647,10 +5854,6 @@ msgstr "Locale"
msgid "AutoLoad"
msgstr "AutoLoad"
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "Preset.."
@ -5959,10 +6162,59 @@ msgstr "Abilita Spatial Visibile"
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "Abilita CanvasItem Visibile"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Subscene options"
msgstr "Opzioni di Debug"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Istanza:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "Script successivo"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Abilita Spatial Visibile"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Nome nodo invalido, i caratteri seguenti non sono consentiti:"
@ -6290,6 +6542,95 @@ msgstr "Istanza invalida formato dizionario (script invalido in @path)"
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Istanza invalida formato dizionario (sottoclassi invalide)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
"Impossibile leggere il file del certificatio. Il percorso e la password sono "
"entrambi corretti?"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr "Errore in creazione del signature object."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr "Errore di creazione della firma del pacchetto."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
"Nessun template di esportazione trovato.\n"
"Scarica ed installa i template di esportazione."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr "Pacchetto di debug personalizzato non trovato."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr "Pacchetto di release personalizzato non trovato."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid unique name."
msgstr "Nome unico invalido."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "GUID prodotto invalido."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "GUID publisher invalido."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "Colore di background invalido."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr ""
"Dimensioni dell'immagine dello Store Logo invalide (dovrebbero essere 50x50)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr ""
"Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 44x44 (dovrebbero "
"essere 44x44)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr ""
"Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 71x71 (dovrebbero "
"essere 71x71)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr ""
"Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 150x150 (dovrebbero "
"essere 150x150)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr ""
"Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 310x310 (dovrebbero "
"essere 310x310)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr ""
"Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 310x150 (dovrebbero "
"essere 310x150)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
"Dimensioni non valide dell'immagine dello splash screen (dovrebbero essere "
"620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6603,9 +6944,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(Installed)"
#~ msgstr "(Installato)"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Scarica"
#~ msgid "(Missing)"
#~ msgstr "(Mancante)"
@ -6643,9 +6981,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "Installa Da File"
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "Rimuovi Template"
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "Seleziona file template"
@ -6661,9 +6996,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "Comprimi tutto"
#~ msgid " Files"
#~ msgstr " Files"
#~ msgid "Import As:"
#~ msgstr "Importa Come:"
@ -7002,79 +7334,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "Impossibile aprire template per l'esportazione:\n"
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile leggere il file del certificatio. Il percorso e la password "
#~ "sono entrambi corretti?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Errore in creazione del signature object."
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Errore di creazione della firma del pacchetto."
#~ msgid ""
#~ "No export templates found.\n"
#~ "Download and install export templates."
#~ msgstr ""
#~ "Nessun template di esportazione trovato.\n"
#~ "Scarica ed installa i template di esportazione."
#~ msgid "Custom debug package not found."
#~ msgstr "Pacchetto di debug personalizzato non trovato."
#~ msgid "Custom release package not found."
#~ msgstr "Pacchetto di release personalizzato non trovato."
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "Nome unico invalido."
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "GUID prodotto invalido."
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
#~ msgstr "GUID publisher invalido."
#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "Colore di background invalido."
#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensioni dell'immagine dello Store Logo invalide (dovrebbero essere "
#~ "50x50)."
#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 44x44 (dovrebbero "
#~ "essere 44x44)."
#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 71x71 (dovrebbero "
#~ "essere 71x71)."
#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 150x150 (dovrebbero "
#~ "essere 150x150)."
#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 310x310 (dovrebbero "
#~ "essere 310x310)."
#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensioni non valide dell'immagine del logo quadrato 310x150 (dovrebbero "
#~ "essere 310x150)."
#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
#~ msgstr ""
#~ "Dimensioni non valide dell'immagine dello splash screen (dovrebbero "
#~ "essere 620x300)."
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr ""
#~ "La proprietà path deve puntare ad un nodo Spaziale (Spatial) valido per "

View File

@ -352,6 +352,182 @@ msgstr "배열 값 타입 변경"
msgid "Change Array Value"
msgstr "배열 값 변경"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "버전:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "상수:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr "파일"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "설명:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "설치"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "연결하기.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "연결할 노드:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "요청한 파일 형식을 알 수 없음:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving.."
msgstr "저장 중.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "연결하기.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "테스팅"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "리소스 저장 중 에러!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Error"
msgstr "아래"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "모두"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -359,6 +535,28 @@ msgstr "배열 값 변경"
msgid "Search:"
msgstr "검색:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "정렬:"
@ -371,10 +569,6 @@ msgstr "뒤집기"
msgid "Category:"
msgstr "카테고리:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "모두"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "사이트:"
@ -407,18 +601,6 @@ msgstr "'%s' 함수 목록:"
msgid "Call"
msgstr "호출"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "함수 목록:"
@ -467,12 +649,6 @@ msgstr "전체 단어"
msgid "Selection Only"
msgstr "선택영역만"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "찾기"
@ -555,6 +731,7 @@ msgstr "추가"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "삭제"
@ -629,11 +806,6 @@ msgstr "최근:"
msgid "Matches:"
msgstr "일치:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "설명:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "대체할 대상 찾기:"
@ -973,7 +1145,8 @@ msgstr "유효한 확장자를 사용해야 합니다."
msgid "ScanSources"
msgstr "소스 조사"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "도움말 검색"
@ -1269,6 +1442,11 @@ msgstr "씬을 닫으시겠습니까? (저장하지 않은 변경사항은 사
msgid "Save Scene As.."
msgstr "씬을 다른 이름으로 저장.."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "노드"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "이 씬은 저장되지 않았습니다. 실행전에 저장하시겠습니까?"
@ -1487,17 +1665,6 @@ msgstr "종료하고 프로젝트 목록으로 돌아가기"
msgid "Import assets to the project."
msgstr "프로젝트로 에셋 가져오기."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "가져오기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "프로젝트 또는 씬 관련 여러가지 도구들."
@ -1754,6 +1921,14 @@ msgstr "Godot 커뮤니티에 감사드립니다!"
msgid "Thanks!"
msgstr "감사합니다!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "ZIP 파일로부터 템플릿을 가져오기"
@ -1782,14 +1957,40 @@ msgstr "스크립트를 열고 실행"
msgid "Load Errors"
msgstr "로드 에러"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "에디터에서 열기"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "에디터에서 열기"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "에디터에서 열기"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
msgstr "라이브러리 내보내기"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "에디터에서 열기"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "에디터에서 열기"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "설치된 플러그인:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "버전:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "저자:"
@ -5292,10 +5493,6 @@ msgstr "프로젝트 경로:"
msgid "Install Project:"
msgstr "프로젝트 설치:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "설치"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "찾아보기"
@ -5355,6 +5552,11 @@ msgstr "스캔할 폴더를 선택하세요"
msgid "New Project"
msgstr "새 프로젝트"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "아이템 삭제"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "종료"
@ -5476,6 +5678,11 @@ msgstr "입력 액션 추가"
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "입력 액션 이벤트 삭제"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Event"
msgstr "빈 프레임 추가"
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "기기"
@ -5617,10 +5824,6 @@ msgstr "지역"
msgid "AutoLoad"
msgstr "자동 로드"
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "프리셋.."
@ -5926,10 +6129,59 @@ msgstr "Spatial 보이기 토글"
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "CanvasItem 보이기 토글"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Subscene options"
msgstr "디버그 옵션"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "인스턴스:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "다음 스크립트"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Spatial 보이기 토글"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "유효하지 않은 노드 이름입니다. 다음의 문자는 허용되지 않습니다:"
@ -6257,6 +6509,81 @@ msgstr ""
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary (서브클래스가 유효하지 않음)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr "인증서 파일을 읽을 수 없습니다. 경로와 비밀번호가 정확합니까?"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr "패키지 서명을 생성하는 중 에러가 발생했습니다."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
"내보내기 템플릿을 찾을 수 없습니다.\n"
"내보내기 템플릿을 다운로드하여 설치하십시요."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr "커스텀 디버그 패키지를 찾을 수 없습니다."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr "커스텀 릴리즈 패키지를 찾을 수 없습니다."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid unique name."
msgstr "유효하지 않은 고유 이름."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "유요하지 않은 프로덕트 GUID."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "유요하지 않은 퍼블리셔 GUID."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "유요하지 않은 배경 색상."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (50x50 이어야 합니다)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (44x44 이어야 합니다)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (71x71 이어야 합니다)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (150x150 이어야 합니다)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x310 이어야 합니다)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x150 이어야 합니다)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
"유효하지 않은 스플래쉬 스크린 이미지 크기입니다 (620x300 이어야 합니다)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6538,10 +6865,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(Installed)"
#~ msgstr "설치"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "아래"
#, fuzzy
#~ msgid "(Current)"
#~ msgstr "현재:"
@ -6566,10 +6889,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "프로젝트 설치:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "아이템 삭제"
#, fuzzy
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?"
@ -6582,10 +6901,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Expand all"
#~ msgstr "부모로 확장"
#, fuzzy
#~ msgid " Files"
#~ msgstr "파일"
#, fuzzy
#~ msgid "Import As:"
#~ msgstr "가져오기"
@ -6818,65 +7133,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "폴더를 만들 수 없습니다."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr "인증서 파일을 읽을 수 없습니다. 경로와 비밀번호가 정확합니까?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러."
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "패키지 서명을 생성하는 중 에러가 발생했습니다."
#~ msgid ""
#~ "No export templates found.\n"
#~ "Download and install export templates."
#~ msgstr ""
#~ "내보내기 템플릿을 찾을 수 없습니다.\n"
#~ "내보내기 템플릿을 다운로드하여 설치하십시요."
#~ msgid "Custom debug package not found."
#~ msgstr "커스텀 디버그 패키지를 찾을 수 없습니다."
#~ msgid "Custom release package not found."
#~ msgstr "커스텀 릴리즈 패키지를 찾을 수 없습니다."
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "유효하지 않은 고유 이름."
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "유요하지 않은 프로덕트 GUID."
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
#~ msgstr "유요하지 않은 퍼블리셔 GUID."
#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "유요하지 않은 배경 색상."
#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
#~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (50x50 이어야 합니다)."
#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
#~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (44x44 이어야 합니다)."
#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
#~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (71x71 이어야 합니다)."
#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
#~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (150x150 이어야 합니다)."
#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
#~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x310 이어야 합니다)."
#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
#~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x150 이어야 합니다)."
#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
#~ msgstr ""
#~ "유효하지 않은 스플래쉬 스크린 이미지 크기입니다 (620x300 이어야 합니다)."
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr "Path 속성은 유효한 Spatial 노드를 가리켜야 합니다."

