mirror of
https://github.com/godotengine/godot.git
synced 2024-11-10 14:12:51 +00:00
i18n: Sync translation templates with current source
This commit is contained in:
parent
1f70ba5bd9
commit
09732a15a5
@ -377,14 +377,6 @@ msgstr "Geen Pasmaats"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "Het %d verskynsel(s) vervang."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Vervang"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Vervang Alles"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Pas Letterkas"
|
||||
@ -393,50 +385,18 @@ msgstr "Pas Letterkas"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Hele Woorde"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Vervang"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Vervang Alles"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Slegs Seleksie"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Soek"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Vind"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Nie gevind nie!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Vervang Met"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Letterkas Sensitief"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Terugwaarts"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Por Op Vervang"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Spring Oor"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Zoem In"
|
||||
@ -1377,6 +1337,20 @@ msgstr "Konstantes:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrywing"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daar is tans geen beskrywing vir hierdie metode nie. Help ons asseblief deur "
|
||||
"[color=$color][url=$url]een by te dra[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Eienskappe"
|
||||
@ -1413,6 +1387,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Deursoek Teks"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Vind"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Afvoer:"
|
||||
@ -1437,8 +1415,8 @@ msgstr "Fout tydens storing van hulpbron!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Stoor Hulpbron As..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Ek sien..."
|
||||
|
||||
@ -2046,6 +2024,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Soek"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3716,6 +3701,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3726,11 +3719,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5100,6 +5088,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5763,7 +5755,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Skep Vouer"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5873,19 +5865,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6529,10 +6515,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7698,6 +7680,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7825,6 +7814,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7936,7 +7932,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7964,6 +7960,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Nie gevind nie!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Vervang Met"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Letterkas Sensitief"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Terugwaarts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Por Op Vervang"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Spring Oor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Add Key"
|
||||
#~ msgstr "Skuif Byvoeg Sleutel"
|
||||
|
||||
|
@ -384,14 +384,6 @@ msgstr "لا مطابقة"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "إستبُدل %d حادثة(حوادث)."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "إستبدال"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "إستبدال الكل"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "قضية تشابه"
|
||||
@ -400,50 +392,18 @@ msgstr "قضية تشابه"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "كل الكلمات"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "إستبدال"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "إستبدال الكل"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "المحدد فقط"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "بحث"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "جد"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "التالي"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "لم يوجد!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "إستبدلت بـ"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "حساسة لحالة الأحرف"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "إلي الخلف"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "تأكيد عند الإستبدال"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "تخطي"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "تقريب"
|
||||
@ -1372,6 +1332,21 @@ msgstr "الثوابت:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "الوصف"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "مستندات الإنترنت"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لا يوجد حاليا وصف لهذه الطريقة. الرجاء المساعدة من خلال [color=$color][url="
|
||||
"$url]المساهمة واحد[/url][/color] !"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "خصائص"
|
||||
@ -1408,6 +1383,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "إبحث عن كتابة"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "جد"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "الخرج:"
|
||||
@ -1431,8 +1410,8 @@ msgstr "خطأ في حفظ المورد!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "حفظ المورد باسم..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "أنا أري.."
