mirror of
https://github.com/godotengine/godot.git
synced 2024-11-10 22:23:07 +00:00
i18n: Sync translation template with current source
This commit is contained in:
parent
1babc23d95
commit
10c015b730
@ -135,6 +135,31 @@ msgstr "Anim Verander Waarde"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Verander Roep"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim Verander Waarde"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Anim Verander Oorgang"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Anim Verander Transform"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Anim Verander Waarde"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Verander Roep"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
@ -1740,7 +1765,7 @@ msgstr "Open 'n Lêer"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Verfris"
|
||||
|
||||
@ -1791,7 +1816,7 @@ msgstr "Gaan Vorentoe"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Gaan Op"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Wissel Versteekte Lêers"
|
||||
|
||||
@ -1817,27 +1842,32 @@ msgstr "Skuif Gunsteling Af"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Voorskou:"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Gaan na ouer vouer"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Skep Vouer"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Gaan na ouer vouer"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Gaan na ouer vouer"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Deursoek Klasse"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Kon nie vouer skep nie."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Wissel Versteekte Lêers"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2739,14 +2769,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3062,6 +3084,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Lede"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4793,7 +4820,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6829,7 +6855,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -7013,10 +7043,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9864,6 +9890,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Skep Nuwe"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11637,6 +11668,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Voorskou:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Skep Vouer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to create solution."
|
||||
#~ msgstr "Kon nie vouer skep nie."
|
||||
|
@ -154,6 +154,31 @@ msgstr "تغيير قيمة الإطار الأساسي للحركة"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "نداء تغيير التحريك"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "تغيير وقت الإطار الرئيسي للحركة"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "تغيير المقطع الإنتقالي"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "تحويل تغيير التحريك"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "تغيير قيمة الإطار الأساسي للحركة"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "نداء تغيير التحريك"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "تعديل طول عرض الحركة"
|
||||
@ -1741,7 +1766,7 @@ msgstr "أظهر في مدير الملفات"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "مجلد جديد..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "تحديث"
|
||||
|
||||
@ -1792,7 +1817,7 @@ msgstr "إذهب للأمام"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "إذهب للأعلي"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "أظهر الملفات المخفية"
|
||||
|
||||
@ -1817,27 +1842,33 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "حرك المُفضلة للأسفل"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "المجلد السابق"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "إذهب إلي المجلد السابق"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "المجلد اللاحق"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "إذهب إلي المجلد السابق"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "إذهب إلي المجلد السابق"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "إبحث في الأصناف"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "لا يمكن إنشاء المجلد."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "أظهر الملفات المخفية"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2790,15 +2821,6 @@ msgstr "حفظ المشهد"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "إعدادات المُعدل"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "فتح في المُعدل التالي"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "إلغاء/تفعيل وضع الشاشة الكاملة"
|
||||
@ -3126,6 +3148,11 @@ msgstr "الوقت"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "ندائات"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "الأعضاء"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4890,7 +4917,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "الكل"
|
||||
|
||||
@ -6980,7 +7006,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -7166,10 +7196,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10079,6 +10105,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "فتح الكود"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "إنشاء %s جديد"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -11888,6 +11919,17 @@ msgstr "يمكن تعيين المتغيرات فقط في الذروة ."
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "المجلد السابق"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "المجلد اللاحق"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "فتح في المُعدل التالي"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "عكس"
|
||||
|
||||
|
@ -138,6 +138,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
@ -1713,7 +1733,7 @@ msgstr "Покажи във Файлов Мениджър"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Нова папка..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1764,7 +1784,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Покажи Скрити Файлове"
|
||||
|
||||
@ -1790,27 +1810,32 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Предишен подпрозорец"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Към горната папка"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Създаване на папка"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Към горната папка"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Към горната папка"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Неуспешно създаване на папка."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Покажи Скрити Файлове"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2714,14 +2739,6 @@ msgstr "Запазване на сцената"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Настройки на редактора"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3042,6 +3059,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Файл:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4807,7 +4829,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "Последна"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Всички"
|
||||
|
||||
@ -6857,7 +6878,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Изглед Отдясно."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Изглед Отдясно."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -7043,10 +7069,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9949,6 +9971,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Нова сцена"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Създай нови възли."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -11794,6 +11821,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Предишен подпрозорец"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Създаване на папка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "В обратен ред"
|
||||
|
||||
|
@ -142,6 +142,31 @@ msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ভ্যালু পরিবর
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) কল পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ভ্যালু পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্র্যানজিশন পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ট্রান্সফর্ম পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) ভ্যালু পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "অ্যানিমেশন (Anim) কল পরিবর্তন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
@ -1783,7 +1808,7 @@ msgstr "ফাইল-ম্যানেজারে দেখুন"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "রিফ্রেস করুন"
|
||||
|
||||
@ -1834,7 +1859,7 @@ msgstr "সামনের দিকে যান"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "উপরের দিকে যান"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "অদৃশ্য ফাইলসমূহ অদলবদল/টগল করুন"
|
||||
|
||||
@ -1860,27 +1885,32 @@ msgstr "ফেবরিট/প্রিয়কে নিচের দিকে
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "পূর্বের ট্যাব"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "ক্লাসের অনুসন্ধান করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা সম্ভব হয়নি।"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "অদৃশ্য ফাইলসমূহ অদলবদল/টগল করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2880,15 +2910,6 @@ msgstr "অর্থপূর্ন!"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "এডিটরের সেটিংস"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "এডিটরে খুলুন"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "পূর্ণ-পর্দা অদলবদল/টগল করুন"
|
||||
@ -3229,6 +3250,11 @@ msgstr "সময়:"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "ডাকুন (Call)"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "থিম এডিট করুন..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "চালু"
|
||||
@ -5079,7 +5105,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "সকল"
|
||||
|
||||
@ -7232,9 +7257,14 @@ msgstr "পশ্চাৎ"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "নির্বাচনকে দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "ইনস্ট্যান্স করার জন্য প্রয়োজনীয় ধারক উপস্থিত নেই।"
|
||||
@ -7434,10 +7464,6 @@ msgstr "অরিজিনে ফোকাস করুন"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "নির্বাচনে ফোকাস করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "নির্বাচনকে দর্শনের সাথে সারিবদ্ধ করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
@ -10464,6 +10490,11 @@ msgstr "ধরণ পরিবর্তন করুন"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "পরবর্তী স্ক্রিপ্ট"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "নোডের নতুন অভিভাবক দান করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -12422,6 +12453,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "পূর্বের ট্যাব"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "এডিটরে খুলুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "উল্টান/বিপরীত দিকে ফিরান"
|
||||
|
||||
|
@ -131,6 +131,31 @@ msgstr "Modifica el valor de la clau"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Canviar crida d'animació"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Modifica el temps de la clau"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Modifica la Transició d'Animació"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Modifica la Transformació de l'Animació"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Modifica el valor de la clau"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Canviar crida d'animació"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Canviar la durada de l'Animació"
|
||||
@ -1685,7 +1710,7 @@ msgstr "Mostrar en el Gestor de Fitxers"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nou Directori..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refresca"
|
||||
|
||||
@ -1736,7 +1761,7 @@ msgstr "Endavant"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Puja"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Commuta Fitxers Ocults"
|
||||
|
||||
@ -1761,23 +1786,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Mou Favorit Avall"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Directori Anterior"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Anar al directori pare."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Directori Següent"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Anar al directori pare."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Anar al directori pare."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Cerca Fitxers"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Eliminar carpeta actual de preferits."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Commutar visibilitat dels fitxers ocults."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2727,14 +2760,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Les captures de pantalla s'emmagatzemen a la carpeta dades/configuració de "
|
||||
"l'editor."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr "Obrir automàticament captures de pantalla"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Obrir en un editor d'imatges extern."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Mode Pantalla Completa"
|
||||
@ -3056,6 +3081,11 @@ msgstr "Temps"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Crides"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Editar Tema"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Activat"
|
||||
@ -4749,7 +4779,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "Últim"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
@ -6808,9 +6837,15 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Darrere"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Alinear amb la Vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Alinea la Selecció amb la Vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "No hi ha cap node Pare per instanciar-li un fill."