View File

@ -351,6 +351,180 @@ msgstr "Wijzig Array Waarde Type"
msgid "Change Array Value"
msgstr "Wijzig Array Waarde"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "Constanten:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr "Bestand:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "Verbind.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Verbind Aan Node:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Opgevraagde bestandsformaat onbekend:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving.."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "Verbind.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "Testen"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "Error bij het opslaan van resource!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -358,6 +532,28 @@ msgstr "Wijzig Array Waarde"
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Sorteren:"
@ -370,10 +566,6 @@ msgstr "Omkeren"
msgid "Category:"
msgstr "Categorie:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Site:"
@ -407,18 +599,6 @@ msgstr "Methode Lijst Voor '%s':"
msgid "Call"
msgstr "Aanroep"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Methode Lijst:"
@ -468,12 +648,6 @@ msgstr "Hele Woorden"
msgid "Selection Only"
msgstr "Alleen Selectie"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
@ -556,6 +730,7 @@ msgstr "Toevoegen"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
@ -631,11 +806,6 @@ msgstr "Recente:"
msgid "Matches:"
msgstr "Matches:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Zoek Vervanging Voor:"
@ -980,7 +1150,8 @@ msgstr "Een geldige extensie moet gebruikt worden."
msgid "ScanSources"
msgstr "Scan Bronnen"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Zoek Hulp"
@ -1274,6 +1445,10 @@ msgstr ""
msgid "Save Scene As.."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr ""
@ -1486,17 +1661,6 @@ msgstr ""
msgid "Import assets to the project."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr ""
@ -1733,6 +1897,14 @@ msgstr ""
msgid "Thanks!"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr ""
@ -1761,12 +1933,36 @@ msgstr ""
msgid "Load Errors"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Open een Map"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Open een Map"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Afhankelijkheden Editor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Asset Library"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Afhankelijkheden Editor"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgid "Installed Plugins:"
msgstr ""
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
@ -5257,10 +5453,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Project:"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -5319,6 +5511,11 @@ msgstr ""
msgid "New Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Verwijder Selectie"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr ""
@ -5438,6 +5635,10 @@ msgstr ""
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Add Event"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
@ -5579,10 +5780,6 @@ msgstr ""
msgid "AutoLoad"
msgstr ""
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr ""
@ -5886,10 +6083,57 @@ msgstr ""
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Subscene options"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "Omschrijving:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr ""
@ -6215,6 +6459,89 @@ msgstr "Ongeldige dictionary formaat van instantie (ongeldige script op @path)"
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Ongeldige dictionary van instantie (ongeldige subklassen)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
"Kon het certificaat bestand niet lezen. Zijn het pad en wachtwoord beide "
"correct?"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr "Error bij het maken van het signatuur object."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr "Error bij het maken van het pakket signatuur."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
"Geen export templates gevonden.\n"
"Download en installeer export templates."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr "Custom debug pakket niet gevonden."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr "Custom release pakket niet gevonden."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid unique name."
msgstr "Ongeldige unieke naam."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Ongeldig product GUID."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "Ongeldige uitgever GUID."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "Ongeldige achtergrondkleur."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "Ongeldige afmetingen voor Store Logo afbeelding (moet 50×50 zijn)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr ""
"Ongeldige afmetingen van vierkante 44×44 logo afbeelding (moet 44×44 zijn)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr ""
"Ongeldige afmetingen van vierkante 71×71 logo afbeelding (moet 71×71 zijn)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr ""
"Ongeldige afmetingen van vierkante 150×150 logo afbeelding (moet 150×150 "
"zijn)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr ""
"Ongeldige afmetingen van vierkante 310×310 logo afbeelding (moet 310×310 "
"zijn)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr ""
"Ongeldige afmetingen van brede 310×150 logo afbeelding (moet 310×150 zijn)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Ongeldige afmetingen van splash screen afbeelding (moet 620×300 zijn)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6510,18 +6837,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error creating path for templates:\n"
#~ msgstr "Error bij het opslaan van atlas:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "Verwijder Selectie"
#, fuzzy
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "Verwijder geselecteerde bestanden?"
#, fuzzy
#~ msgid " Files"
#~ msgstr "Bestand:"
#, fuzzy
#~ msgid "Import As:"
#~ msgstr "Aan Het Importeren:"
@ -6788,74 +7107,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr ""
#~ "Kon het certificaat bestand niet lezen. Zijn het pad en wachtwoord beide "
#~ "correct?"
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Error bij het maken van het pakket signatuur."
#~ msgid ""
#~ "No export templates found.\n"
#~ "Download and install export templates."
#~ msgstr ""
#~ "Geen export templates gevonden.\n"
#~ "Download en installeer export templates."
#~ msgid "Custom debug package not found."
#~ msgstr "Custom debug pakket niet gevonden."
#~ msgid "Custom release package not found."
#~ msgstr "Custom release pakket niet gevonden."
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "Ongeldige unieke naam."
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "Ongeldig product GUID."
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
#~ msgstr "Ongeldige uitgever GUID."
#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "Ongeldige achtergrondkleur."
#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
#~ msgstr "Ongeldige afmetingen voor Store Logo afbeelding (moet 50×50 zijn)."
#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
#~ msgstr ""
#~ "Ongeldige afmetingen van vierkante 44×44 logo afbeelding (moet 44×44 "
#~ "zijn)."
#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
#~ msgstr ""
#~ "Ongeldige afmetingen van vierkante 71×71 logo afbeelding (moet 71×71 "
#~ "zijn)."
#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
#~ msgstr ""
#~ "Ongeldige afmetingen van vierkante 150×150 logo afbeelding (moet 150×150 "
#~ "zijn)."
#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
#~ msgstr ""
#~ "Ongeldige afmetingen van vierkante 310×310 logo afbeelding (moet 310×310 "
#~ "zijn)."
#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
#~ msgstr ""
#~ "Ongeldige afmetingen van brede 310×150 logo afbeelding (moet 310×150 "
#~ "zijn)."
#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
#~ msgstr ""
#~ "Ongeldige afmetingen van splash screen afbeelding (moet 620×300 zijn)."
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr ""
#~ "Pad eigenschap moet verwijzen naar een geldige Spatial node om te werken."