|
||||
|
||||
@ -2089,6 +2068,13 @@ msgstr "مساعدة"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "الفئات"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "بحث"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "مستندات الإنترنت"
|
||||
@ -3767,6 +3753,14 @@ msgstr "أضف %s"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "إضافة %s..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3777,11 +3771,6 @@ msgstr "إنشاء عقدة"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "خطأ في توضيح المشهد من %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "هذه العملية تتطلب عقدة واحدة محددة."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "غير النوع الإفتراضي"
|
||||
@ -5154,6 +5143,10 @@ msgstr "حسناً :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "لا أب للصق الطفل عليه."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "هذه العملية تتطلب عقدة واحدة محددة."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5816,7 +5809,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "حفظ العنوان الفرعي الذي يتم تعديله حاليا."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5926,19 +5919,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6579,10 +6566,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7748,6 +7731,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7877,6 +7867,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7988,7 +7985,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8016,6 +8013,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "التالي"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "لم يوجد!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "إستبدلت بـ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "حساسة لحالة الأحرف"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "إلي الخلف"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "تأكيد عند الإستبدال"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "تخطي"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Add Key"
|
||||
#~ msgstr "مفتاح إضافة الحركة"
|
||||
|
||||
|
@ -374,14 +374,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -390,50 +382,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1354,6 +1314,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1386,6 +1357,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1410,8 +1385,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2024,6 +1999,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3716,6 +3698,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3726,11 +3716,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5107,6 +5092,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5778,7 +5767,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Избиране на текущата папка"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5890,19 +5879,14 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Моля, изнесете извън папката на проекта!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "Моля, изнесете извън папката на проекта!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "Внесен проект"
|
||||
@ -6555,10 +6539,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7767,6 +7747,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Може да има само един видим CanvasModulate на сцене (или няколко "
|
||||
"инстанцирани сцени). Само първият ще работи, а всички останали - игнорирани."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7913,6 +7900,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8028,7 +8022,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -377,14 +377,6 @@ msgstr "কোনো মিল নেই"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "%d সংখ্যক সংঘটন প্রতিস্থাপিত হয়েছে ।"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "প্রতিস্থাপন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "সমস্তগুলি প্রতিস্থাপন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) মিল করুন"
|
||||
@ -393,50 +385,18 @@ msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতে
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "সম্পূর্ণ শব্দ"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "প্রতিস্থাপন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "সমস্তগুলি প্রতিস্থাপন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিতসমূহ"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "অনুসন্ধান করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "সন্ধান করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "পরবর্তী"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "খুঁজে পাওয়া যায়নি!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "এর দ্বারা প্রতিস্থাপন করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) সংবেদনশীল"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "পিছনের/অতীতের দিকে"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "প্রতিস্থাপনে অবহিত করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "অতিক্রম করে যান"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "সম্প্রসারিত করুন (জুম্ ইন)"
|
||||
@ -1391,6 +1351,22 @@ msgstr "ধ্রুবকসমূহ:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "বর্ণনা:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "টিউটোরিয়ালসমূহ"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"এই মেথড সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্য লিপিবদ্ধ করা হয়নি। অনুগ্রহ করে তথ্য প্রদানের মাধ্যমে "
|
||||
"সহায়তা করুন। তথ্য প্রদানের জন্য [color=$color][url=$url], [/url][/color] ফরম্যাট "
|
||||
"ব্যাবহার করুন !"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -1431,6 +1407,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "টেক্সট অনুসন্ধান করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "সন্ধান করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
@ -1456,8 +1436,8 @@ msgstr "রিসোর্স সংরক্ষণে সমস্যা হয়
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "রিসোর্স এইরূপে সংরক্ষণ করুন.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "বুঝলাম.."
|
||||
|
||||
@ -2143,6 +2123,13 @@ msgstr "হেল্প"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "ক্লাসসমূহ"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "অনুসন্ধান করুন"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
@ -3923,6 +3910,14 @@ msgstr "%s সংযুক্ত করুন"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "%s সংযুক্ত হচ্ছে..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "ঠিক আছে"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3933,11 +3928,6 @@ msgstr "নোড তৈরি করুন"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "%s হতে দৃশ্য ইনস্ট্যান্স করাতে সমস্যা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "এই কাজটি করার জন্য একটি একক নির্বাচিত নোড প্রয়োজন।"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "ডিফল্ট ধরণ পরিবর্তন করুন"