|
||||
@ -6998,10 +7033,6 @@ msgstr "Focalitza't en l'Origen"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Focalitza't en la Selecció"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "Alinea la Selecció amb la Vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "Selecciona una Eina"
|
||||
@ -9996,6 +10027,11 @@ msgstr "Modifica el Tipus"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Estendre el script"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Torna a Parentar el Node"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -11953,6 +11989,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Les constants no es poden modificar."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Directori Anterior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Directori Següent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Obrir automàticament captures de pantalla"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Obrir en un editor d'imatges extern."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Inverteix"
|
||||
|
||||
|
@ -135,6 +135,31 @@ msgstr "Animace: Změnit hodnotu klíčového snímku"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animace: změna volání"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Animace: Změnit čas klíčového snímku"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Animace: změna přechodu"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Animace: změna transformace"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Animace: Změnit hodnotu klíčového snímku"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Animace: změna volání"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Změnit délku animace"
|
||||
@ -1728,7 +1753,7 @@ msgstr "Zobrazit ve správci souborů"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nová složka..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
@ -1779,7 +1804,7 @@ msgstr "Jit dopředu"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Jít o úroveň výš"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
|
||||
|
||||
@ -1804,26 +1829,33 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Přesunout oblíbenou položku dolů"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Předchozí složka"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Jít na nadřazenou složku"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Další složka"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Jít na nadřazenou složku"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Jít na nadřazenou složku"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Hledat soubory"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit složku."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Zobrazit skryté soubory"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2763,15 +2795,6 @@ msgstr "Dává smysl!"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Otevřít složku s daty a nastavením editoru"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Otevřít další editor"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Celá obrazovka"
|
||||
@ -3091,6 +3114,11 @@ msgstr "Čas"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Volání"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Editovat téma..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4790,7 +4818,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "Poslední"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Všechny"
|
||||
|
||||
@ -6832,9 +6859,14 @@ msgstr "Zadní"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Zarovnat s výhledem"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Zarovnat výběr s pohledem"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7024,10 +7056,6 @@ msgstr "Zaměřit počátek"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Zaměřit výběr"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "Zarovnat výběr s pohledem"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "Nástroj Výběr"
|
||||
@ -9940,6 +9968,11 @@ msgstr "Změnit typ"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Otevřít skript"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Přidat/Vytvořit nový uzel"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -11833,6 +11866,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Konstanty není možné upravovat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Předchozí složka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Další složka"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Otevřít další editor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Naopak"
|
||||
|
||||
|
@ -137,6 +137,31 @@ msgstr "Anim Skift Keyframeværdi"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Skift Call"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim Skift Keyframetid"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Anim Skift Overgang"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Anim Skift Transformering"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Anim Skift Keyframeværdi"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Skift Call"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
@ -1734,7 +1759,7 @@ msgstr "Vis i Filhåndtering"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Opret mappe..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Opdater"
|
||||
|
||||
@ -1785,7 +1810,7 @@ msgstr "Gå Fremad"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Gå Op"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Skifter Skjulte Filer"
|
||||
|
||||
@ -1811,27 +1836,32 @@ msgstr "Flyt Favorit Ned"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Forrige fane"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Gå til overliggende mappe"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Opret Mappe"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Gå til overliggende mappe"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Gå til overliggende mappe"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Søg Classes"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette mappe."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Skifter Skjulte Filer"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2778,15 +2808,6 @@ msgstr "Gem Scene"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Åbn redaktør Data/Indstillinger-mappe"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Åbn næste Editor"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Skifter fuldskærm"
|
||||
@ -3107,6 +3128,11 @@ msgstr "Tid"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Kald"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Medlemmer"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4874,7 +4900,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
@ -6943,7 +6968,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -7130,10 +7159,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "Vælg værktøj"
|
||||
@ -10037,6 +10062,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Åben script"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Opret Ny %s"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -11911,6 +11941,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Forrige fane"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Opret Mappe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Åbn næste Editor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Omvendt"
|
||||
|
||||
|
@ -169,6 +169,31 @@ msgstr "Schlüsselbildwert ändern"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Aufruf ändern"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Schlüsselbildzeit ändern"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Übergang bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Transformation bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Schlüsselbildwert ändern"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Aufruf ändern"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Animationslänge ändern"
|
||||
@ -1727,7 +1752,7 @@ msgstr "Im Dateimanager anzeigen"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Neuer Ordner..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aktualisieren"
|
||||
|
||||
@ -1778,7 +1803,7 @@ msgstr "Vor"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Hoch"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Versteckte Dateien ein- und ausblenden"
|
||||
|
||||
@ -1803,23 +1828,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Favorit nach unten schieben"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Vorheriger Ordner"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Nächster Ordner"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Gehe zu übergeordnetem Ordner."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Dateien suchen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Gegenwärtigen Ordner (de)favorisieren."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Versteckte Dateien ein- oder ausblenden."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2775,14 +2808,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bildschirmfotos werden im „Editor Data/Settings“-Verzeichnis gespeichert."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr "Bildschirmfotos automatisch öffnen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "In externem Bildbearbeitungsprogramm öffnen."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Vollbildmodus umschalten"
|
||||
@ -3104,6 +3129,11 @@ msgstr "Zeit"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Aufrufe"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Thema bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "An"
|
||||
@ -4807,7 +4837,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "Letzte"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
@ -6831,9 +6860,15 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Hinten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Mit Sicht ausrichten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Auswahl auf Ansicht ausrichten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7021,10 +7056,6 @@ msgstr "Auf Ursprung zentrieren"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Auswahl fokussieren"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "Auswahl auf Ansicht ausrichten"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "Werkzeugauswahl"
|
||||
@ -9990,6 +10021,11 @@ msgstr "Typ ändern"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Skript erweitern"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Node umhängen"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr "Szenen-Wurzel erstellen"
|
||||
@ -11939,6 +11975,18 @@ msgstr "Varyings können nur in Vertex-Funktion zugewiesen werden."
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Konstanten können nicht verändert werden."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Vorheriger Ordner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Nächster Ordner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Bildschirmfotos automatisch öffnen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "In externem Bildbearbeitungsprogramm öffnen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Umkehren"
|
||||
|
||||
|
@ -133,6 +133,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
@ -1708,7 +1728,7 @@ msgstr "Datei öffnen"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1759,7 +1779,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1785,12 +1805,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Node(s) löschen"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Node erstellen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Node erstellen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
@ -1798,12 +1818,16 @@ msgstr "Node erstellen"
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Node erstellen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2703,14 +2727,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3032,6 +3048,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Node Filter editieren"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4777,7 +4798,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6828,7 +6848,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -7016,10 +7040,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9907,6 +9927,11 @@ msgstr "Typ ändern"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Script hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Node erstellen"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11735,6 +11760,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Node(s) löschen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Node erstellen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Build Project"
|
||||
#~ msgstr "Projektname:"
|
||||
|
@ -120,6 +120,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1630,7 +1650,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1681,7 +1701,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1706,23 +1726,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2591,14 +2615,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2912,6 +2928,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4566,7 +4586,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6535,7 +6554,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6719,10 +6742,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9488,6 +9507,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -130,6 +130,31 @@ msgstr "Anim Αλλαγή τιμής στιγμιοτύπου"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Αλλαγή κλήσης"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim Αλλαγή χρόνου στιγμιοτύπου"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Anim Αλλαγή μετάβασης"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Anim Αλλαγή μετασχηματισμού"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Anim Αλλαγή τιμής στιγμιοτύπου"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Αλλαγή κλήσης"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Αλλαγή Μήκους Κίνησης"
|
||||
@ -1686,7 +1711,7 @@ msgstr "Εμφάνιση στη διαχείριση αρχείων"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Νέος φάκελος..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Αναναίωση"
|
||||
|
||||
@ -1737,7 +1762,7 @@ msgstr "Πήγαινε μπροστά"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Πήγαινε πάνω"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή κρυμμένων αρχείων"
|
||||
|
||||
@ -1762,23 +1787,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση αγαπημένου κάτω"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Προηγούμενος φάκελος"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Πήγαινε στον γονικό φάκελο."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Επόμενος φάκελος"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Πήγαινε στον γονικό φάκελο."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Πήγαινε στον γονικό φάκελο."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Αναζήτηση αρχείων"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Εναλλαγή αγαπημένου τρέχοντος φακέλου."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Εναλλαγή ορατότητας κρυμένων αρχείων."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2738,14 +2771,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Τα στιγμιότυπα οθόνης αποθηκεύονται στον φάκελο δεδομένων/ρυθμίσεων του "
|
||||
"επεξεργαστή."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr "Αυτόματο Άνοιγμα Στιγμιοτύπων Οθόνης"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Άνοιγμα σε εξωτερικό επεξεργαστή εικόνων."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης"
|
||||
@ -3067,6 +3092,11 @@ msgstr "Χρόνος"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Κλήσεις"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Θέματος"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Ναι"
|
||||
@ -4770,7 +4800,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "Τελευταίο"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Όλα"
|
||||
|
||||
@ -6792,9 +6821,15 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Πίσω"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Στοίχιση με Προβολή"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Στοίχηση επιλογής με την προβολή"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6983,10 +7018,6 @@ msgstr "Εστίαση στην αρχή"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Εστίαση στην επιλογή"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "Στοίχηση επιλογής με την προβολή"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "Εργαλείο επιλογής"
|
||||
@ -9971,6 +10002,11 @@ msgstr "Αλλαγή τύπου"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα δεσμής ενεργειών"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Επαναπροσδιορισμός γονέα κόμβου"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -11931,6 +11967,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Προηγούμενος φάκελος"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Επόμενος φάκελος"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Αυτόματο Άνοιγμα Στιγμιοτύπων Οθόνης"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Άνοιγμα σε εξωτερικό επεξεργαστή εικόνων."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Αντιστροφή"
|
||||
|
||||
|
@ -125,6 +125,31 @@ msgstr "Animado Aliigi Kernakadron Valoron"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animado Aliigi Alvokon"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Animado Aliigi Kernakadron Fojon"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Animado Aliigi Transiron"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Animado Aliigi Transformon"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Animado Aliigi Kernakadron Valoron"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Animado Aliigi Alvokon"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Aliigi Animadon Longecon"
|
||||
@ -1650,7 +1675,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1701,7 +1726,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1726,23 +1751,29 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Iri al Antaŭa Paŝo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Iri al Neksta Paŝo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2612,14 +2643,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2934,6 +2957,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4588,7 +4615,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6559,7 +6585,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6743,10 +6773,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9512,6 +9538,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -164,6 +164,31 @@ msgstr "Cambiar Valor de la Clave de Animación"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Cambiar Llamada de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Cambiar Tiempo del Fotograma Clave de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Cambiar Transición de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Cambiar Transformación de la Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Cambiar Valor de la Clave de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Cambiar Llamada de Animación"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Cambiar Duración de la Animación"
|
||||
@ -1727,7 +1752,7 @@ msgstr "Mostrar en Explorador de Archivos"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nueva Carpeta..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Recargar"
|
||||
|
||||
@ -1778,7 +1803,7 @@ msgstr "Avanzar"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Act./Desact. Archivos Ocultos"
|
||||
|
||||
@ -1803,23 +1828,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Bajar Favorito"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta Anterior"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Ir a la carpeta padre."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta Siguiente"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Ir a la carpeta padre."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Ir a la carpeta padre."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Buscar archivos"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Eliminar carpeta actual de favoritos."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Ver/Ocultar archivos ocultos."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2776,14 +2809,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Las capturas de pantalla se almacenan en la carpeta Editor de Datos / "
|
||||
"Configuración."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr "Abrir Capturas de Pantalla Automáticamente"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Abrir en un editor de imágenes externo."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Cambiar a Pantalla Completa"
|
||||
@ -3105,6 +3130,11 @@ msgstr "Tiempo"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Llamadas"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Editar Tema"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Activado"
|
||||
@ -4811,7 +4841,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "Último"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
@ -6821,9 +6850,15 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Detrás"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Alinear con Vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Alinear Selección Con Vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
|
||||
@ -7010,10 +7045,6 @@ msgstr "Foco en Origen"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Foco en Selección"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "Alinear Selección Con Vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar Herramienta"
|
||||
@ -9943,6 +9974,11 @@ msgstr "Cambiar Tipo"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Extender Script"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Reemparentar nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr "Convertir en Raíz de Escena"
|
||||
@ -11888,6 +11924,18 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Carpeta Anterior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Carpeta Siguiente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Abrir Capturas de Pantalla Automáticamente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Abrir en un editor de imágenes externo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Invertir"
|
||||
|
||||
|
@ -136,6 +136,31 @@ msgstr "Cambiar Valor de Keyframe de Anim"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Cambiar Call de Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Cambiar Tiempo de Keyframe de Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Cambio de transición Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Cambiar Transform de Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Cambiar Valor de Keyframe de Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Cambiar Call de Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Cambiar Duración de la Animación"
|
||||
@ -1695,7 +1720,7 @@ msgstr "Mostrar en Explorador de Archivos"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nueva Carpeta..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Refrescar"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1771,7 @@ msgstr "Avanzar"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Act/Desact. Archivos Ocultos"
|
||||
|
||||
@ -1771,23 +1796,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Bajar Favorito"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta Anterior"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Ir a la carpeta padre."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta Siguiente"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Ir a la carpeta padre."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Ir a la carpeta padre."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Buscar archivos"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Quitar carpeta actual de favoritos."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Ver/Ocultar archivos ocultos."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2740,14 +2773,6 @@ msgstr "Tomar Captura de Pantalla"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Las capturas se almacenan en la carpeta Editor Datta/Settings."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr "Abrir Capturas de Pantalla Automaticamente"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Abrir en editor de imagenes externo."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Act./Desact. Pantalla Completa"
|
||||
@ -3070,6 +3095,11 @@ msgstr "Tiempo"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Llamadas"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Editar Tema"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "On"
|
||||
@ -4775,7 +4805,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "Ultimo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
@ -6784,9 +6813,15 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Detrás"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Alinear con Vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Alinear Selección Con Vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
|
||||
@ -6973,10 +7008,6 @@ msgstr "Foco en Origen"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Foco en Selección"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "Alinear Selección Con Vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar Herramienta"
|
||||
@ -9908,6 +9939,11 @@ msgstr "Cambiar Tipo"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Extender Script"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Reemparentar Nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr "Convertir en Raíz de Escena"
|
||||
@ -11846,6 +11882,18 @@ msgstr "Solo se pueden asignar variaciones en funciones de vértice."