View File

@ -371,6 +371,182 @@ msgstr "Zmień Typ Tablicy"
msgid "Change Array Value"
msgstr "Zmień Wartość Tablicy"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Wersja:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "Stałe:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr "Plik"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instaluj"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "Połącz.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Podłącz do węzła:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Nieznany format pliku:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving.."
msgstr "Zapisywanie.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "Połącz.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "Testowanie"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Error"
msgstr "Pobierz"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -378,6 +554,28 @@ msgstr "Zmień Wartość Tablicy"
msgid "Search:"
msgstr "Szukaj:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Sortuj:"
@ -390,10 +588,6 @@ msgstr "Odwróć"
msgid "Category:"
msgstr "Kategoria:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Źródło:"
@ -427,18 +621,6 @@ msgstr "Lista metod '%s':"
msgid "Call"
msgstr "Wywołanie"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Lista metod:"
@ -487,12 +669,6 @@ msgstr "Całe słowa"
msgid "Selection Only"
msgstr "Tylko zaznaczenie"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "Szukaj"
@ -576,6 +752,7 @@ msgstr "Dodaj"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
@ -652,11 +829,6 @@ msgstr "Ostatnie:"
msgid "Matches:"
msgstr "Pasujące:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Znajdź i zamień:"
@ -997,7 +1169,8 @@ msgstr "Rozszerzenie musi być poprawne."
msgid "ScanSources"
msgstr "Przeszukaj źródła"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Wyszukaj w Pomocy"
@ -1297,6 +1470,11 @@ msgstr "Zamknąć scenę? (Niezapisane zmiany zostaną utracone)"
msgid "Save Scene As.."
msgstr "Zapisz scenę jako.."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Węzeł"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "Ta scena nie została zapisana. Zapisać przed uruchomieniem?"
@ -1519,17 +1697,6 @@ msgstr "Wyjdź do Listy Projektów"
msgid "Import assets to the project."
msgstr "Importuj zasoby do projektu."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr ""
@ -1783,6 +1950,14 @@ msgstr "Podziękowania od społeczności Godot'a!"
msgid "Thanks!"
msgstr "Dzięki!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Zaimportuj Szablony z pliku ZIP"
@ -1811,14 +1986,40 @@ msgstr "Otwórz i Uruchom Skrypt"
msgid "Load Errors"
msgstr "Wczytaj błędy"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Otwórz w edytorze"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Otwórz w edytorze"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Otwórz w edytorze"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Wyeksportuj biblioteke"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Otwórz w edytorze"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Otwórz w edytorze"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Zainstalowane wtyczki:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Wersja:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@ -5366,10 +5567,6 @@ msgstr "Ścieżka do projektu:"
msgid "Install Project:"
msgstr "Zainstaluj projekt:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instaluj"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Szukaj"
@ -5430,6 +5627,11 @@ msgstr "Wybierz folder do skanowania"
msgid "New Project"
msgstr "Nowy projekt"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Usuń element"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Wyjdź"
@ -5551,6 +5753,11 @@ msgstr "Dodawanie akcji Wejścia"
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Wyczyść zdarzenie akcji wejścia"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Event"
msgstr "Dodaj pusty"
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
@ -5694,10 +5901,6 @@ msgstr "Lokalizacja"
msgid "AutoLoad"
msgstr "Autoładowanie"
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "Ustawienie predefiniowane.."
@ -6013,10 +6216,59 @@ msgstr "Przełącz widoczność Spatial"
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "Przełącz widoczność CanvasItem"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Subscene options"
msgstr "Opcje debugowania"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instancja:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "Następny skrypt"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Przełącz widoczność Spatial"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa węzła, następujące znaki są niedozwolone:"
@ -6348,6 +6600,82 @@ msgstr "Niepoprawna instancja formatu słownika (niepoprawny skrypt w @path)"
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Niepoprawna instancja słownika (niepoprawne podklasy)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Error creating the signature object."
msgstr "Błąd przy eksporcie projektu!"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid unique name."
msgstr "Niewłaściwa nazwa."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "Kolor tła nieprawidłowy."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
"Nieprawidłowe wymiary obrazka ekranu powitalnego (powinno być 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6658,9 +6986,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(Installed)"
#~ msgstr "Instaluj"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Pobierz"
#~ msgid "(Missing)"
#~ msgstr "(Nie znaleziono)"
@ -6702,10 +7027,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "Zainstaluj z pliku"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "Usuń element"
#, fuzzy
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "Usunąć zaznaczone pliki?"
@ -6722,10 +7043,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "Zwiń foldery"
#, fuzzy
#~ msgid " Files"
#~ msgstr "Plik"
#, fuzzy
#~ msgid "Import As:"
#~ msgstr "Importuj"
@ -7008,29 +7325,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu."
#, fuzzy
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Błąd przy eksporcie projektu!"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "Niewłaściwa nazwa."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
#~ msgstr "Niepoprawna ścieżka bazowa"
#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "Kolor tła nieprawidłowy."
#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
#~ msgstr ""
#~ "Nieprawidłowe wymiary obrazka ekranu powitalnego (powinno być 620x300)."
#, fuzzy
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr ""