|
||||
@ -5376,6 +5366,10 @@ msgstr "ঠিক আছে :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "ইনস্ট্যান্স করার জন্য প্রয়োজনীয় ধারক উপস্থিত নেই।"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "এই কাজটি করার জন্য একটি একক নির্বাচিত নোড প্রয়োজন।"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "Normal প্রদর্শন"
|
||||
@ -6071,7 +6065,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "এই-মুহূর্তে সম্পাদিত রিসোর্সটি সংরক্ষণ করুন।"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -6205,21 +6199,14 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "অনুগ্রহ করে প্রকল্পের ফোল্ডারের বাইরে এক্সপোর্ট করুন!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আপনার প্রজেক্ট একটি খালি ফোল্ডারে তৈরি করা হবে (আপনি চাইলে একটি নতুন ফোল্ডার তৈরি "
|
||||
"করতে পারেন)।"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "অনুগ্রহ করে প্রকল্পের ফোল্ডারের বাইরে এক্সপোর্ট করুন!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "এমন একটি ফোল্ডার বাছাই করুন যেখানে 'project.godot' নামে কোন ফাইল নেই।"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr "দারুণ খবর!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "প্রকল্প ইম্পোর্ট করা হয়েছে"
|
||||
@ -6908,10 +6895,6 @@ msgstr "দৃশ্যসমূহ ইন্সট্যান্স করা
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr "%s হতে দৃশ্য লোড করতে সমস্যা হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "ঠিক আছে"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -8182,6 +8165,13 @@ msgstr ""
|
||||
"প্রতি দৃশ্যে (অথবা ইন্সট্যান্সড দৃশ্যের সম্মেলনে) সর্বোচ্চ একটি দৃশ্যমান CanvasModulate "
|
||||
"সম্ভব। সর্বপ্রথমেরটি দৃশ্যত হলেও বাকিগুলো বাতিল হয়ে যাবে।"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8329,6 +8319,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "ছবিসমূহ ব্লিটিং (Blitting) করা হচ্ছে"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8462,7 +8459,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8494,6 +8491,37 @@ msgstr "ফন্ট তুলতে/লোডে সমস্যা হয়ে
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "পরবর্তী"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "খুঁজে পাওয়া যায়নি!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "এর দ্বারা প্রতিস্থাপন করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "অক্ষরের মাত্রা (বড়/ছোট-হাতের) সংবেদনশীল"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "পিছনের/অতীতের দিকে"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "প্রতিস্থাপনে অবহিত করুন"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "অতিক্রম করে যান"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
|
||||
#~ "create a new folder)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "আপনার প্রজেক্ট একটি খালি ফোল্ডারে তৈরি করা হবে (আপনি চাইলে একটি নতুন ফোল্ডার "
|
||||
#~ "তৈরি করতে পারেন)।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||
#~ msgstr "দারুণ খবর!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "প্রিভিউ"
|
||||
@ -9267,9 +9295,6 @@ msgstr "ফন্টের আকার অগ্রহনযোগ্য।"
|
||||
#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
|
||||
#~ msgstr "বহি:স্থ রিসোর্সের পরিবর্তনে সতর্ক করে।"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tutorials"
|
||||
#~ msgstr "টিউটোরিয়ালসমূহ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
|
||||
#~ msgstr "টিউটোরিয়ালের স্থানে https://godotengine.org খুলুন।"
|
||||
|
||||
|
@ -374,14 +374,6 @@ msgstr "Cap Coincidència"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "%d ocurrència/es reemplaçades."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Reemplaça"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Reemplaça-hoTot"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
|
||||
@ -390,50 +382,18 @@ msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Paraules senceres"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Reemplaça"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Reemplaça-hoTot"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Selecció Només"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Troba"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Següent"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Reemplaça per"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Majúscules i minúscules"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Enrere"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Indica en reemplaçar"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Omet"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Apropa"
|
||||
@ -1369,6 +1329,21 @@ msgstr "Constants:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Documentació en línia"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquest mètode no disposa de cap descripció. Podeu contribuir [color=$color]"
|
||||
"[url=$url] tot aportant-ne una[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propietats"
|
||||
@ -1405,6 +1380,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Cerca Text"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Troba"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Sortida:"
|
||||
@ -1428,8 +1407,8 @@ msgstr "Error en desar recurs!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Anomena i Desa el Recurs..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Vaja..."
|
||||
|
||||
@ -2099,6 +2078,13 @@ msgstr "Ajuda"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Classes"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Documentació en línia"
|
||||
@ -3784,6 +3770,14 @@ msgstr "Afegeix %s"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "Afegint %s..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3794,11 +3788,6 @@ msgstr "Crea un Node"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "Error en instanciar l'escena des de %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Aquesta operació requereix un únic node seleccionat."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Modifica el tipus per defecte"
|
||||
@ -5175,6 +5164,10 @@ msgstr "Buenu, pos molt bé, pos adiós... :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "No hi ha cap node Pare per instanciar-li un fill."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Aquesta operació requereix un únic node seleccionat."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "Mostra les Normals"
|
||||
@ -5844,7 +5837,8 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Selecciona la sub-tessel·la en edició."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr "Selecciona sub-tessel·la per a modificar-ne la prioritat."