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Carpeta Anterior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Carpeta Siguiente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Abrir Capturas de Pantalla Automaticamente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Abrir en editor de imagenes externo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Invertir"
|
||||
|
||||
|
@ -126,6 +126,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Muuda Animatsiooni Pikkust"
|
||||
@ -1637,7 +1657,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1688,7 +1708,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1713,23 +1733,29 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Mine Eelmisele Sammule"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Mine Järgmisele Sammule"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2599,14 +2625,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2920,6 +2938,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4574,7 +4596,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6545,7 +6566,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6729,10 +6754,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9498,6 +9519,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -144,6 +144,31 @@ msgstr "تغییر مقدار فریم کلید در انیمیشن"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "فراخوانی را در انیمیشن تغییر بده"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "تغییر زمان فریم کلید در انیمیشن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "انتقال را در انیمیشن تغییر بده"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "تغییر مقدار فریم کلید در انیمیشن"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "فراخوانی را در انیمیشن تغییر بده"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
@ -1750,7 +1775,7 @@ msgstr "باز شدن مدیر پروژه؟"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "ساختن پوشه..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1801,7 +1826,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1827,26 +1852,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "زبانه قبلی"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "رفتن به پوشه والد"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "ساختن پوشه"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "رفتن به پوشه والد"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "رفتن به پوشه والد"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "جستجوی کلاسها"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "ناتوان در ساختن پوشه."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2747,15 +2777,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "ویرایشگر ترجیحات"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "گشودن ویرایشگر متن"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
@ -3082,6 +3103,11 @@ msgstr "زمان:"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "فراخوانی"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "عضوها"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4837,7 +4863,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "همه"
|
||||
|
||||
@ -6910,7 +6935,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -7102,10 +7131,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
@ -10025,6 +10050,11 @@ msgstr "تغییر نوع"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "باز کردن و اجرای یک اسکریپت"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "گره تغییر والد"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11929,6 +11959,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "زبانه قبلی"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "ساختن پوشه"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "گشودن ویرایشگر متن"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "معکوس"
|
||||
|
||||
|
@ -133,6 +133,31 @@ msgstr "Animaatio: muuta avainruudun arvoa"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animaatio: muuta kutsua"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Animaatio: muuta avainruudun aikaa"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Animaatio: muuta siirtymää"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Animaatio: muuta muunnosta"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Animaatio: muuta avainruudun arvoa"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Animaatio: muuta kutsua"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Muuta animaation pituutta"
|
||||
@ -1684,7 +1709,7 @@ msgstr "Näytä tiedostonhallinnassa"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Uusi kansio..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Päivitä"
|
||||
|
||||
@ -1735,7 +1760,7 @@ msgstr "Mene eteenpäin"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Mene ylös"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Näytä piilotiedostot"
|
||||
|
||||
@ -1760,23 +1785,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Siirrä suosikkia alas"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Edellinen kansio"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Siirry yläkansioon."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Seuraava kansio"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Siirry yläkansioon."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Siirry yläkansioon."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Etsi tiedostoista"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Kansio suosikkeihin."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Aseta piilotiedostojen näyttäminen."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2710,14 +2743,6 @@ msgstr "Ota kuvakaappaus"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Kuvakaappaukset tallennetaan editorin data/asetuskansioon."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr "Avaa kuvakaappaukset automaattisesti"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Avaa ulkoisessa kuvankäsittelyohjelmassa."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Siirry koko näytön tilaan"
|
||||
@ -3037,6 +3062,11 @@ msgstr "Aika"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Kutsuja"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Muokkaa teemaa"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Päällä"
|
||||
@ -4738,7 +4768,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "Viimeinen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kaikki"
|
||||
|
||||
@ -6746,9 +6775,15 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Taka"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Kohdista näkymään"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Kohdista valinta näkymään"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Isäntää, jonka alle ilmentymä luodaan, ei ole valittu."
|
||||
@ -6935,10 +6970,6 @@ msgstr "Kohdista origoon"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Kohdista valintaan"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "Kohdista valinta näkymään"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "Valintatyökalu"
|
||||
@ -9858,6 +9889,11 @@ msgstr "Muuta tyyppiä"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Laajenna skriptiä"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Vaihda solmun isäntää"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr "Tee skenen juuri"
|
||||
@ -11772,6 +11808,18 @@ msgstr "Varying tyypin voi sijoittaa vain vertex-funktiossa."
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Vakioita ei voi muokata."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Edellinen kansio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Seuraava kansio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Avaa kuvakaappaukset automaattisesti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Avaa ulkoisessa kuvankäsittelyohjelmassa."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Käänteinen"
|
||||
|
||||
|
@ -126,6 +126,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1636,7 +1656,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1687,7 +1707,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1712,23 +1732,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2597,14 +2621,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2919,6 +2935,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4573,7 +4593,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6546,7 +6565,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6730,10 +6753,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9501,6 +9520,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -183,6 +183,31 @@ msgstr "Changer la valeur de l'image-clé de l'animation"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Changer l'appel de l'animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Modifier le temps de l'image-clé"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Changer la transition de l'animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Changer la transformation de l'animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Changer la valeur de l'image-clé de l'animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Changer l'appel de l'animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Modifier la longueur de l'animation"
|
||||
@ -1755,7 +1780,7 @@ msgstr "Montrer dans le gestionnaire de fichiers"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nouveau dossier..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Rafraîchir"
|
||||
|
||||
@ -1806,7 +1831,7 @@ msgstr "Avancer"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Monter"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Basculer les fichiers cachés"
|
||||
|
||||
@ -1831,23 +1856,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Déplacer le favori vers le bas"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Dossier précédent"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Aller au dossier parent."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Dossier suivant"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Aller au dossier parent."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Aller au dossier parent."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Rechercher des fichiers"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Ajouter ou supprimer des favoris le dossier courant."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Activer / désactiver la visibilité des fichiers cachés."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2809,15 +2842,6 @@ msgstr "Prendre une capture d'écran"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Ouvrir le dossier de données/paramètres de l'éditeur"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Activer/Désactiver le plein écran"
|
||||
@ -3140,6 +3164,11 @@ msgstr "Temps"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Appels"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Modifier le thème"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Activé"
|
||||
@ -4853,7 +4882,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "Dernier"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
@ -6884,9 +6912,15 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Arrière"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Aligner avec la vue"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Aligner la sélection avec la vue"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Pas de parent dans lequel instancier l'enfant."
|
||||
@ -7076,10 +7110,6 @@ msgstr "Focaliser l'origine"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Focaliser la sélection"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "Aligner la sélection avec la vue"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "Outil sélection"
|
||||
@ -9992,6 +10022,11 @@ msgstr "Changer le type"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Hériter d'un script"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Re-parenter le nœud"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr "Choisir comme racine de scène"
|
||||
@ -11976,6 +12011,16 @@ msgstr "Les variations ne peuvent être affectées que dans la fonction vertex."
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Dossier précédent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Dossier suivant"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Ouvrir l'éditeur suivant"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Inverser"
|
||||
|
||||
|
@ -141,6 +141,31 @@ msgstr "שינוי ערך קיפריים אנימציה"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "שינוי זמן פריים-מפתח אנימציה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "שינוי מיקום אנימציה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "שינוי מיקום אנימציה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "שינוי ערך קיפריים אנימציה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "שינוי מיקום אנימציה"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "שנה אורך אנימציה"
|
||||
@ -1733,7 +1758,7 @@ msgstr "הצגה במנהל הקבצים"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "תיקייה חדשה…"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "רענון"
|
||||
|
||||
@ -1784,7 +1809,7 @@ msgstr "התקדמות קדימה"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "עלייה למעלה"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "החלפת מצב תצוגה לקבצים מוסתרים"
|
||||
|
||||
@ -1810,27 +1835,32 @@ msgstr "העברת מועדף למטה"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "המישור הקודם"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "מעבר לתיקייה שמעל"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "יצירת תיקייה"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "מעבר לתיקייה שמעל"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "מעבר לתיקייה שמעל"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "חיפוש במחלקות"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "החלפת מצב תצוגה לקבצים מוסתרים"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2739,15 +2769,6 @@ msgstr "שמירת סצנה"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "הגדרות עורך"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "פתיחת העורך הבא"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "כניסה אל/יציאה ממסך מלא"
|
||||
@ -3074,6 +3095,11 @@ msgstr "זמן"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "קריאות"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "חברים"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4819,7 +4845,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6885,7 +6910,12 @@ msgstr "אחורי"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "יישור עם התצוגה"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "יישור עם התצוגה"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -7075,10 +7105,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "בחירת מיקוד"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9971,6 +9997,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "הרצת סקריפט"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "יצירת %s חדש"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -11761,6 +11792,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "המישור הקודם"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "יצירת תיקייה"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "פתיחת העורך הבא"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generating solution..."