View File

@ -357,6 +357,182 @@ msgstr "Alterar Tipo de Valor do Vetor"
msgid "Change Array Value"
msgstr "Alterar Valor do Vetor"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "Constantes:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr "Arquivo"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "Conectar..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Conectar ao Nó:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Formato de arquivo requisitado desconhecido:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving.."
msgstr "Salvando..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "Conectar..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "Em teste"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "Erro ao salvar Recurso!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Error"
msgstr "Abaixo"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -364,6 +540,28 @@ msgstr "Alterar Valor do Vetor"
msgid "Search:"
msgstr "Pesquisar:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Ordenar:"
@ -376,10 +574,6 @@ msgstr "Reverso"
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Site:"
@ -412,18 +606,6 @@ msgstr "Lista de Métodos para \"%s\":"
msgid "Call"
msgstr "Chamar"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Lista de Métodos:"
@ -472,12 +654,6 @@ msgstr "Palavras Inteiras"
msgid "Selection Only"
msgstr "Apenas na Seleção"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "Localizar"
@ -558,6 +734,7 @@ msgstr "Adicionar"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
@ -632,11 +809,6 @@ msgstr "Recente:"
msgid "Matches:"
msgstr "Combinações:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Buscar Substituição Para:"
@ -978,7 +1150,8 @@ msgstr "Deve usar uma extensão válida."
msgid "ScanSources"
msgstr "BuscarFontes"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Pesquisar Ajuda"
@ -1278,6 +1451,11 @@ msgstr "Fechar cena? (Mudanças não salvas serão perdidas)"
msgid "Save Scene As.."
msgstr "Salvar Cena Como..."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nó"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "Esta cena nunca foi salva. Salvar antes de rodar?"
@ -1496,17 +1674,6 @@ msgstr "Sair para a Lista de Projetos"
msgid "Import assets to the project."
msgstr "Importar assets ao projeto."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Ferramentas diversas atuantes no projeto ou cena."
@ -1762,6 +1929,14 @@ msgstr "Agradecimentos da comunidade Godot!"
msgid "Thanks!"
msgstr "Obrigado!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Importar Modelos de um Arquivo ZIP"
@ -1790,14 +1965,40 @@ msgstr "Abrir e Rodar um Script"
msgid "Load Errors"
msgstr "Erros de Carregamento"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Abrir no Editor"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Abrir no Editor"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Abrir no Editor"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Exportar Biblioteca"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Abrir no Editor"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Abrir no Editor"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Plugins Instalados:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@ -5327,10 +5528,6 @@ msgstr "Caminho do Projeto:"
msgid "Install Project:"
msgstr "Instalar Projeto:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
@ -5392,6 +5589,11 @@ msgstr "Selecione uma Pasta para Scanear"
msgid "New Project"
msgstr "Novo Projeto"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Remover Item"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
@ -5513,6 +5715,11 @@ msgstr "Adicionar Ação de Entrada"
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Apagar Evento Ação de Entrada"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Event"
msgstr "Adicionar Vazio"
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@ -5654,10 +5861,6 @@ msgstr "Localidade"
msgid "AutoLoad"
msgstr "AutoLoad"
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "Predefinição..."
@ -5973,10 +6176,59 @@ msgstr "Alternar Spatial Visível"
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "Alternar CanvasItem Visível"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Subscene options"
msgstr "Opções de depuração"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Instância:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "Próximo Script"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Alternar Spatial Visível"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Nome de nó Inválido, os seguintes caracteres não são permitidos:"
@ -6307,6 +6559,82 @@ msgstr "Formato de dicionário de instância inválido (script inválido em @pat
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Dicionário de instância inválido (subclasses inválidas)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Error creating the signature object."
msgstr "Erro ao escrever o PCK do projeto!"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid unique name."
msgstr "Nome Inválido."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Tamanho de fonte inválido."
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "Caminho base inválido"
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid background color."
msgstr "Origem personalizada da fonte inválida."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr ""
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr ""
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6600,10 +6928,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(Installed)"
#~ msgstr "Instalar"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Abaixo"
#, fuzzy
#~ msgid "(Current)"
#~ msgstr "Atual:"
@ -6628,10 +6952,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "Instalar Projeto:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "Remover Item"
#, fuzzy
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "Excluir os arquivos selecionados?"
@ -6644,10 +6964,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Expand all"
#~ msgstr "Expandir para Pai"
#, fuzzy
#~ msgid " Files"
#~ msgstr "Arquivo"
#, fuzzy
#~ msgid "Import As:"
#~ msgstr "Importar"
@ -6950,26 +7266,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "Não foi possível criar a pasta."
#, fuzzy
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Erro ao escrever o PCK do projeto!"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "Nome Inválido."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "Tamanho de fonte inválido."
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
#~ msgstr "Caminho base inválido"
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "Origem personalizada da fonte inválida."
#, fuzzy
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr ""