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5959,22 +5953,15 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Selecciona un fitxer 'projecte.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El projecte es crearà en un directori ja existent (Si s'escau, creeu un "
|
||||
"directori nou)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "Selecciona un fitxer 'projecte.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccioneu un directori que no contingui ja un fitxer 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr "BINGO!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "Project importat"
|
||||
@ -6626,10 +6613,6 @@ msgstr "Manca un Node Pare per instanciar-li l'escena."
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr "Error en carregar l'escena des de %s"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7828,6 +7811,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Només es permet un sol CanvasModulate per escena (o conjunt d'escenes "
|
||||
"instanciades). El primer funcionarà, mentre que la resta seran ignorats."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7984,6 +7974,13 @@ msgstr "S'està finalitzant el Traçat"
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "Il·luminant les Malles: "
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8122,8 +8119,9 @@ msgid "(Other)"
|
||||
msgstr "(Altres)"
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es pot carregar l'Entorn per Defecte especificat en la Configuració del "
|
||||
@ -8157,6 +8155,37 @@ msgstr "Error carregant lletra."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "La mida de la lletra no és vàlida."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Següent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha trobat!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Reemplaça per"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Majúscules i minúscules"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Enrere"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Indica en reemplaçar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Omet"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
|
||||
#~ "create a new folder)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "El projecte es crearà en un directori ja existent (Si s'escau, creeu un "
|
||||
#~ "directori nou)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||
#~ msgstr "BINGO!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "Previsualització"
|
||||
|
||||
|
@ -379,14 +379,6 @@ msgstr "Žádné shody"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "Nahrazeno %d výskytů."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Nahradit"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Nahradit všechny"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Rozlišovat malá/velká"
|
||||
@ -396,48 +388,16 @@ msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Celá slova"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Pouze výběr"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Najít"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Další"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Nenalezeno!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Nahradit"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Nahradit všechny"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Pozpátku"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Potvrzovat nahrazení"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Přeskočit"
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Pouze výběr"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
@ -1394,6 +1354,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Vytvořit odběr"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1428,6 +1399,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Najít"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Výstup:"
|
||||
@ -1452,8 +1427,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2075,6 +2050,13 @@ msgstr "Nápověda"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3783,6 +3765,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3793,11 +3783,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
@ -5188,6 +5173,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5865,7 +5854,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Vytvořit složku"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5981,19 +5970,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6653,10 +6636,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7889,6 +7868,13 @@ msgstr ""
|
||||
"instancovaných scén). První vytvořená bude fungovat, ostatní budou "
|
||||
"ignorovány."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8032,6 +8018,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8167,7 +8160,7 @@ msgstr "(Ostatní)"
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Výchozí prostředí specifikované v nastavení projektu (Vykreslování -> "
|
||||
@ -8201,6 +8194,27 @@ msgstr "Chyba nahrávání fontu."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Neplatná velikost fontu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Další"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Nenalezeno!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Nahradit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Pozpátku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Potvrzovat nahrazení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Přeskočit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "List:"
|
||||
#~ msgstr "Seznam:"
|
||||
|
||||
|
@ -377,14 +377,6 @@ msgstr "Ingen Match"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "Erstattede %d forekomst(er)."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Erstat"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Erstat Alle"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Match stor/lille"
|
||||
@ -393,50 +385,18 @@ msgstr "Match stor/lille"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Hele Ord"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Erstat"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Erstat Alle"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Kun Valgte"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Find"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Næste"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Ikke fundet!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Erstattes Af"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Forskel på små og store bogstaver"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Tilbage"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Spørg Ved Erstatning"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Spring Over"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Zoom Ind"
|
||||
@ -1382,6 +1342,22 @@ msgstr "Constants:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivelse"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Online Dokumentation"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der er i øjeblikket ingen beskrivelse af denne metode. Det vil være en stor "
|
||||
"hjælp, hvis du kan [color=$color][url=$url]bidrage[/url][/color] med en "
|
||||
"beskrivelse!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Egenskaber"
|
||||
@ -1420,6 +1396,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Søg Tekst"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Find"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Output:"
|
||||
@ -1444,8 +1424,8 @@ msgstr "Fejl, kan ikke gemme ressource!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Gem Ressource Som.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Jeg ser.."