|
||||
#~ msgstr "הפתרון נוצר…"
|
||||
|
||||
|
@ -134,6 +134,31 @@ msgstr "एनीमेशन मुख्य-फ़्रेम मूल्य
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "एनीमेशन परिवर्तन बुलावा"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "एनीमेशन परिवर्तन निधि"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "एनीमेशन परिवर्तन बुलावा"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "एनीमेशन परिवर्तन परिणत"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "एनीमेशन मुख्य-फ़्रेम मूल्य(Value) बदलें"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "एनीमेशन परिवर्तन बुलावा"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
@ -1720,7 +1745,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1771,7 +1796,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1796,23 +1821,28 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "खोज कर:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2694,14 +2724,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3015,6 +3037,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "परिवर्तन वक्र चयन"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4710,7 +4737,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6714,7 +6740,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6898,10 +6928,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9725,6 +9751,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "एक नया बनाएं"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -126,6 +126,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1640,7 +1660,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1691,7 +1711,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1716,23 +1736,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2601,14 +2625,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2923,6 +2939,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4577,7 +4597,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6552,7 +6571,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6736,10 +6759,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9509,6 +9528,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -136,6 +136,31 @@ msgstr "Animáció kulcsképkocka érték változtatás"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animáció hívás változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Animáció kulcsképkocka idő változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Animáció átmenet változtatása"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Animáció transzformáció változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Animáció kulcsképkocka érték változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Animáció hívás változtatás"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
@ -1748,7 +1773,7 @@ msgstr "Mutat Fájlkezelőben"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Új Mappa..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
@ -1799,7 +1824,7 @@ msgstr "Ugrás Előre"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Ugrás Fel"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Rejtett Fájlok Megjelenítése"
|
||||
|
||||
@ -1825,27 +1850,32 @@ msgstr "Kedvenc Lefelé Mozgatása"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Előző Sík"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Ugrás a szülőmappába"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Mappa Létrehozása"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Ugrás a szülőmappába"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Ugrás a szülőmappába"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Osztályok Keresése"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a mappát."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Rejtett Fájlok Megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2828,15 +2858,6 @@ msgstr "Scene mentés"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Szerkesztő Beállítások"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Következő Szerkesztő Megnyitása"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Teljes Képernyő"
|
||||
@ -3164,6 +3185,11 @@ msgstr "Idő"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Hívások"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Tagok"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4936,7 +4962,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Mind"
|
||||
|
||||
@ -7046,7 +7071,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -7232,10 +7261,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10148,6 +10173,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Szkript Futtatása"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Új %s Létrehozása"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -11951,6 +11981,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Előző Sík"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Mappa Létrehozása"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Következő Szerkesztő Megnyitása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Visszafele"
|
||||
|
||||
|
@ -145,6 +145,31 @@ msgstr "Ubah Nilai Keyframe Animasi"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Ubah Panggilan Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Ubah Waktu Keyframe Animasi"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Ubah Transisi Animasi"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Ubah Transformasi Animasi"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Ubah Nilai Keyframe Animasi"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Ubah Panggilan Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Ubah Panjang Animasi"
|
||||
@ -1695,7 +1720,7 @@ msgstr "Tampilkan di Manajer Berkas"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Buat Direktori..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Segarkan"
|
||||
|
||||
@ -1746,7 +1771,7 @@ msgstr "Maju"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Naik"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Beralih File Tersembunyi"
|
||||
|
||||
@ -1771,23 +1796,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Pindahkan Favorit Kebawah"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Direktori Sebelumnya"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Pergi ke direktori atasnya."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Folder Berikutnya"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Pergi ke direktori atasnya."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Pergi ke direktori atasnya."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Cari berkas"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Hapus favorit direktori saat ini."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Beralih visibilitas berkas yang tersembunyi."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2732,14 +2765,6 @@ msgstr "Ambil Tangkapan Layar"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Screenshot disimpan di folder Editor Data/Settings"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr "Buka Screenshoots secara otomatis"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Buka di pengolah gambar lainnya"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Mode Layar Penuh"
|
||||
@ -3058,6 +3083,11 @@ msgstr "Waktu"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Panggil"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Sunting tema..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Nyala"
|
||||
@ -4756,7 +4786,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "Terakhir"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Semua"
|
||||
|
||||
@ -6782,7 +6811,12 @@ msgstr "Belakang"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Tampilan Kanan."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Tampilan Kanan."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6975,10 +7009,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
@ -9926,6 +9956,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Buka Cepat Script..."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Buat Baru %s"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr "Jadikan Skena Dasar"
|
||||
@ -11877,6 +11912,18 @@ msgstr "Variasi hanya bisa ditetapkan dalam fungsi vertex."
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Konstanta tidak dapat dimodifikasi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Direktori Sebelumnya"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Folder Berikutnya"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Buka Screenshoots secara otomatis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Buka di pengolah gambar lainnya"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Terbalik"
|
||||
|
||||
|
@ -133,6 +133,31 @@ msgstr "Anim breyta lyklagrind gildi"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Útkall breyting símtal"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim breyta lyklagrind tími"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Anim breyting umskipti"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Breyta umbreytingu"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Anim breyta lyklagrind gildi"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Útkall breyting símtal"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1668,7 +1693,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1719,7 +1744,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1744,23 +1769,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2632,14 +2661,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2954,6 +2975,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Breyta:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4620,7 +4646,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6601,7 +6626,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6785,10 +6814,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9591,6 +9616,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -164,6 +164,31 @@ msgstr "Cambia valore fotogramma chiave dell'animazione"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Cambia chiamata animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim Cambia Tempo Keyframe"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Cambia transizione dell'animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Cambia trasformazione dell'animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Cambia valore fotogramma chiave dell'animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Cambia chiamata animazione"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Cambia lunghezza dell'animazione"
|
||||
@ -1719,7 +1744,7 @@ msgstr "Mostra nel gestore file"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nuova cartella..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
@ -1770,7 +1795,7 @@ msgstr "Va' avanti"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Va' su"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Attiva/disattiva file nascosti"
|
||||
|
||||
@ -1795,23 +1820,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Sposta preferito in giù"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Cartella precedente"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Va' alla cartella superiore."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Cartella successiva"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Va' alla cartella superiore."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Va' alla cartella superiore."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Cerca file"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Aggiungi/rimuovi cartella attuale dai preferiti."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Attiva/disattiva visibilità dei file nascosti."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2766,14 +2799,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gli screenshot vengono memorizzati nella cartella Data/Settings dell'editor."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr "Apri screenshots automaticamente"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Apri in un editor di immagini esterno."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Abilita/Disabilita modalità a schermo intero"
|
||||
@ -3095,6 +3120,11 @@ msgstr "Tempo"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Chiamate"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Modifica Tema"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "On"
|
||||
@ -4798,7 +4828,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "Ultimo"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tutti"
|
||||
|
||||
@ -6811,9 +6840,15 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Retro"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Allinea alla Vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Allinea Selezione Con Vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Nessun genitore del quale istanziare un figlio."
|
||||
@ -7001,10 +7036,6 @@ msgstr "Focalizza su Origine"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Centra a Selezione"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "Allinea Selezione Con Vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "Strumento Seleziona"
|
||||
@ -9952,6 +9983,11 @@ msgstr "Cambia Tipo"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Estendi Script"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Reparent Nodo"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr "Rendi Scena Radice"
|
||||
@ -11894,6 +11930,18 @@ msgstr "Varyings può essere assegnato soltanto nella funzione del vertice."
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Le constanti non possono essere modificate."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Cartella precedente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Cartella successiva"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Apri screenshots automaticamente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Apri in un editor di immagini esterno."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Inverti"
|
||||
|
||||
|
@ -146,6 +146,31 @@ msgstr "アニメーションキーフレームの値を変更"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "アニメーション呼出しの変更"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "アニメーションキーフレームの時間を変更"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "アニメーションのトランジションを変更"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "アニメーションのトランスフォームを変更"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "アニメーションキーフレームの値を変更"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "アニメーション呼出しの変更"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "アニメーションの長さを変更"
|
||||
@ -1712,7 +1737,7 @@ msgstr "ファイルマネージャーで表示"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "新規フォルダ..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "再読込"
|
||||
|
||||
@ -1763,7 +1788,7 @@ msgstr "進む"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "上へ"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "隠しファイルの切り替え"
|
||||
|
||||
@ -1788,26 +1813,32 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "お気に入りを下へ"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "前のフォルダ"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "親フォルダへ移動する。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "次の床面"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "親フォルダへ移動する。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "親フォルダへ移動する。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "ファイル検索"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "フォルダを作成できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "隠しファイルの切り替え"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2753,14 +2784,6 @@ msgstr "スクリーンショットを撮る"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "スクリーンショットはEditor Data / Settingsフォルダに保存されています。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr "スクリーンショットを自動的に開く"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "外部のイメージエディタで開きます。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "フルスクリーン切り替え"
|
||||
@ -3082,6 +3105,11 @@ msgstr "時間"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "呼出し"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "テーマを編集..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "オン"
|
||||
@ -4806,7 +4834,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "最後"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "すべて"
|
||||
|
||||
@ -6888,9 +6915,14 @@ msgstr "後面"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "シーンビューにカメラを合わせる(Align With View)"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "選択をビューに整列"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
@ -7083,10 +7115,6 @@ msgstr "原点にフォーカス"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "選択にフォーカス"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "選択をビューに整列"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "選択ツール"
|
||||
@ -10171,6 +10199,11 @@ msgstr "型(type)を変更"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "スクリプトを拡張"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "親ノードを変更"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr "シーンをルートにする"
|
||||
@ -12217,6 +12250,19 @@ msgstr "Varyingは頂点関数にのみ割り当てることができます。"
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "定数は変更できません。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "前のフォルダ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "次の床面"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "スクリーンショットを自動的に開く"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "外部のイメージエディタで開きます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "逆"
|
||||
|
||||
|
@ -132,6 +132,31 @@ msgstr "ანიმაციის გასაღებური კადრ
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "ანიმაციის ძახილის ცვლილება"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "ანიმაციის გასაღებური კადრის დროის ცვლილება"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "ანიმაციის გარდამამვლობის შეცვლა"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "ანიმაციის გარდაქმნის ცვლილება"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "ანიმაციის გასაღებური კადრის მნიშვნელობის ცვლილება"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "ანიმაციის ძახილის ცვლილება"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
@ -1721,7 +1746,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1772,7 +1797,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1797,23 +1822,30 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "წინამდებარე ნაბიჯზე გადასვლა"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "მომდევნო ნაბიჯზე გადასვლა"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "ძებნა:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2698,14 +2730,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3020,6 +3044,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "მონიშვნის მრუდის ცვლილება"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4713,7 +4742,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6728,7 +6756,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6912,10 +6944,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9746,6 +9774,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "ახალი %s შექმნა"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -137,6 +137,31 @@ msgstr "애니메이션 키프레임 값 변경"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "애니메이션 호출 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "애니메이션 키프레임 시간 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "애니메이션 전환 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "애니메이션 변형 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "애니메이션 키프레임 값 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "애니메이션 호출 변경"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "애니메이션 길이 변경"
|
||||
@ -1683,7 +1708,7 @@ msgstr "파일 탐색기에서 보기"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "새 폴더..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "새로고침"
|
||||
|
||||
@ -1734,7 +1759,7 @@ msgstr "앞으로 가기"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "위로 가기"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "숨김 파일 토글"
|
||||
|
||||
@ -1759,23 +1784,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "즐겨찾기 아래로 이동"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "이전 폴더"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "부모 폴더로 이동합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "다음 폴더"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "부모 폴더로 이동합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "부모 폴더로 이동합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "파일 검색"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "현재 폴더를 즐겨찾기 (안) 합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "숨김 파일 가시성 토글하기."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2710,14 +2743,6 @@ msgstr "스크린샷 찍기"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "스크린샷이 Editor Data/Settings 폴더에 저장되었습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr "스크린샷 자동 열기"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "외부 이미지 편집기에서 열기."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "전체 화면 토글"
|
||||
@ -3036,6 +3061,11 @@ msgstr "시간"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "호출"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "테마 편집"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "사용"
|
||||
@ -4724,7 +4754,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "끝으로"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "모두"
|
||||
|
||||
@ -6718,9 +6747,15 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "뒷면"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "뷰와 정렬"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "선택 항목을 뷰에 정렬"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "선택된 부모 노드가 없어서 자식노드를 인스턴스할 수 없습니다."
|
||||
@ -6907,10 +6942,6 @@ msgstr "원점 포커스"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "선택 포커스"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "선택 항목을 뷰에 정렬"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "선택 툴"
|
||||
@ -9801,6 +9832,11 @@ msgstr "타입 변경"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "스크립트 펼치기"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "부모 노드 재지정"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr "씬 루트 만들기"
|
||||
@ -11691,6 +11727,18 @@ msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다.