View File

@ -356,6 +356,182 @@ msgstr "Изменение типа значения массива"
msgid "Change Array Value"
msgstr "Изменить значение массива"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "Константы:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr " Файлы"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "Присоединить.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Присоединить к узлу:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Неизвестный формат запрашиваемого файла:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving.."
msgstr "Сохранение.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "Присоединить.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "Тестируемые"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "Ошибка при сохранении ресурса!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Error"
msgstr "Загрузка"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Все"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -363,6 +539,28 @@ msgstr "Изменить значение массива"
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Сортировать:"
@ -375,10 +573,6 @@ msgstr "Обратно"
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Все"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Сайт:"
@ -411,18 +605,6 @@ msgstr "Список методов для '%s':"
msgid "Call"
msgstr "Вызов"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Список методов:"
@ -471,12 +653,6 @@ msgstr "Целые слова"
msgid "Selection Only"
msgstr "Только выделять"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "Найти"
@ -559,6 +735,7 @@ msgstr "Добавить"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@ -633,11 +810,6 @@ msgstr "Недавнее:"
msgid "Matches:"
msgstr "Совпадения:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Поиск замены для:"
@ -981,7 +1153,8 @@ msgstr "Нужно использовать доступное расширен
msgid "ScanSources"
msgstr "Сканировать исходники"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Помощь (Поиск)"
@ -1281,6 +1454,11 @@ msgstr "Закрыть сцену? (Несохранённые изменени
msgid "Save Scene As.."
msgstr "Сохранить сцену как.."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Узел"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "Эта сцена никогда не была сохранена. Сохранить перед запуском?"
@ -1499,17 +1677,6 @@ msgstr "Выйти в список проектов"
msgid "Import assets to the project."
msgstr "Импортировать ассеты в проект."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Прочие инструменты."
@ -1765,6 +1932,14 @@ msgstr "Спасибо от сообщества Godot!"
msgid "Thanks!"
msgstr "Спасибо!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Импортировать шаблоны из ZIP файла"
@ -1793,14 +1968,40 @@ msgstr "Открыть и запустить скрипт"
msgid "Load Errors"
msgstr "Ошибки загрузки"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Открыть в редакторе"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Открыть в редакторе"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Открыть в редакторе"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Экспортировать библиотеку"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Открыть в редакторе"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Открыть в редакторе"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Установленные плагины:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Версия:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
@ -5317,10 +5518,6 @@ msgstr "Путь к проекту:"
msgid "Install Project:"
msgstr "Установить проект:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
@ -5381,6 +5578,11 @@ msgstr "Выбрать папку для сканирования"
msgid "New Project"
msgstr "Новый проект"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Удалить шаблон"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
@ -5502,6 +5704,11 @@ msgstr "Добавить действие"
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Удалить действие"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Event"
msgstr "Добавить пустоту"
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
@ -5643,10 +5850,6 @@ msgstr "Язык"
msgid "AutoLoad"
msgstr "Автозагрузка"
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "Предустановка.."
@ -5957,10 +6160,59 @@ msgstr "Переключена видимость Spatial"
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "Переключена видимость CanvasItem"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Subscene options"
msgstr "Параметры отладки"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Экземпляр:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "Следующий скрипт"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Переключена видимость Spatial"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Некорректное имя узла, следующие символы недопустимы:"
@ -6286,6 +6538,80 @@ msgstr "Недопустимый формат экземпляра словар
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Недопустимый экземпляр словаря (неверные подклассы)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr "Не могу прочитать файл сертификата. Уверены, что путь и пароль верны?"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr "Ошибка при создании объекта подписи."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr "Ошибка при создании подписи пакета."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
"Шаблоны экспорта не найдены.\n"
"Скачайте и установите шаблоны экспорта."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr "Пользовательский отладочный пакет не найден."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr "Пользовательский релизный пакет не найден."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid unique name."
msgstr "Неверное уникальное имя."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Неверный GUID продукта."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "Неверный GUID издателя."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "Недопустимый цвет фона."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "Неверные размеры логотипа для магазина (должны быть 50х50)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr "Неверные размеры квадратного логотипа 44x44 (должны быть 44x44)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr "Неверные размеры квадратного логотипа 71x71 (должны быть 71x71)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr "Неверные размеры квадратного логотипа 150x150 (должны быть 150x150)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr "Неверные размеры квадратного логотипа 310x310 (должны быть 310x310)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr "Неверные размеры широкого логотипа 310x150 (должны быть 310x150)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Неверные размеры заставки (должны быть 620x300)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6594,9 +6920,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(Installed)"
#~ msgstr "(Установлено)"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Загрузка"
#~ msgid "(Missing)"
#~ msgstr "(Отсутствует)"
@ -6634,9 +6957,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "Установить из файла"
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "Удалить шаблон"
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "Выбрать файл шаблона"
@ -6652,9 +6972,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "Свернуть все"
#~ msgid " Files"
#~ msgstr " Файлы"
#~ msgid "Import As:"
#~ msgstr "Импортировать как:"
@ -6989,66 +7306,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "Не удалось открыть шаблон для экспорта:\n"
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr ""
#~ "Не могу прочитать файл сертификата. Уверены, что путь и пароль верны?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "Ошибка при создании объекта подписи."
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Ошибка при создании подписи пакета."
#~ msgid ""
#~ "No export templates found.\n"
#~ "Download and install export templates."
#~ msgstr ""
#~ "Шаблоны экспорта не найдены.\n"
#~ "Скачайте и установите шаблоны экспорта."
#~ msgid "Custom debug package not found."
#~ msgstr "Пользовательский отладочный пакет не найден."
#~ msgid "Custom release package not found."
#~ msgstr "Пользовательский релизный пакет не найден."
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "Неверное уникальное имя."
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "Неверный GUID продукта."
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
#~ msgstr "Неверный GUID издателя."
#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "Недопустимый цвет фона."
#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
#~ msgstr "Неверные размеры логотипа для магазина (должны быть 50х50)."
#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
#~ msgstr "Неверные размеры квадратного логотипа 44x44 (должны быть 44x44)."
#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
#~ msgstr "Неверные размеры квадратного логотипа 71x71 (должны быть 71x71)."
#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
#~ msgstr ""
#~ "Неверные размеры квадратного логотипа 150x150 (должны быть 150x150)."
#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
#~ msgstr ""
#~ "Неверные размеры квадратного логотипа 310x310 (должны быть 310x310)."
#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
#~ msgstr "Неверные размеры широкого логотипа 310x150 (должны быть 310x150)."
#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
#~ msgstr "Неверные размеры заставки (должны быть 620x300)."
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr "Свойство Path должно указывать на действительный Spatial узел."