|
||||
@ -2123,6 +2103,13 @@ msgstr "Hjælp"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Klasser"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Online Dokumentation"
|
||||
@ -3822,6 +3809,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3832,11 +3827,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
@ -5217,6 +5207,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5883,7 +5877,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Gem den aktuelt redigerede ressource."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5993,19 +5987,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6652,10 +6640,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7847,6 +7831,13 @@ msgstr ""
|
||||
"instanserede scener). Den første vil blive brugt, mens resten vil blive "
|
||||
"ignoreret."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7993,6 +7984,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8124,7 +8122,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8156,6 +8154,27 @@ msgstr "Error loading skrifttype."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Ugyldig skriftstørrelse."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Næste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Ikke fundet!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Erstattes Af"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Forskel på små og store bogstaver"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Tilbage"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Spørg Ved Erstatning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Spring Over"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Add Key"
|
||||
#~ msgstr "Flyt Add Key"
|
||||
|
||||
|
@ -394,14 +394,6 @@ msgstr "Keine Übereinstimmungen"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "Suchbegriff wurde %d mal ersetzt."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Ersetzen"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Alle ersetzen"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
|
||||
@ -410,50 +402,18 @@ msgstr "Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Ganze Wörter"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Ersetzen"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Alle ersetzen"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Nur Auswahl"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Finden"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nächste"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Nicht gefunden!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Ersetzen durch"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Rückwärts"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Vor dem Ersetzen nachfragen"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Überspringen"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Vergrößern"
|
||||
@ -1394,6 +1354,21 @@ msgstr "Konstanten:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Anleitungen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt zurzeit keine Beschreibung dieser Methode. [color=$color][url="
|
||||
"$url]Ergänzungen durch eigene Beiträge[/url][/color] sind sehr erwünscht!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Eigenschaften"
|
||||
@ -1430,6 +1405,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Suchtext"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Finden"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Ausgabe:"
|
||||
@ -1453,8 +1432,8 @@ msgstr "Fehler beim speichern der Ressource!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Speichere Ressource als.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Verstehe..."
|
||||
|
||||
@ -2130,6 +2109,13 @@ msgstr "Hilfe"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Klassen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Internetdokumentation"
|
||||
@ -3821,6 +3807,14 @@ msgstr "%s hinzufügen"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "%s hinzufügen…"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3831,11 +3825,6 @@ msgstr "Erzeuge Node"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Instanziieren von %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Diese Aktion benötigt ein einzelnes ausgewähltes Node."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Standardtyp ändern"
|
||||
@ -5216,6 +5205,10 @@ msgstr "Verstehe"
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Kein Node unter dem Unterobjekt instantiiert werden könnte vorhanden."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Diese Aktion benötigt ein einzelnes ausgewähltes Node."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "Normale Ansicht"
|
||||
@ -5885,7 +5878,8 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Speichere die so eben bearbeitete Unterkachel."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr "Unterkachel auswählen um ihre Priorität zu ändern."