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "상수는 수정할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "이전 폴더"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "다음 폴더"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "스크린샷 자동 열기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "외부 이미지 편집기에서 열기."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "뒤집기"
|
||||
|
||||
|
@ -131,6 +131,31 @@ msgstr "Animacija: Pakeisti Reikšmę"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animacija: Pakeisti Iškvietimą"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Animacija: Pakeisti Reikšmę"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Animacija: Pakeisti Perėjimą"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Animacija: Pakeisti Transformaciją"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Animacija: Pakeisti Reikšmę"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Animacija: Pakeisti Iškvietimą"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
@ -1694,7 +1719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1745,7 +1770,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1771,24 +1796,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Pasirinkite Nodus, kuriuos norite importuoti"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Pasirinkite Nodus, kuriuos norite importuoti"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2670,14 +2699,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2995,6 +3016,11 @@ msgstr "Trukmė:"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Redaguoti Filtrus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4704,7 +4730,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Visi"
|
||||
|
||||
@ -6714,7 +6739,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6899,10 +6928,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9744,6 +9769,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Atidaryti Skriptų Editorių"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Sukurti Naują"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -130,6 +130,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
@ -1701,7 +1721,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1752,7 +1772,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1778,24 +1798,29 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Izvēlēties šo Mapi"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Doties uz iepriekšējo soli"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Izvēlēties šo Mapi"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Doties uz nākamo soli"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Meklēt:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2678,14 +2703,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3000,6 +3017,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Savieno Signālu:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4689,7 +4711,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6701,7 +6722,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6885,10 +6910,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9713,6 +9734,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Izveidot Jaunu %s"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11480,6 +11506,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Izvēlēties šo Mapi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Izvēlēties šo Mapi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete selected files?"
|
||||
#~ msgstr "Izdzēst izvēlētos failus?"
|
||||
|
||||
|
@ -118,6 +118,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1628,7 +1648,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1679,7 +1699,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1704,23 +1724,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2589,14 +2613,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2910,6 +2926,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4564,7 +4584,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6533,7 +6552,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6717,10 +6740,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9486,6 +9505,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -126,6 +126,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1636,7 +1656,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1687,7 +1707,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1712,23 +1732,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2597,14 +2621,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2918,6 +2934,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4572,7 +4592,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6541,7 +6560,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6725,10 +6748,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9494,6 +9513,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -131,6 +131,31 @@ msgstr "Anim Ubah Nilai Keyframe"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Ubah Panggilan"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim Ubah Masa Keyframe"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Anim Ubah Peralihan"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Anim Ubah Penukaran"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Anim Ubah Nilai Keyframe"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Ubah Panggilan"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1652,7 +1677,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1703,7 +1728,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1728,23 +1753,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2615,14 +2644,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2936,6 +2957,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4598,7 +4623,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6573,7 +6597,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6757,10 +6785,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9543,6 +9567,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -140,6 +140,31 @@ msgstr "Anim Endre Nøkkelbildeverdi"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Forandre Kall"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim Endre Nøkkelbildetid"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Anim Forandre Overgang"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Anim Forandre Omforming"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Anim Endre Nøkkelbildeverdi"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Forandre Kall"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
@ -1785,7 +1810,7 @@ msgstr "Vis I Filutforsker"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Ny Mappe..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Oppdater"
|
||||
|
||||
@ -1836,7 +1861,7 @@ msgstr "Gå framover"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Gå oppover"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Veksle visning av skjulte filer"
|
||||
|
||||
@ -1862,25 +1887,30 @@ msgstr "Flytt Favoritt Nedover"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Forrige fane"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Gå til ovennevnt mappe."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Lag mappe"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Gå til ovennevnt mappe."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Gå til ovennevnt mappe."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Søk i klasser"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "(Av)favoriser gjeldende mappe."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Veksle visning av skjulte filer"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2862,15 +2892,6 @@ msgstr "Lagre Scene"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Åpne den neste Editoren"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Skru av/på Fullskjerm"
|
||||
@ -3206,6 +3227,11 @@ msgstr "Tid:"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Ring"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Medlemmer"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "På"
|
||||
@ -5023,7 +5049,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "Siste"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
@ -7135,7 +7160,12 @@ msgstr "Bak"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Høyrevisning"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Høyrevisning"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -7325,10 +7355,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
@ -10264,6 +10290,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Kjør Skript"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Lag ny %s"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -12087,6 +12118,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Konstanter kan ikke endres."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Forrige fane"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Lag mappe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Åpne den neste Editoren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Reverser"
|
||||
|
||||
|
@ -160,6 +160,31 @@ msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Wijzig Aanroep"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Anim Wijzig Overgang"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Anim Wijzig Transform"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Wijzig Aanroep"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Verander Animatielengte"
|
||||
@ -1753,7 +1778,7 @@ msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nieuwe Map..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Verversen"
|
||||
|
||||
@ -1804,7 +1829,7 @@ msgstr "Ga Verder"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Ga Omhoog"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Toggle Verborgen Bestanden"
|
||||
|
||||
@ -1829,25 +1854,32 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Verplaats Favoriet Naar Beneden"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Vorige Folder"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Ga naar bovenliggende folder"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Volgende Folder"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Ga naar bovenliggende folder"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Ga naar bovenliggende folder"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Zoek bestanden"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "(On)favoriet huidige map."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Toggle Verborgen Bestanden"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2817,15 +2849,6 @@ msgstr "Klinkt logisch!"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Open Editor Data/Instellingen Map"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Open de volgende Editor"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Schakel Volledig Scherm"
|
||||
@ -3146,6 +3169,11 @@ msgstr "Tijd"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Aanroepen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Bewerk Thema..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Aan"
|
||||
@ -4895,7 +4923,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "Laatste"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
@ -7033,9 +7060,14 @@ msgstr "Achter"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Uitlijnen met zicht"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Arrangeer Selectie naar Aanzicht"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Geen ouder om kind aan te instantiëren."
|
||||
@ -7230,10 +7262,6 @@ msgstr "Focus op Oorsprongspunt"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Focus Selectie"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "Arrangeer Selectie naar Aanzicht"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "Gereedschappen"
|
||||
@ -10278,6 +10306,11 @@ msgstr "Verander Type"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Omschrijving:"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Voeg nieuwe knooppunt aan"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -12201,6 +12234,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Vorige Folder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Volgende Folder"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Open de volgende Editor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Omkeren"
|
||||
|
||||
|
@ -161,6 +161,31 @@ msgstr "Zmiana wartości klatki kluczowej"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animacja - wywołanie funkcji"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Zmiana czasu klatki kluczowej"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Zmiana przejścia"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Zmiana transformacji"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Zmiana wartości klatki kluczowej"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Animacja - wywołanie funkcji"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Zmień długość animacji"
|
||||
@ -1709,7 +1734,7 @@ msgstr "Pokaż w menedżerze plików"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Utwórz katalog..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Odśwież"
|
||||
|
||||
@ -1760,7 +1785,7 @@ msgstr "Dalej"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "W górę"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Przełącz ukryte pliki"
|
||||
|
||||
@ -1785,23 +1810,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Przesuń Ulubiony w dół"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Poprzedni folder"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Przejdź folder wyżej."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Następny folder"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Przejdź folder wyżej."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Przejdź folder wyżej."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Przeszukaj pliki"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Dodaj/usuń aktualny folder z ulubionych."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Przełącz widoczność ukrytych plików."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2739,14 +2772,6 @@ msgstr "Zrób zrzut ekranu"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Zrzuty ekranu są przechowywane w folderze danych/ustawień edytora."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr "Automatycznie otwórz zrzuty ekranu"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Otwórz w zewnętrznym edytorze obrazów."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Pełny ekran"
|
||||
@ -3064,6 +3089,11 @@ msgstr "Czas"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Wywołania"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Edytuj motyw"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Włącz"
|
||||
@ -4765,7 +4795,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "Koniec"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Wszystko"
|
||||
|
||||
@ -6771,9 +6800,15 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Tył"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Dopasuj do widoku"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Dopasuj zaznaczenie do widoku"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Brak elementu nadrzędnego do stworzenia instancji."
|
||||
@ -6960,10 +6995,6 @@ msgstr "Wycentruj na pozycji początkowej"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Wycentruj na zaznaczeniu"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "Dopasuj zaznaczenie do widoku"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "Narzędzie wyboru"
|
||||
@ -9889,6 +9920,11 @@ msgstr "Zmień typ"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Rozszerz skrypt"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Zmień nadrzędny węzeł"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr "Zmień na korzeń sceny"
|
||||
@ -11806,6 +11842,18 @@ msgstr "Varying może być przypisane tylko w funkcji wierzchołków."
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Stałe nie mogą być modyfikowane."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Poprzedni folder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Następny folder"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Automatycznie otwórz zrzuty ekranu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Otwórz w zewnętrznym edytorze obrazów."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Odwróć"
|
||||
|
||||
|
@ -142,6 +142,31 @@ msgstr "Change yer Anim Value"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Change yer Anim Call"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Change yer Anim Value"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Change yer Anim Transition"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Change yer Anim Transform"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Change yer Anim Value"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Change yer Anim Call"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1694,7 +1719,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1745,7 +1770,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1771,24 +1796,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Slit th' Node"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Toggle ye Breakpoint"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Slit th' Node"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Toggle ye Breakpoint"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2674,14 +2703,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3001,6 +3022,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Call"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "th' Members:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4709,7 +4735,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6738,7 +6763,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6923,10 +6952,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
@ -9778,6 +9803,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Yar, Blow th' Selected Down!"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11587,6 +11617,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Slit th' Node"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Slit th' Node"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Custom Node"
|
||||
#~ msgstr "Slit th' Node"
|
||||
|
@ -188,6 +188,31 @@ msgstr "Alterar Valor de Quadro-Chave da Anim"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Alterar Chamada da Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Alterar Tempo de Quadro-Chave da Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Alterar Transição da Animação"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Alterar Transformação da Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Alterar Valor de Quadro-Chave da Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Alterar Chamada da Anim"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Alterar Duração da Animação"
|
||||
@ -1738,7 +1763,7 @@ msgstr "Mostrar no Gerenciador de Arquivos"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nova Pasta..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
@ -1789,7 +1814,7 @@ msgstr "Avançar"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Acima"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Alternar Arquivos Ocultos"
|
||||
|
||||
@ -1814,23 +1839,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Mover Favorito Abaixo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Pasta Anterior"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Ir para diretório (pasta) pai."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Próxima Pasta"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Ir para diretório (pasta) pai."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Ir para diretório (pasta) pai."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Pesquisar arquivos"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "(Des)favoritar pasta atual."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Alternar visibilidade de arquivos ocultos."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2776,14 +2809,6 @@ msgstr "Tirar Captura de Tela"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Capturas de Telas ficam salvas na Pasta Editor Data/Settings."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr "Abrir Capturas de Tela Automaticamente"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Abrir em um editor de imagens externo."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Alternar Tela-Cheia"
|
||||
@ -3104,6 +3129,11 @@ msgstr "Tempo"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Chamadas"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Editar Tema"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
@ -4807,7 +4837,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "Último"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
@ -6819,9 +6848,15 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Traseira"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Alinhar com a Vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Alinhar Seleção com Visualização"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Sem pai onde instanciar um filho."
|
||||
@ -7008,10 +7043,6 @@ msgstr "Origem do Foco"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Focar Seleção"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "Alinhar Seleção com Visualização"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "Ferramenta Selecionar"
|
||||
@ -9956,6 +9987,11 @@ msgstr "Mudar Tipo"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Estender Script"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Reparentar Nó"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr "Fazer Raiz de Cena"
|
||||
@ -11905,6 +11941,18 @@ msgstr "Variáveis só podem ser atribuídas na função de vértice."