View File

@ -352,6 +352,182 @@ msgstr "เปลี่ยนประเภทตัวแปรในอาร
msgid "Change Array Value"
msgstr "เปลี่ยนค่าในอาร์เรย์"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "รุ่น:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "ค่าคงที่:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr " ไฟล์"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "รายละเอียด:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "เชื่อมโยง.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "เชื่อมไปยังโหนด:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "ไม่ทราบรูปแบบไฟล์ที่ร้องขอ:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving.."
msgstr "กำลังบันทึก.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "เชื่อมโยง.."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "ทดสอบ"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "บันทึกรีซอร์สผิดพลาด!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Error"
msgstr "ดาวน์โหลด"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -359,6 +535,28 @@ msgstr "เปลี่ยนค่าในอาร์เรย์"
msgid "Search:"
msgstr "ค้นหา:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "ปลั๊กอิน"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "เรียงตาม:"
@ -371,10 +569,6 @@ msgstr "ย้อนกลับ"
msgid "Category:"
msgstr "หมวดหมู่:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "ไซต์:"
@ -407,18 +601,6 @@ msgstr "รายชื่อเมท็อดของ '%s':"
msgid "Call"
msgstr "เรียก"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "รายชื่อเมท็อด:"
@ -468,12 +650,6 @@ msgstr "ทั้งคำ"
msgid "Selection Only"
msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "ค้นหา"
@ -554,6 +730,7 @@ msgstr "เพิ่ม"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "ลบ"
@ -628,11 +805,6 @@ msgstr "ล่าสุด:"
msgid "Matches:"
msgstr "พบ:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "รายละเอียด:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "หาตัวแทนของ:"
@ -971,7 +1143,8 @@ msgstr "นามสกุลไฟล์ไม่ถูกต้อง"
msgid "ScanSources"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "ค้นหาในคู่มือ"
@ -1267,6 +1440,11 @@ msgstr "ปิดไฟล์ฉาก? (การแก้ไขที่ไม
msgid "Save Scene As.."
msgstr "บันทึกฉากเป็น.."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "โหนด"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "ฉากนี้ยังไม่ได้บันทึก บันทึกก่อนเริ่ม?"
@ -1485,17 +1663,6 @@ msgstr "ปิดและกลับสู่รายชื่อโปรเ
msgid "Import assets to the project."
msgstr "นำเข้าไฟล์มายังโปรเจกต์"
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "นำเข้า"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "โปรเจกต์และเครื่องมืออื่น ๆ"
@ -1739,6 +1906,14 @@ msgstr "ขอขอบคุณจากชุมชนผู้ใช้ Godot
msgid "Thanks!"
msgstr "ขอบคุณ!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "นำเข้าแม่แบบจากไฟล์ ZIP"
@ -1767,14 +1942,40 @@ msgstr "เปิดและรันสคริปต์"
msgid "Load Errors"
msgstr "โหลดผิดพลาด"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
msgstr "ส่งออกไลบรารี"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "เปิดในโปรแกรมแก้ไข"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "ปลั๊กอินที่ติดตั้งแล้ว:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "รุ่น:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "โดย:"
@ -5290,10 +5491,6 @@ msgstr "ที่อยู่โปรเจกต์:"
msgid "Install Project:"
msgstr "ติดตั้งโปรเจกต์:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "ติดตั้ง"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "เลือก"
@ -5352,6 +5549,11 @@ msgstr "เลือกโฟลเดอร์เพื่อสแกน"
msgid "New Project"
msgstr "โปรเจกต์ใหม่"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "ลบแม่แบบ"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "ออก"
@ -5473,6 +5675,11 @@ msgstr "เพิ่มการกระทำ"
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "ลบการกระทำ"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Event"
msgstr "เพิ่มแบบว่างเปล่า"
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "อุปกรณ์"
@ -5615,10 +5822,6 @@ msgstr "ท้องถิ่น"
msgid "AutoLoad"
msgstr "ออโต้โหลด"
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "ปลั๊กอิน"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "แบบ.."
@ -5921,10 +6124,59 @@ msgstr "ซ่อน/แสดงโหนด Spatial"
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "ซ่อน/แสดงโหนด CanvasItem"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Subscene options"
msgstr "ตัวเลือกดีบัค"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "อินสแตนซ์:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "สคริปต์ต่อไป"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "ซ่อน/แสดงโหนด Spatial"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "ชื่อโหนดไม่ถูกต้อง ใช้ตัวอักษรต่อไปนี้ไม่ได้:"
@ -6249,6 +6501,80 @@ msgstr "รูปแบบดิกชันนารีที่เก็บอ
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "ดิกชันนารีที่เก็บอินสแตนซ์ผิดพลาด (คลาสย่อยผิดพลาด)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ใบรับรองได้ ตำแหน่งไฟล์และรหัสผ่านถูกต้องหรือไม่?"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr "ผิดพลาดขณะสร้าง signature object"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr "ผิดพลาดขณะสร้าง signature ของแพคเกจ"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
"ไม่มีแม่แบบสำหรับส่งออก\n"
"ดาวน์โหลดและติดตั้งแม่แบบ"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr "ไม่พบแพคเกจดีบัคที่กำหนด"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr "ไม่พบแพคเกจจำหน่ายที่กำหนด"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid unique name."
msgstr "ชื่อเฉพาะไม่ถูกต้อง"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "GUID ของโปรแกรมไม่ถูกต้อง"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "GUID ของผู้จัดจำหน่ายไม่ถูกต้อง"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "สีพื้นหลังผิดพลาด"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "ขนาดรูปโลโก้ Store ผิดพลาด (ต้องเป็น 50x50)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 44x44 ผิดพลาด (ต้องเป็น 44x44)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 71x71 ผิดพลาด (ต้องเป็น 71x71)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 150x150 ผิดพลาด (ต้องเป็น 150x150)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 310x310 ผิดพลาด (ต้องเป็น 310x310)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr "ขนาดโลโก้กว้าง 310x150 ผิดพลาด (ต้องเป็น 310x150)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "ขนาดรูปหน้าจอเริ่มโปรแกรมผิดพลาด (ต้องเป็น 620x300)"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6520,9 +6846,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(Installed)"
#~ msgstr "(ติดตั้งแล้ว)"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "ดาวน์โหลด"
#~ msgid "(Missing)"
#~ msgstr "(ไม่พบ)"
@ -6560,9 +6883,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "ติดตั้งไฟล์แม่แบบ"
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "ลบแม่แบบ"
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "เลือกไฟล์แม่แบบ"
@ -6578,9 +6898,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "ยุบโฟลเดอร์"
#~ msgid " Files"
#~ msgstr " ไฟล์"
#~ msgid "Import As:"
#~ msgstr "นำเข้าเป็น:"
@ -6899,63 +7216,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "เปิดแม่แบบเพื่อส่งออกไม่ได้:\n"
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านไฟล์ใบรับรองได้ ตำแหน่งไฟล์และรหัสผ่านถูกต้องหรือไม่?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะสร้าง signature object"
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "ผิดพลาดขณะสร้าง signature ของแพคเกจ"
#~ msgid ""
#~ "No export templates found.\n"
#~ "Download and install export templates."
#~ msgstr ""
#~ "ไม่มีแม่แบบสำหรับส่งออก\n"
#~ "ดาวน์โหลดและติดตั้งแม่แบบ"
#~ msgid "Custom debug package not found."
#~ msgstr "ไม่พบแพคเกจดีบัคที่กำหนด"
#~ msgid "Custom release package not found."
#~ msgstr "ไม่พบแพคเกจจำหน่ายที่กำหนด"
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "ชื่อเฉพาะไม่ถูกต้อง"
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "GUID ของโปรแกรมไม่ถูกต้อง"
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
#~ msgstr "GUID ของผู้จัดจำหน่ายไม่ถูกต้อง"
#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "สีพื้นหลังผิดพลาด"
#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
#~ msgstr "ขนาดรูปโลโก้ Store ผิดพลาด (ต้องเป็น 50x50)"
#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
#~ msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 44x44 ผิดพลาด (ต้องเป็น 44x44)"
#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
#~ msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 71x71 ผิดพลาด (ต้องเป็น 71x71)"
#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
#~ msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 150x150 ผิดพลาด (ต้องเป็น 150x150)"
#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
#~ msgstr "ขนาดโลโก้จัตุรัส 310x310 ผิดพลาด (ต้องเป็น 310x310)"
#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
#~ msgstr "ขนาดโลโก้กว้าง 310x150 ผิดพลาด (ต้องเป็น 310x150)"
#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
#~ msgstr "ขนาดรูปหน้าจอเริ่มโปรแกรมผิดพลาด (ต้องเป็น 620x300)"
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr "ต้องแก้ไข Path ให้ชี้ไปยังโหนด Spatial จึงจะทำงานได้"