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5999,21 +5993,14 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Eine ‚project.godot‘-Datei auswählen."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Projekt wir in einem nicht-leeren Ordner erstellt (meist sind leere "
|
||||
"Ordner die bessere Wahl)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "Eine ‚project.godot‘-Datei auswählen."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Ein Ordner ohne ‚project.godot‘-Datei muss ausgewählt werden."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr "Aber klar :-) !"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "Importiertes Projekt"
|
||||
@ -6670,10 +6657,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden der Szene von %s"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7876,6 +7859,13 @@ msgstr ""
|
||||
"instantiierten Szenen) erlaubt. Der zuerst erstellte wird verwendet, der "
|
||||
"Rest wird ignoriert."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8042,6 +8032,13 @@ msgstr "Stelle Plot fertig"
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "Beleuchte Meshe: "
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8185,8 +8182,9 @@ msgid "(Other)"
|
||||
msgstr "(Andere)"
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Standard-Environment wie festgelegt in den Projekteinstellungen "
|
||||
@ -8221,6 +8219,37 @@ msgstr "Fehler beim Laden der Schriftart."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Ungültige Schriftgröße."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Nächste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Nicht gefunden!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Ersetzen durch"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Rückwärts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Vor dem Ersetzen nachfragen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Überspringen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
|
||||
#~ "create a new folder)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Das Projekt wir in einem nicht-leeren Ordner erstellt (meist sind leere "
|
||||
#~ "Ordner die bessere Wahl)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||
#~ msgstr "Aber klar :-) !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
@ -9010,9 +9039,6 @@ msgstr "Ungültige Schriftgröße."
|
||||
#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
|
||||
#~ msgstr "Signalisiert, wenn sich eine externe Ressource verändert hat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tutorials"
|
||||
#~ msgstr "Anleitungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
|
||||
#~ msgstr "Öffnet https://godotengine.org im Abschnitt ‚Tutorials‘."
|
||||
|
||||
|
@ -372,14 +372,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -388,50 +380,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1362,6 +1322,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Script hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1394,6 +1365,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1418,8 +1393,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2043,6 +2018,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3749,6 +3731,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Okay"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3759,11 +3749,6 @@ msgstr "Node erstellen"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Instanzieren der %s Szene"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Bitte nur ein Node selektieren."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
@ -5153,6 +5138,10 @@ msgstr "Okay :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Bitte nur ein Node selektieren."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5824,7 +5813,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Node(s) löschen"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5938,19 +5927,14 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Bitte ausserhalb des Projekt Verzeichnis exportieren!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "Bitte ausserhalb des Projekt Verzeichnis exportieren!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "Importierte Projekte"
|
||||
@ -6613,10 +6597,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Okay"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7825,6 +7805,13 @@ msgstr ""
|
||||
"instanzierten Szenen) erlaubt. Das erste erstellte gewinnt der Rest wird "
|
||||
"ignoriert."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7968,6 +7955,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8082,7 +8076,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -366,14 +366,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -382,50 +374,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1342,6 +1302,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1374,6 +1345,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1397,8 +1372,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2006,6 +1981,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3666,6 +3648,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3676,11 +3666,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5049,6 +5034,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5711,7 +5700,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5821,19 +5810,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6474,10 +6457,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7636,6 +7615,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7763,6 +7749,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7874,7 +7867,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -374,14 +374,6 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν αντιστοιχίες"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "Αντικαταστάθηκαν %d εμφανίσεις."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση όλων"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Αντιστοίχηση πεζών-κεφαλαίων"
|
||||
@ -390,50 +382,18 @@ msgstr "Αντιστοίχηση πεζών-κεφαλαίων"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Ολόκληρες λέξεις"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση όλων"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Μόνο στην επιλογή"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Εύρεση"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Επόμενο"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση με"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Αντίστροφα"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Ρώτησε στην αντικατάσταση"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Παράλειψη"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Μεγέθυνση"
|
||||
@ -1365,6 +1325,21 @@ msgstr "Σταθερές:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Περιγραφή"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Βοηθήματα"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν υπάρχει ακόμη περιγραφή για αυτήν την μέθοδο. Παρακαλούμε βοηθήστε μας "
|
||||
"[color=$color][url=$url]γράφοντας μία[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Ιδιότητες"
|
||||
@ -1401,6 +1376,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση κειμένου"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Εύρεση"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Έξοδος:"
|
||||
@ -1424,8 +1403,8 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση πόρου!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Αποθήκευση πόρου ως.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Εντάξει.."