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Constantes não podem serem modificadas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Pasta Anterior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Próxima Pasta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Abrir Capturas de Tela Automaticamente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Abrir em um editor de imagens externo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Reverso"
|
||||
|
||||
|
@ -138,6 +138,31 @@ msgstr "Anim Mudar Valor do Keyframe"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Mudar Chamada"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim Mudar Tempo do Keyframe"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Anim Mudar Transição"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Anim Mudar Transformação"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Anim Mudar Valor do Keyframe"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Mudar Chamada"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Mudar Duração da Animação"
|
||||
@ -1692,7 +1717,7 @@ msgstr "Mostrar no Gestor de Ficheiros"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nova Diretoria..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
@ -1743,7 +1768,7 @@ msgstr "Avançar"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Subir"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Alternar Ficheiros escondidos"
|
||||
|
||||
@ -1768,23 +1793,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Mover Favorito para Baixo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Pasta Anterior"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Ir para a pasta acima."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Próxima Pasta"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Ir para a pasta acima."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Ir para a pasta acima."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Procurar ficheiros"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "(Não) tornar favorita atual pasta."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Alternar visibilidade de ficheiros escondidos."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2729,14 +2762,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Capturas do ecrã são armazenadas na pasta Dados/Configurações do Editor."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr "Abrir Capturas do ecrã automaticamente"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Abrir num editor de imagem externo."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Alternar Ecrã completo"
|
||||
@ -3054,6 +3079,11 @@ msgstr "Tempo"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Chamadas"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Editar Tema"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "On"
|
||||
@ -4749,7 +4779,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "Último"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
@ -6749,9 +6778,15 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Trás"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Alinhar com a Vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Alinhar seleção com vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Sem parente para criar instância de filho."
|
||||
@ -6938,10 +6973,6 @@ msgstr "Focar na origem"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Focar na seleção"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "Alinhar seleção com vista"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "Seleção de ferramenta"
|
||||
@ -9858,6 +9889,11 @@ msgstr "Mudar tipo"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Estender Script"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Recolocar Nó"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr "Tornar Nó Raiz"
|
||||
@ -11774,6 +11810,18 @@ msgstr "Variações só podem ser atribuídas na função vértice."
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Constantes não podem ser modificadas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Pasta Anterior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Próxima Pasta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Abrir Capturas do ecrã automaticamente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Abrir num editor de imagem externo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Inverter"
|
||||
|
||||
|
@ -134,6 +134,31 @@ msgstr "Anim Schimbare valoare cadre cheie"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Schimbare apelare"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim Schimbați Timpul Cadru Cheie"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Anim Schimbați Tranziție"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Anim Schimbare transformare"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Anim Schimbare valoare cadre cheie"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Schimbare apelare"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
@ -1755,7 +1780,7 @@ msgstr "Arătați în Administratorul de Fișiere"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Director Nou..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Reîmprospătați"
|
||||
|
||||
@ -1806,7 +1831,7 @@ msgstr "Înainte"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Sus"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Comutați Fișiere Ascunse"
|
||||
|
||||
@ -1832,27 +1857,32 @@ msgstr "Deplasați Favorit Jos"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Fila anterioară"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Accesați Directorul Părinte"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Creați Director"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Accesați Directorul Părinte"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Accesați Directorul Părinte"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Căutare Clase"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Directorul nu a putut fi creat."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Comutați Fișiere Ascunse"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2828,15 +2858,6 @@ msgstr "Salvează Scena"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Setări ale Editorului"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Deschide Editorul următor"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Comută în Ecran Complet"
|
||||
@ -3163,6 +3184,11 @@ msgstr "Timp"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Apeluri"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Membri"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4936,7 +4962,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Toate"
|
||||
|
||||
@ -7034,7 +7059,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -7222,10 +7251,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10133,6 +10158,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Execută Scriptul"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Creați %s Nou"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -11920,6 +11950,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Fila anterioară"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Creați Director"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Deschide Editorul următor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Revers"
|
||||
|
||||
|
@ -178,6 +178,31 @@ msgstr "Измененить значение ключевого кадра"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Изменить вызов анимации"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Изменить время ключевого кадра"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Изменить переход"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Изменить положение"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Измененить значение ключевого кадра"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Изменить вызов анимации"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Изменить длину анимации"
|
||||
@ -1748,7 +1773,7 @@ msgstr "Просмотреть в проводнике"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Новая папка..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
@ -1799,7 +1824,7 @@ msgstr "Вперёд"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Вверх"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Скрыть файлы"
|
||||
|
||||
@ -1824,24 +1849,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Переместить избранное вниз"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Предыдущая папка"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Перейти к родительской папке."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Следующая папка"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Перейти к родительской папке."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Перейти к родительской папке."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Поиск файлов"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Добавить или удалить текущую папку из избранных."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Скрыть файлы"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2789,15 +2821,6 @@ msgstr "Создать корневой узел сцены"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Открыть папку Данные/Настройки редактора"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr "Автоматически открывать скриншоты"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Открыть следующий редактор"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Переключить полноэкранный режим"
|
||||
@ -3119,6 +3142,11 @@ msgstr "Время"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Вызовы"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Редактировать тему..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Вкл"
|
||||
@ -4829,7 +4857,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "Последняя"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
@ -6889,9 +6916,14 @@ msgstr "Зад"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Выравнять с областью просмотра"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Совместить выбранное с видом"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Не выбран родитель для добавления потомка."
|
||||
@ -7081,10 +7113,6 @@ msgstr "Фокус на центре"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Показать выбранное"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "Совместить выбранное с видом"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "Инструмент выбора"
|
||||
@ -10037,6 +10065,11 @@ msgstr "Изменить тип"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Расширить скрипт"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Переподчинить узел"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr "Создать корневой узел сцены"
|
||||
@ -11981,6 +12014,19 @@ msgstr "Изменения могут быть назначены только
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Константы не могут быть изменены."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Предыдущая папка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Следующая папка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Автоматически открывать скриншоты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Открыть следующий редактор"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Обратно"
|
||||
|
||||
|
@ -126,6 +126,31 @@ msgstr "Anim කීෆ්රේම් අගය වෙනස් කරන්
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim කැදවීම් වෙනස් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim කීෆ්රේම් කාලය වෙනස් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Anim සංක්රමණය වෙනස් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Anim පරිවර්තනය වෙනස් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Anim කීෆ්රේම් අගය වෙනස් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Anim කැදවීම් වෙනස් කරන්න"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
@ -1652,7 +1677,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1703,7 +1728,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1728,23 +1753,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2613,14 +2642,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2935,6 +2956,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4595,7 +4620,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6573,7 +6597,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6757,10 +6785,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9545,6 +9569,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -133,6 +133,31 @@ msgstr "Animácia Zmeniť Keyframe Hodnotu"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animácia Zmeniť Hovor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Animácia Zmeniť Keyframe Čas"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Animácia zmeniť prechod"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Animácia zmeniť prechod"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Animácia Zmeniť Keyframe Hodnotu"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Animácia Zmeniť Hovor"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Zmeniť Dĺžku Animácie"
|
||||
@ -1696,7 +1721,7 @@ msgstr "Otvoriť súbor"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Vytvoriť adresár"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1747,7 +1772,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1773,12 +1798,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Vytvoriť adresár"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Vytvoriť adresár"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
@ -1786,12 +1811,16 @@ msgstr "Vytvoriť adresár"
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Vytvoriť adresár"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2682,14 +2711,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3010,6 +3031,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Súbor:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4715,7 +4741,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6747,7 +6772,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Všetky vybrané"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Všetky vybrané"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6933,11 +6963,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Všetky vybrané"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "Všetky vybrané"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
@ -9795,6 +9820,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Vytvoriť adresár"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11596,6 +11626,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Vytvoriť adresár"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Vytvoriť adresár"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "View log"
|
||||
#~ msgstr "Súbor:"
|
||||
|
@ -139,6 +139,31 @@ msgstr "Animacija Spremeni vrednost ključne slike"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animacija Spremeni klic"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Animacija Spremeni čas ključne slike"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Animacija Spremeni prehod"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Animacija Spremeni transformacijo"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Animacija Spremeni vrednost ključne slike"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Animacija Spremeni klic"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
@ -1752,7 +1777,7 @@ msgstr "Pokaži V Upravitelju Datotek"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Nova Mapa..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Osveži"
|
||||
|
||||
@ -1803,7 +1828,7 @@ msgstr "Pojdi Naprej"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Pojdi Navzgor"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Preklopi na Skrite Datoteke"
|
||||
|
||||
@ -1829,27 +1854,32 @@ msgstr "Premakni Priljubljeno Navzdol"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Prejšnji zavihek"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Ustvarite Mapo"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Pojdi v nadrejeno mapo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Išči Razrede"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Mape ni mogoče ustvariti."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Preklopi na Skrite Datoteke"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2813,15 +2843,6 @@ msgstr "Shrani Prizor"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Nastavitve Urejevalnika"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Odpri naslednji Urejevalnik"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Preklopi na Celozaslonski Način"
|
||||
@ -3149,6 +3170,11 @@ msgstr "Čas"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Klici"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Člani"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4922,7 +4948,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vse"
|
||||
|
||||
@ -7006,7 +7031,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -7195,10 +7224,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "Izbira Orodja"
|
||||
@ -10100,6 +10125,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Zaženi Skripto"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Ustvari Nov %s"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -11930,6 +11960,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Prejšnji zavihek"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Ustvarite Mapo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Odpri naslednji Urejevalnik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Obrni"
|
||||
|
||||
|
@ -129,6 +129,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Ndrysho Gjatësin e Animacionit"
|
||||
@ -1702,7 +1722,7 @@ msgstr "Shfaq në Menaxherin e Skedarëve"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Folder i Ri..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Rifresko"
|
||||
|
||||
@ -1753,7 +1773,7 @@ msgstr "Shko Përpara"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Shko Lartë"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Ndrysho Skedarët e Fshehur"
|
||||
|
||||
@ -1778,24 +1798,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Lëviz të Preferuarën Poshtë"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Folderi i Mëparshëm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Shko te folderi prind"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Folderi Tjetër"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Shko te folderi prind"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Kërko skedarët"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Hiqe nga të preferuarat folderin aktual."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Ndrysho Skedarët e Fshehur"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2745,15 +2772,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Hap Folderin e Editorit për të Dhënat/Opsionet"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Hap Editorin tjetër"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Ndrysho Ekranin e Plotë"
|
||||
@ -3074,6 +3092,11 @@ msgstr "Koha"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Thërritjet"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Modifiko:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Mbi"
|
||||
@ -4769,7 +4792,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6765,7 +6787,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6949,10 +6975,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9750,6 +9772,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Krijo një Folder"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11505,15 +11532,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Folderi i Mëparshëm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Folderi Tjetër"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Hap Editorin tjetër"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update Always"
|
||||
#~ msgstr "Përditëso Gjithmonë"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete selected files?"