View File

@ -356,6 +356,182 @@ msgstr "Dizinin türünü degistir"
msgid "Change Array Value"
msgstr "Dizi Değerini Değiştir"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "Sabitler:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr "Dizeç"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Kur"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "Bağlan..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Düğüme Bağlan:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "İstenilen dizeç formatı bilinmiyor:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving.."
msgstr "Kaydediliyor..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "Bağlan..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "Deneme"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "Kaynak kaydedilirken sorun!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Error"
msgstr "Aşağı"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -363,6 +539,28 @@ msgstr "Dizi Değerini Değiştir"
msgid "Search:"
msgstr "Ara:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Sırala:"
@ -375,10 +573,6 @@ msgstr "Tersi"
msgid "Category:"
msgstr "Katman:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "Yer:"
@ -411,18 +605,6 @@ msgstr "'%s' İçin Yöntem Dizelgesi:"
msgid "Call"
msgstr "Çağır"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "Yöntem Dizelgesi:"
@ -471,12 +653,6 @@ msgstr "Tüm Sözcükler"
msgid "Selection Only"
msgstr "Yalnızca Seçim"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "Bul"
@ -559,6 +735,7 @@ msgstr "Ekle"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
@ -633,11 +810,6 @@ msgstr "Yakın zamanda:"
msgid "Matches:"
msgstr "Eşleşmeler:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Şunun İçin Değişikliği Ara:"
@ -975,7 +1147,8 @@ msgstr "Gecerli bir uzantı kullanılmalı."
msgid "ScanSources"
msgstr "KaynaklarıTara"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "Yardım Ara"
@ -1273,6 +1446,11 @@ msgstr "Sahneyi kapatsın mı? (Kaydedilmemiş değişiklikler yok olacak)"
msgid "Save Scene As.."
msgstr "Sahneyi Başkaca Kaydet.."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Düğüm"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "Sahne hiç kaydedilmedi. Çalıştırmadan önce kaydedilsin mi?"
@ -1492,17 +1670,6 @@ msgstr "Tasarı Dizelgesine Git"
msgid "Import assets to the project."
msgstr "Varlıkları tasarının içine aktar."
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "İçe Aktar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Türlü tasarı ya da sahne genişliğinde araçlar."
@ -1758,6 +1925,14 @@ msgstr "Godot Topluluğu Sağ Olmanızı Diliyor!"
msgid "Thanks!"
msgstr "Sağ olun!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Kalıpları ZIP Dizecinden İçe Aktar"
@ -1786,14 +1961,40 @@ msgstr "Aç & Bir Betik Çalıştır"
msgid "Load Errors"
msgstr "Sorunları Yükle"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Düzenleyicide Aç"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Düzenleyicide Aç"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "Düzenleyicide Aç"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Betikevini Dışa Aktar"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Düzenleyicide Aç"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Düzenleyicide Aç"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Yüklü Eklentiler:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "Sürüm:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"
@ -5308,10 +5509,6 @@ msgstr "Tasarı Yolu:"
msgid "Install Project:"
msgstr "Tasarıyı Kur:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "Kur"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "Gözat"
@ -5373,6 +5570,11 @@ msgstr "Tarama için bir Dizin Seç"
msgid "New Project"
msgstr "Yeni Tasarı"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Öğeyi Kaldır"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Çık"
@ -5494,6 +5696,11 @@ msgstr "Giriş Eylemi Ekle"
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "Giriş Eylemi Olayını Sil"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Event"
msgstr "Boş Ekle"
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
@ -5635,10 +5842,6 @@ msgstr "Yerel"
msgid "AutoLoad"
msgstr "KendindenYükle"
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "Ön ayar.."
@ -5947,10 +6150,59 @@ msgstr "Uzaysal Görünürlüğü Aç / Kapat"
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "CanvasItem'ı Görünür Duruma Getir"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Subscene options"
msgstr "Sorun ayıklama seçenekleri"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "Örnek:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "Sonraki betik"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Uzaysal Görünürlüğü Aç / Kapat"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Geçersiz düğüm adı, aşağıdaki damgalara izin verilmiyor:"
@ -6276,6 +6528,81 @@ msgstr "Geçersiz örnek sözlük biçemi (@path 'taki kod geçersiz)"
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "Geçersiz örnek sözlüğü (geçersiz altbölütler)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr ""
"Onay belgesi dizeci okunamadı. Yol ve gizyazının her ikisi de doğru mu?"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr "İmza nesnesini oluşturmada sorun."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr "Çıkın imzasını oluşturmada sorun."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
"Hiçbir dışa aktarım kalıbı bulunamadı.\n"
"Dışa aktarım kalıplarını indirin ve yükleyin.."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr "Özel kusur ayıklama çıkını bulunmadı."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr "Özel yayınlama çıkını bulunamadı."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid unique name."
msgstr "Benzersiz Ad Geçersiz."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "Geçersiz ürün GUID'i."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "Geçersiz yayıncı GUID'i."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "Geçersiz arkaplan rengi."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "Geçersiz Yığım Belirtkesi, bedizin boyutları (50x50 olmalı)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr "Geçersiz kare 44x44 belirtkenin bediz boyutları (44x44 olmalı)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr "Geçersiz kare 71x71 belirtkenin bediz boyutları (71x71 olmalı)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr "Geçersiz kare 150x150 belirtkenin bediz boyutları (150x150 olmalı)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr "Geçersiz kare 310x310 belirtkenin bediz boyutları (310x310 olmalı)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr "Geçersiz kare 310x150 belirtkenin bediz boyutları (310x150 olmalı)."
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "Geçersiz açılış görüntülüğü bediz boyutları (620x300 olmalı)."
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6571,10 +6898,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(Installed)"
#~ msgstr "Kur"
#, fuzzy
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Aşağı"
#, fuzzy
#~ msgid "(Current)"
#~ msgstr "Geçerli:"
@ -6599,10 +6922,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "Tasarıyı Kur:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "Öğeyi Kaldır"
#, fuzzy
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "Seçili dizeçleri sil?"
@ -6615,10 +6934,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Expand all"
#~ msgstr "Ataya genişletin"
#, fuzzy
#~ msgid " Files"
#~ msgstr "Dizeç"
#, fuzzy
#~ msgid "Import As:"
#~ msgstr "İçe Aktar"
@ -6964,65 +7279,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "Dizin oluşturulamadı."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr ""
#~ "Onay belgesi dizeci okunamadı. Yol ve gizyazının her ikisi de doğru mu?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "İmza nesnesini oluşturmada sorun."
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Çıkın imzasını oluşturmada sorun."
#~ msgid ""
#~ "No export templates found.\n"
#~ "Download and install export templates."
#~ msgstr ""
#~ "Hiçbir dışa aktarım kalıbı bulunamadı.\n"
#~ "Dışa aktarım kalıplarını indirin ve yükleyin.."
#~ msgid "Custom debug package not found."
#~ msgstr "Özel kusur ayıklama çıkını bulunmadı."
#~ msgid "Custom release package not found."
#~ msgstr "Özel yayınlama çıkını bulunamadı."
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "Benzersiz Ad Geçersiz."
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "Geçersiz ürün GUID'i."
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
#~ msgstr "Geçersiz yayıncı GUID'i."
#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "Geçersiz arkaplan rengi."
#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
#~ msgstr "Geçersiz Yığım Belirtkesi, bedizin boyutları (50x50 olmalı)."
#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
#~ msgstr "Geçersiz kare 44x44 belirtkenin bediz boyutları (44x44 olmalı)."
#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
#~ msgstr "Geçersiz kare 71x71 belirtkenin bediz boyutları (71x71 olmalı)."
#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
#~ msgstr "Geçersiz kare 150x150 belirtkenin bediz boyutları (150x150 olmalı)."
#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
#~ msgstr "Geçersiz kare 310x310 belirtkenin bediz boyutları (310x310 olmalı)."
#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
#~ msgstr "Geçersiz kare 310x150 belirtkenin bediz boyutları (310x150 olmalı)."
#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
#~ msgstr "Geçersiz açılış görüntülüğü bediz boyutları (620x300 olmalı)."
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr ""
#~ "Yol niteliği, çalışmak için geçerli bir Spatial düğümü işaret etmelidir."