|
||||
|
||||
@ -2104,6 +2083,13 @@ msgstr "Βοήθεια"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Κλάσεις"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Ηλεκτρονική τεκμηρίωση"
|
||||
@ -3798,6 +3784,14 @@ msgstr "Πρόσθεσε %s"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "Προσθήκη %s..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Εντάξει"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3808,11 +3802,6 @@ msgstr "Δημιουργία κόμβου"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση σκηνής από %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί έναν μόνο επιλεγμένο κόμβο."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Αλλαγή προεπιλεγμένου τύπου"
|
||||
@ -5195,6 +5184,10 @@ msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν υπάρχει γονέας στον οποίο μπορεί να γίνει αρχικοποίηση του παιδιού."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί έναν μόνο επιλεγμένο κόμβο."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "Κανονική εμφάνιση"
|
||||
@ -5864,7 +5857,8 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Επέλεξε το τρέχων επεξεργαζόμενο υπο-πλακίδιο."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr "Επέλεξε υπο-πλακίδιο για να αλλάξεις την προτεραιότητα του."
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5980,22 +5974,15 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Παρακαλούμε επιλέκτε ένα αρχείο 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το έργο θα δημιουργηθεί σε έναν μη-άδειο φάκελο (Ίσως θέλετε να "
|
||||
"δημιουργήσετε έναν καινούργιο)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "Παρακαλούμε επιλέκτε ένα αρχείο 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Παρακαλούμε επιλέξτε έναν φάκελο που δεν περιέχει ένα αρχείο 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr "Αυτό είναι ένα «Εύρηκα»!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "Εισαγμένο έργο"
|
||||
@ -6652,10 +6639,6 @@ msgstr "Δεν υπάρχει γονέας για να δημιουργηθού
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση σκηνής από %s"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Εντάξει"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7862,6 +7845,13 @@ msgstr ""
|
||||
"στιγμιότυπων σκηνών). Το πρώτο που δημιουργήθηκε θα δουλέψει, ενώ τα άλλα θα "
|
||||
"αγνοηθούν."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8022,6 +8012,13 @@ msgstr "Ολοκλήρωση σχεδιαγράμματος"
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "Φώτηση πλεγμάτων: "
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8165,8 +8162,9 @@ msgid "(Other)"
|
||||
msgstr "(Άλλο)"
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το προεπιλεγμένο περιβάλλον, όπως έχει ορισθεί στις ρυθμίσεις έργου "
|
||||
@ -8200,6 +8198,37 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την φόρτωση της γραμματοσε
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Επόμενο"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Δεν βρέθηκε!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Αντικατάσταση με"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Αντίστροφα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Ρώτησε στην αντικατάσταση"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Παράλειψη"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
|
||||
#~ "create a new folder)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Το έργο θα δημιουργηθεί σε έναν μη-άδειο φάκελο (Ίσως θέλετε να "
|
||||
#~ "δημιουργήσετε έναν καινούργιο)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||
#~ msgstr "Αυτό είναι ένα «Εύρηκα»!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
|
||||
|
||||
@ -8996,9 +9025,6 @@ msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος γραμματοσειράς."
|
||||
#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
|
||||
#~ msgstr "Ειδοποίηση όταν ένας εξωτερικός πόρος έχει αλλάξει."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tutorials"
|
||||
#~ msgstr "Βοηθήματα"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Άνοιγμα της ιστοσελίδας https://godotengine.org στην περιοχή tutorials."
|
||||
|
@ -396,14 +396,6 @@ msgstr "Sin soincidencias"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "%d ocurrencia/s reemplazadas."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Reemplazar"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Reemplazar todo"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Coincidir mayús/minúsculas"
|
||||
@ -412,50 +404,18 @@ msgstr "Coincidir mayús/minúsculas"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Palabras completas"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Reemplazar"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Reemplazar todo"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Sólo selección"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Búsqueda"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "¡No se ha encontrado!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Reemplazar por"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Respetar mayús/minúsculas"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Hacia atrás"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Preguntar antes de reemplazar"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Saltar"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Acercar"
|
||||
@ -1402,6 +1362,21 @@ msgstr "Constantes:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Tutoriales"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualmente no hay una descripción para este método. Por favor, ¡ayúdanos "
|
||||
"[color=$color][url=$url]aportando una[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades"
|
||||
@ -1438,6 +1413,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Texto de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Búsqueda"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Salida:"
|
||||
@ -1462,8 +1441,8 @@ msgstr "¡Hubo un error al guardar el recurso!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Guardar recurso como.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Ya veo.."