|
||||
#~ msgstr "Fshi skedarët e zgjedhur?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Go to parent folder"
|
||||
#~ msgstr "Shko te folderi prind"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select device from the list"
|
||||
#~ msgstr "Zgjidh paisjen nga lista"
|
||||
|
||||
|
@ -136,6 +136,31 @@ msgstr "Промени вредност"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Промени позив анимације"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Промени вредност"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Промени прелаз"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Промени положај"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Промени вредност"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Промени позив анимације"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
@ -1759,7 +1784,7 @@ msgstr "Покажи у менаџеру датотека"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Нови директоријум..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Освежи"
|
||||
|
||||
@ -1810,7 +1835,7 @@ msgstr "Напред"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Иди горе"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Прикажи сакривене датотеке"
|
||||
|
||||
@ -1836,27 +1861,32 @@ msgstr "Помери надоле омиљену"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Претодни спрат"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Иди у родитељски директоријум"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Направи директоријум"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Иди у родитељски директоријум"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Иди у родитељски директоријум"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Потражи класе"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Неуспех при прављењу директоријума."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Прикажи сакривене датотеке"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2826,15 +2856,6 @@ msgstr "Сачувај сцену"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Поставке уредника"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Отвори следећи уредник"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Укљ./Искљ. режим целог екрана"
|
||||
@ -3164,6 +3185,11 @@ msgstr "Време:"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Позиви цртања"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Измени тему..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4948,7 +4974,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "сви"
|
||||
|
||||
@ -7062,9 +7087,14 @@ msgstr "Бок"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Поравнавање са погледом"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Поравнај одабрано са погледом"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Нема родитеља за прављење сина."
|
||||
@ -7257,10 +7287,6 @@ msgstr "Фокус на центар"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Фокус на селекцију"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "Поравнај одабрано са погледом"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "Избор алатки"
|
||||
@ -10216,6 +10242,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Покрени скриптицу"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Направи нов"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -12018,6 +12049,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Претодни спрат"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Направи директоријум"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Отвори следећи уредник"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Обрнут"
|
||||
|
||||
|
@ -130,6 +130,31 @@ msgstr "Animacija Promjeni Vrijednost Ključnog Kadra"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animacija Promjeni Poziv"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Animacija Promjeni Vrijeme Ključnog Kadra"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Animacija Promjeni Tranziciju"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Animacija Promjeni Transformaciju"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Animacija Promjeni Vrijednost Ključnog Kadra"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Animacija Promjeni Poziv"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Promeni Dužinu Animacije"
|
||||
@ -1661,7 +1686,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1712,7 +1737,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1737,23 +1762,29 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Otiđi Na Prethodni Korak"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Otiđi Na Sljedeći Korak"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2625,14 +2656,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2947,6 +2970,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Izmjeni Selekciju Krivulje"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4614,7 +4642,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6608,7 +6635,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6792,10 +6823,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9611,6 +9638,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Napravi"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -134,6 +134,31 @@ msgstr "Anim Ändra Värde På Nyckelbild"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Ändra Anrop"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim Ändra Tid för Nyckebild"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Anim Ändra Övergång"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Anim Ändra Transformation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Anim Ändra Värde På Nyckelbild"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Anim Ändra Anrop"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Ändra Animationslängd"
|
||||
@ -1860,7 +1885,7 @@ msgstr "Visa I Filhanteraren"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Ny Mapp..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Uppdatera"
|
||||
|
||||
@ -1913,7 +1938,7 @@ msgstr "Gå Framåt"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Gå Upp"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Växla Dolda Filer"
|
||||
@ -1942,27 +1967,32 @@ msgstr "Flytta Favorit Ner"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Föregående flik"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Gå till överordnad mapp"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Skapa Mapp"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Gå till överordnad mapp"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Gå till överordnad mapp"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Sök Klasser"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa mapp."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Växla Dolda Filer"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2996,14 +3026,6 @@ msgstr "Vettigt!"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3335,6 +3357,11 @@ msgstr "Tid:"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Redigera tema..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "On"
|
||||
@ -5158,7 +5185,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alla"
|
||||
|
||||
@ -7277,7 +7303,12 @@ msgstr "Baksida"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Vy från höger"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Vy från höger"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -7474,10 +7505,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10447,6 +10474,11 @@ msgstr "Ändra Typ"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Öppna Skript"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Byt Förälder-Node"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -12336,6 +12368,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Föregående flik"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Skapa Mapp"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mirror X"
|
||||
#~ msgstr "Spegla X"
|
||||
|
@ -131,6 +131,31 @@ msgstr "மாற்ற மதிப்பு அசைவூட்டு"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "மாற்ற அழைப்பு அசைவூட்டு"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "மாற்ற மதிப்பு அசைவூட்டு"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "மாற்றம் அசைவூட்டு"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "உருமாற்றம் அசைவூட்டு"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "மாற்ற மதிப்பு அசைவூட்டு"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "மாற்ற அழைப்பு அசைவூட்டு"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1654,7 +1679,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1705,7 +1730,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1730,23 +1755,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2617,14 +2646,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2938,6 +2959,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "தேர்வு வளைவை [Selection Curve] திருத்து"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4602,7 +4628,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6579,7 +6604,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6763,10 +6792,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9549,6 +9574,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -126,6 +126,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1636,7 +1656,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1687,7 +1707,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1712,23 +1732,27 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2597,14 +2621,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2918,6 +2934,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4572,7 +4592,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6541,7 +6560,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6725,10 +6748,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9494,6 +9513,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -139,6 +139,31 @@ msgstr "แก้ไขค่าคีย์เฟรมแอนิเมชั
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "แก้ไขการเรียกฟังก์ชันแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "แก้ไขเวลาคีย์เฟรมแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "แก้ไขทรานสิชันแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "เคลื่อนย้ายแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "แก้ไขค่าคีย์เฟรมแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "แก้ไขการเรียกฟังก์ชันแอนิเมชัน"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
@ -1759,7 +1784,7 @@ msgstr "แสดงในตัวจัดการไฟล์"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "สร้างโฟลเดอร์..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "รีเฟรช"
|
||||
|
||||
@ -1810,7 +1835,7 @@ msgstr "ไปหน้า"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "ขึ้นบน"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "เปิด/ปิดไฟล์ที่ซ่อน"
|
||||
|
||||
@ -1836,27 +1861,32 @@ msgstr "เลื่อนโฟลเดอร์ที่ชอบลง"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "ไปชั้นล่าง"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "ไปยังโฟลเดอร์หลัก"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "ไปชั้นบน"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "ไปยังโฟลเดอร์หลัก"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "ไปยังโฟลเดอร์หลัก"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "ค้นหาคลาส"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "เปิด/ปิดไฟล์ที่ซ่อน"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2791,15 +2821,6 @@ msgstr "เข้าใจ!"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "ตัวเลือกโปรแกรมสร้างเกม"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "เปิดตัวแก้ไขถัดไป"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "สลับเต็มจอ"
|
||||
@ -3127,6 +3148,11 @@ msgstr "เวลา"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "จำนวนครั้ง"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "แก้ไขธีม..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "เปิด"
|
||||
@ -4899,7 +4925,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "ทั้งหมด"
|
||||
|
||||
@ -7006,9 +7031,14 @@ msgstr "หลัง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "ย้ายมาที่กล้อง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "ย้ายวัตถุที่เลือกมาที่กล้อง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "ไม่พบโหนดแม่ที่จะรับอินสแตนซ์โหนดลูก"
|
||||
@ -7198,10 +7228,6 @@ msgstr "มองไปที่จุดกำเนิด"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "มองวัตถุที่เลือก"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "ย้ายวัตถุที่เลือกมาที่กล้อง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "เครื่องมือเลือก"
|
||||
@ -10168,6 +10194,11 @@ msgstr "เปลี่ยนประเภท"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "เปิดสคริปต์"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "หาโหนดแม่ใหม่"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -12045,6 +12076,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "ไปชั้นล่าง"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "ไปชั้นบน"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "เปิดตัวแก้ไขถัดไป"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "ย้อนกลับ"
|
||||
|
||||
|
@ -151,6 +151,31 @@ msgstr "Anim Anahtar-kare Değerini Değiştir"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Animasyon Değişikliği Çağrısı"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Anim Anahtar-kare Zamanını Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Animasyon Geçişinin Değişimi"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Animasyon Değişikliği Dönüşümü"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Anim Anahtar-kare Değerini Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Animasyon Değişikliği Çağrısı"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Animasyon Uzunluğunu Değiştir"
|
||||
@ -1739,7 +1764,7 @@ msgstr "Dosya Yöneticisinde Göster"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Yeni Klasör..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Yenile"
|
||||
|
||||
@ -1790,7 +1815,7 @@ msgstr "İleri Git"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Yukarı Git"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Gizli Dosyalari Aç / Kapat"
|
||||
|
||||
@ -1815,25 +1840,32 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Beğenileni Aşağı Taşı"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Önceki Klasör"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Üst klasöre git"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Sonraki Klasör"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Üst klasöre git"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Üst klasöre git"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Dosyaları ara"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Bu klasörü favorilerden çıkar/favorilere ekle."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Gizli Dosyalari Aç / Kapat"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2784,15 +2816,6 @@ msgstr "Anlamlı!"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Düzenleyici Verileri/Ayarları Klasörünü Aç"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Sonraki Düzenleyiciyi aç"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Tam Ekran Aç / Kapat"
|
||||
@ -3113,6 +3136,11 @@ msgstr "Zaman"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Çağrılar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Tema düzenle..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Açık"
|
||||
@ -4861,7 +4889,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Hepsi"
|
||||
|
||||
@ -6971,9 +6998,14 @@ msgstr "Arka"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Görünüme Ayarla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Seçimi Görünüme Ayarla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Çocuğun örnek alacağı bir ebeveyn yok."