View File

@ -360,6 +360,182 @@ msgstr "修改数组类型"
msgid "Change Array Value"
msgstr "修改数组值"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "版本:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "常量:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Files"
msgstr "文件"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "安装"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/call_dialog.cpp
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect."
msgstr "连接事件。"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "连接到节点:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response from host:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No response."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "未知的文件类型请求:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Req. Failed."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed sha256 hash check"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Fetching:"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Resolving.."
msgstr "保存中..."
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Connecting.."
msgstr "连接事件。"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Requesting.."
msgstr "测试"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Error making request"
msgstr "保存资源出错!"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Download Error"
msgstr "下载"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "first"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "prev"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "next"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "last"
msgstr ""
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "全部"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/create_dialog.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/quick_open.cpp
@ -367,6 +543,28 @@ msgstr "修改数组值"
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/code_editor.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "排序:"
@ -379,10 +577,6 @@ msgstr "反选"
msgid "Category:"
msgstr "分类:"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "全部"
#: editor/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
msgstr "站点:"
@ -415,18 +609,6 @@ msgstr "'%s'的方法列表:"
msgid "Call"
msgstr "调用到"
#: editor/call_dialog.cpp editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sample_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/run_settings_dialog.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: editor/call_dialog.cpp
msgid "Method List:"
msgstr "方法列表:"
@ -475,12 +657,6 @@ msgstr "全字匹配"
msgid "Selection Only"
msgstr "仅选中"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings.cpp
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "Find"
msgstr "查找"
@ -561,6 +737,7 @@ msgstr "添加"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@ -635,11 +812,6 @@ msgstr "最近文件:"
msgid "Matches:"
msgstr "匹配项:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_help.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement For:"
msgstr "搜索替换:"
@ -971,7 +1143,8 @@ msgstr "必须使用合法的拓展名。"
msgid "ScanSources"
msgstr "扫描源文件"
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
msgstr "搜索帮助"
@ -1266,6 +1439,11 @@ msgstr "确定要关闭场景吗?(未保存的修改将丢失)"
msgid "Save Scene As.."
msgstr "场景另存为.."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "节点"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
msgstr "此场景尚未保存,要在运行之前保存它吗?"
@ -1482,17 +1660,6 @@ msgstr "退出到项目列表"
msgid "Import assets to the project."
msgstr "导入资源。"
#: editor/editor_node.cpp editor/io_plugins/editor_bitmask_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_font_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_mesh_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_sample_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_scene_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_texture_import_plugin.cpp
#: editor/io_plugins/editor_translation_import_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "其他工程或全场景工具。"
@ -1738,6 +1905,14 @@ msgstr "感谢Godot社区!"
msgid "Thanks!"
msgstr "谢谢!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Developers"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "从ZIP文件中导入模板"
@ -1766,14 +1941,40 @@ msgstr "打开并运行脚本"
msgid "Load Errors"
msgstr "加载错误"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "在编辑器中打开"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "在编辑器中打开"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
msgstr "在编辑器中打开"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Asset Library"
msgstr "导出库"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "在编辑器中打开"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "在编辑器中打开"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
msgstr "已安装插件:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version:"
msgstr "版本:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
@ -5272,10 +5473,6 @@ msgstr "项目目录:"
msgid "Install Project:"
msgstr "安装项目:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install"
msgstr "安装"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
msgstr "浏览"
@ -5334,6 +5531,11 @@ msgstr "选择要扫描的目录"
msgid "New Project"
msgstr "新建"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "移除模板"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
msgstr "退出"
@ -5455,6 +5657,11 @@ msgstr "添加输入动作"
msgid "Erase Input Action Event"
msgstr "移除输入事件"
#: editor/project_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Add Event"
msgstr "添加空白帧"
#: editor/project_settings.cpp scene/gui/input_action.cpp
msgid "Device"
msgstr "设备"
@ -5597,10 +5804,6 @@ msgstr "地区"
msgid "AutoLoad"
msgstr "自动加载(AutoLoad)"
#: editor/project_settings.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset.."
msgstr "预设.."
@ -5903,10 +6106,59 @@ msgstr "切换Spatial可见"
msgid "Toggle CanvasItem Visible"
msgstr "切换CanvasItem可见"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Node configuration warning:"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connection(s) and group(s)\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node has connections.\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is in group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Subscene options"
msgstr "调试选项"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Instance:"
msgstr "实例:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Open script"
msgstr "下一个脚本"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make selectable"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "切换Spatial可见"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "节点名称非法,不允许包含以下字符:"
@ -6231,6 +6483,80 @@ msgstr "实例字典格式不正确(无效脚本@path"
msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)"
msgstr "非法的字典实例(派生类非法)"
#: platform/winrt/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't read the certficate file. Are the path and password both correct?"
msgstr "无法读取证书文件。路径和密码是否都正确?"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the signature object."
msgstr "创建包(PCK)签名对象出错。"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Error creating the package signature."
msgstr "创建包(PCK)签名时出错。"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid ""
"No export templates found.\n"
"Download and install export templates."
msgstr ""
"找不到导出模版。\n"
"下载并安装导出模版。"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom debug package not found."
msgstr "找不到自定义调试包。"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Custom release package not found."
msgstr "找不到自定义发布包。"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid unique name."
msgstr "名称非法。"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
msgstr "产品GUID非法。"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid publisher GUID."
msgstr "发布GUID非法。"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid background color."
msgstr "无效的背景颜色。"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
msgstr "Logo图片尺寸无效图像尺寸必须是50x50。"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
msgstr "正方形的 44x44 Logo图片尺寸无效应为44x44。"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
msgstr "正方形的 71x71 Logo标志图片尺寸无效应为71x71。"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
msgstr "正方的 150x150 Logo图片尺寸无效应为150x150。"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
msgstr "正方形的 310x310 Logo图片尺寸无效应为310x310。"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
msgstr "宽幅310x150 Logo图片尺寸无效应为310x150。"
#: platform/winrt/export/export.cpp
msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
msgstr "启动画面图片尺寸无效应为620x300。"
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@ -6509,9 +6835,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "(Installed)"
#~ msgstr "(安装)"
#~ msgid "Download"
#~ msgstr "下载"
#~ msgid "(Missing)"
#~ msgstr "(丢失)"
@ -6547,9 +6870,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Install From File"
#~ msgstr "从文件安装"
#~ msgid "Remove Template"
#~ msgstr "移除模板"
#~ msgid "Select template file"
#~ msgstr "删除选中模板文件"
@ -6565,9 +6885,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Collapse all"
#~ msgstr "收起所有"
#~ msgid " Files"
#~ msgstr "文件"
#~ msgid "Import As:"
#~ msgstr "导入为:"
@ -6889,63 +7206,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open template for export:\n"
#~ msgstr "无法打开导出模板:\n"
#~ msgid ""
#~ "Couldn't read the certificate file. Are the path and password both "
#~ "correct?"
#~ msgstr "无法读取证书文件。路径和密码是否都正确?"
#~ msgid "Error creating the signature object."
#~ msgstr "创建包(PCK)签名对象出错。"
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "创建包(PCK)签名时出错。"
#~ msgid ""
#~ "No export templates found.\n"
#~ "Download and install export templates."
#~ msgstr ""
#~ "找不到导出模版。\n"
#~ "下载并安装导出模版。"
#~ msgid "Custom debug package not found."
#~ msgstr "找不到自定义调试包。"
#~ msgid "Custom release package not found."
#~ msgstr "找不到自定义发布包。"
#~ msgid "Invalid unique name."
#~ msgstr "名称非法。"
#~ msgid "Invalid product GUID."
#~ msgstr "产品GUID非法。"
#~ msgid "Invalid publisher GUID."
#~ msgstr "发布GUID非法。"
#~ msgid "Invalid background color."
#~ msgstr "无效的背景颜色。"
#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
#~ msgstr "Logo图片尺寸无效图像尺寸必须是50x50。"
#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
#~ msgstr "正方形的 44x44 Logo图片尺寸无效应为44x44。"
#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
#~ msgstr "正方形的 71x71 Logo标志图片尺寸无效应为71x71。"
#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
#~ msgstr "正方的 150x150 Logo图片尺寸无效应为150x150。"
#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
#~ msgstr "正方形的 310x310 Logo图片尺寸无效应为310x310。"
#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
#~ msgstr "宽幅310x150 Logo图片尺寸无效应为310x150。"
#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
#~ msgstr "启动画面图片尺寸无效应为620x300。"
#~ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
#~ msgstr "path属性必须指向一个合法的Spatial节点才能正常工作。"