|
||||
@ -7163,10 +7195,6 @@ msgstr "Başlatıma Odaklan"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Seçime Odaklan"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "Seçimi Görünüme Ayarla"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "Seçim Aracı"
|
||||
@ -10142,6 +10170,11 @@ msgstr "Türü Değiştir"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Betik Aç"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Düğümün Ebeveynliğini Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -12084,6 +12117,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Önceki Klasör"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Sonraki Klasör"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Sonraki Düzenleyiciyi aç"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Tersi"
|
||||
|
||||
|
@ -137,6 +137,31 @@ msgstr "Змінити значення ключового кадру"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Змінити виклик анімації"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Змінити час ключового кадру"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Змінити перехід"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Змінити перетворення"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Змінити значення ключового кадру"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Змінити виклик анімації"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Змінити тривалість анімації"
|
||||
@ -1693,7 +1718,7 @@ msgstr "Показати у менеджері файлів"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Створити теку..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Оновити"
|
||||
|
||||
@ -1744,7 +1769,7 @@ msgstr "Йти вперед"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Вгору"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Перемкнути приховані файли"
|
||||
|
||||
@ -1769,23 +1794,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Перемістити вибране вниз"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Попередня тека"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Перейти до батьківської теки."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Наступна тека"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Перейти до батьківської теки."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Перейти до батьківської теки."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Шукати файли"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Перемкнути стан вибраності для поточної теки."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Увімкнути або вимкнути видимість прихованих файлів."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2730,14 +2763,6 @@ msgstr "Зробити знімок вікна"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Знімки зберігаються у теці Data/Settings редактора."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr "Автоматично відкривати знімки вікон"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "Відкрити у зовнішньому редакторі зображень."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Перемикач повноекранного режиму"
|
||||
@ -3059,6 +3084,11 @@ msgstr "Час"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "Виклики"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Редагувати тему"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Увімкнено"
|
||||
@ -4762,7 +4792,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "Останній"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
@ -6770,9 +6799,15 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "Ззаду"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "Вирівняти з переглядом"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "Вирівняти позначене із переглядом"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Немає батьківського запису для дочірнього."
|
||||
@ -6960,10 +6995,6 @@ msgstr "Фокус на центрі"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "Фокусувати позначене"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "Вирівняти позначене із переглядом"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "Інструмент позначення"
|
||||
@ -9895,6 +9926,11 @@ msgstr "Змінити тип"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Розширити скрипт"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Змінити батьківський вузол"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr "Зробити кореневим для сцени"
|
||||
@ -11826,6 +11862,18 @@ msgstr "Змінні величини можна пов'язувати лише
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "Сталі не можна змінювати."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Попередня тека"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Наступна тека"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Автоматично відкривати знімки вікон"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "Відкрити у зовнішньому редакторі зображень."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Зворотний"
|
||||
|
||||
|
@ -132,6 +132,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1669,7 +1689,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1720,7 +1740,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1747,24 +1767,30 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "پسندیدہ نیچے منتقل کریں"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2645,14 +2671,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2968,6 +2986,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4653,7 +4676,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -6669,7 +6691,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6854,11 +6881,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ".تمام کا انتخاب"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
@ -9687,6 +9709,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -133,6 +133,31 @@ msgstr "Đổi giá trị khung hình"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "Đổi Function Gọi Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "Đổi thời gian khung hình"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "Đổi Transition Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "Đổi Transform Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "Đổi giá trị khung hình"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "Đổi Function Gọi Animation"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "Thay Độ Dài Hoạt Ảnh"
|
||||
@ -1671,7 +1696,7 @@ msgstr "Xem trong trình quản lý tệp"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "Thư mục mới ..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Làm mới"
|
||||
|
||||
@ -1722,7 +1747,7 @@ msgstr "Tiến tới"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "Đi Lên"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "Bật tắt File ẩn"
|
||||
|
||||
@ -1747,23 +1772,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "Di chuyển Ưa thích xuống"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "Thư mục trước"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "Đến thư mục cha"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "Thư mục sau"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "Đến thư mục cha"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "Đến thư mục cha"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "Tìm kiếm tệp tin"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "Bỏ yêu thích thư mục hiện tại."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "Bật tắt hiện các tệp tin ẩn."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2670,14 +2703,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "Mở thư mục dữ liệu Trình biên tập"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "Chế độ Toàn màn hình"
|
||||
@ -2994,6 +3019,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "Lưu Theme"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4675,7 +4705,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "Cuối cùng"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tất cả"
|
||||
|
||||
@ -6698,7 +6727,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -6882,10 +6915,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9748,6 +9777,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "Tạo Script"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "Tạo các nút mới."
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11525,6 +11559,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "Thư mục trước"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "Thư mục sau"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "Ngược lại"
|
||||
|
||||
|
@ -175,6 +175,31 @@ msgstr "修改动画关键帧的值"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "修改回调"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "修改动画关键帧的时长"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "修改动画过渡方式"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "修改动画变换"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "修改动画关键帧的值"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "修改回调"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
msgstr "修改动画长度"
|
||||
@ -1700,7 +1725,7 @@ msgstr "在文件管理器中显示"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "新建文件夹 ..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "刷新"
|
||||
|
||||
@ -1751,7 +1776,7 @@ msgstr "前进"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "上一级"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "切换显示隐藏文件"
|
||||
|
||||
@ -1776,23 +1801,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
|
||||
msgstr "向下移动收藏"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "上一个文件夹"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "转到父文件夹。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "下一个文件夹"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "转到父文件夹。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "转到父文件夹。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "搜索文件"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "(取消)收藏当前文件夹。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "切换显示隐藏文件。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2703,14 +2736,6 @@ msgstr "截取屏幕"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "截图已保存到编辑器设置/数据目录。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr "自动打开截图"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "使用外部图像编辑器打开。"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "全屏模式"
|
||||
@ -3032,6 +3057,11 @@ msgstr "时间"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "调用次数"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "编辑主题..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "启用"
|
||||
@ -4716,7 +4746,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "最后一项"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
@ -6747,9 +6776,15 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "后方"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "对齐视图"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "选中项与视图对齐"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "没有选中节点来添加实例。"
|
||||
@ -6937,10 +6972,6 @@ msgstr "显示原点"
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "选中选中项"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "选中项与视图对齐"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
msgstr "选择工具"
|
||||
@ -9843,6 +9874,11 @@ msgstr "更改类型"
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "打开脚本"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "重设父节点"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
msgstr "创建场景根节点"
|
||||
@ -11709,6 +11745,18 @@ msgstr "变量只能在顶点函数中指定。"
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr "不允许修改常量。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "上一个文件夹"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "下一个文件夹"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "自动打开截图"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "使用外部图像编辑器打开。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "反选"
|
||||
|
||||
|
@ -135,6 +135,31 @@ msgstr "動畫變化數值"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "動畫變化數值"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "動畫變化過渡"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "動畫變化過渡"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "動畫變化數值"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "動畫軌跡變化數值模式"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
@ -1785,7 +1810,7 @@ msgstr "開啟 Project Manager?"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "新增資料夾"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "重新整理"
|
||||
|
||||
@ -1836,7 +1861,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "(不)顯示隱藏的文件"
|
||||
|
||||
@ -1864,27 +1889,32 @@ msgstr "下移最愛"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "上一個tab"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "無法新增資料夾"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "新增資料夾"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "無法新增資料夾"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "無法新增資料夾"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "在幫助檔搜尋"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "無法新增資料夾"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "(不)顯示隱藏的文件"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2826,15 +2856,6 @@ msgstr "儲存場景"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "編輯器設定"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "要離開編輯器嗎?"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "全螢幕"
|
||||
@ -3168,6 +3189,11 @@ msgstr "時間:"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "檔案"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4959,7 +4985,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
@ -7037,7 +7062,11 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
@ -7229,10 +7258,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr "只限選中"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
@ -10157,6 +10182,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "下一個腳本"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "新增"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -11979,6 +12009,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "上一個tab"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "新增資料夾"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "要離開編輯器嗎?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Failed to create solution."
|
||||
#~ msgstr "資源加載失敗。"
|
||||
@ -12143,9 +12185,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
|
||||
#~ msgstr "動畫軌跡變化Interpolation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Anim Track Change Value Mode"
|
||||
#~ msgstr "動畫軌跡變化數值模式"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit Selection Curve"
|
||||
#~ msgstr "編輯Selection Curve"
|
||||
|
||||
|
@ -139,6 +139,31 @@ msgstr "變更關鍵畫格的數值"
|
||||
msgid "Anim Change Call"
|
||||
msgstr "更改回調"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
|
||||
msgstr "變更關鍵畫格的時間"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transition"
|
||||
msgstr "變更轉場效果"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Transform"
|
||||
msgstr "變更動畫變換"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
|
||||
msgstr "變更關鍵畫格的數值"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anim Multi Change Call"
|
||||
msgstr "更改回調"
|
||||
|
||||
#: editor/animation_track_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Animation Length"
|
||||
@ -1764,7 +1789,7 @@ msgstr "在檔案管理員內顯示"
|
||||
msgid "New Folder..."
|
||||
msgstr "新增資料夾..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "重新整理"
|
||||
|
||||
@ -1815,7 +1840,7 @@ msgstr "往前"
|
||||
msgid "Go Up"
|
||||
msgstr "往上"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
msgid "Toggle Hidden Files"
|
||||
msgstr "切換顯示隱藏檔案"
|
||||
|
||||
@ -1842,27 +1867,32 @@ msgstr "向下移動收藏"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Folder"
|
||||
msgstr "上個分頁"
|
||||
msgid "Go to previous folder."
|
||||
msgstr "無法新增資料夾"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Folder"
|
||||
msgstr "新增資料夾"
|
||||
msgid "Go to next folder."
|
||||
msgstr "無法新增資料夾"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to parent folder."
|
||||
msgstr "無法新增資料夾"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh files."
|
||||
msgstr "搜尋 Class"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)favorite current folder."
|
||||
msgstr "無法新增資料夾"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle visibility of hidden files."
|
||||
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
|
||||
msgstr "切換顯示隱藏檔案"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
|
||||
@ -2789,15 +2819,6 @@ msgstr "儲存場景"
|
||||
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
|
||||
msgstr "開啟 編輯器數據/設定 資料夾"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Automatically Open Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open in an external image editor."
|
||||
msgstr "開啟下一個編輯器"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "全螢幕顯示"
|
||||
@ -3120,6 +3141,11 @@ msgstr "時間"
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "調用"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Text:"
|
||||
msgstr "編輯主題…"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "啟用"
|
||||
@ -4877,7 +4903,6 @@ msgid "Last"
|
||||
msgstr "最後"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
@ -6953,9 +6978,15 @@ msgid "Rear"
|
||||
msgstr "後"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align with View"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Transform with View"
|
||||
msgstr "與視圖對齊"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Align Rotation with View"
|
||||
msgstr "將所選內容與視圖對齊"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7140,10 +7171,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Focus Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Align Selection With View"
|
||||
msgstr "將所選內容與視圖對齊"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tool Select"
|
||||
@ -10065,6 +10092,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Extend Script"
|
||||
msgstr "開啟最近存取"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reparent to New Node"
|
||||
msgstr "新增 %s"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make Scene Root"
|
||||
@ -11910,6 +11942,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Constants cannot be modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Previous Folder"
|
||||
#~ msgstr "上個分頁"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Next Folder"
|
||||
#~ msgstr "新增資料夾"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open in an external image editor."
|
||||
#~ msgstr "開啟下一個編輯器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reverse"
|
||||
#~ msgstr "反轉"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user