|
||||
|
||||
@ -2140,6 +2119,13 @@ msgstr "Ayuda"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Clases"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Documentación en Línea"
|
||||
@ -3902,6 +3888,14 @@ msgstr "Añadir todos"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "Añadiendo %s..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3912,11 +3906,6 @@ msgstr "Crear nodo"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "Error al instanciar escena desde %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
@ -5386,6 +5375,10 @@ msgstr "Muy bien :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "Mostrar normales"
|
||||
@ -6088,7 +6081,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Guardar el recurso editado actualmente."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -6223,22 +6216,15 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "¡Prueba exportando fuera de la carpeta del proyecto!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu proyecto se creará en un directorio existente (quizás quieras crear un "
|
||||
"directorio nuevo)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "¡Prueba exportando fuera de la carpeta del proyecto!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, elige un directorio que no contenga un archivo 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr "BINGO!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "Proyecto importado"
|
||||
@ -6942,10 +6928,6 @@ msgstr "No hay padre donde instanciar la escena."
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr "Error al cargar escena desde %s"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -8256,6 +8238,13 @@ msgstr ""
|
||||
"instanciadas). El primero creado va a funcionar, mientras que el resto van a "
|
||||
"ser ignorados."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8419,6 +8408,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "Copiando datos de imágenes"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8569,7 +8565,7 @@ msgstr "(Otros)"
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El entorno por defecto especificado en los Ajustes del Proyecto (Renderizado "
|
||||
@ -8603,6 +8599,37 @@ msgstr "Error al cargar la tipografía."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "¡No se ha encontrado!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Reemplazar por"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Respetar mayús/minúsculas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Hacia atrás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Preguntar antes de reemplazar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Saltar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
|
||||
#~ "create a new folder)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tu proyecto se creará en un directorio existente (quizás quieras crear un "
|
||||
#~ "directorio nuevo)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||
#~ msgstr "BINGO!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "Vista previa"
|
||||
@ -9438,9 +9465,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía incorrecto."
|
||||
#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
|
||||
#~ msgstr "Alerta cuando un recurso externo haya cambiado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tutorials"
|
||||
#~ msgstr "Tutoriales"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
|
||||
#~ msgstr "Abre https://godotengine.org en la sección de tutoriales."
|
||||
|
||||
|
@ -378,14 +378,6 @@ msgstr "Sin Coincidencias"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "%d ocurrencia(s) Reemplazadas."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Reemplazar"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Reemplazar Todo"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas"
|
||||
@ -394,50 +386,18 @@ msgstr "Coincidir Mayúsculas/Minúsculas"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Palabras Completas"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Reemplazar"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Reemplazar Todo"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Solo Selección"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Encontrar"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "No se encontró!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Reemplazar Por"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Respetar Mayúsculas/Minúsculas"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Hacia Atrás"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Preguntar Antes de Reemplazar"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Saltear"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Zoom In"
|
||||
@ -1376,6 +1336,21 @@ msgstr "Constantes:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Tutoriales"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualmente no existe descripción para este método. Por favor ayudanos "
|
||||
"[color=$color][url=$url]contribuyendo una[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propiedades"
|
||||
@ -1412,6 +1387,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Texto de Búsqueda"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Encontrar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Salida:"
|
||||
@ -1436,8 +1415,8 @@ msgstr "Error al guardar el recurso!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Guardar Recurso Como.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Ya Veo.."
|
||||
|
||||
@ -2113,6 +2092,13 @@ msgstr "Ayuda"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Clases"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Documentación Online"
|
||||
@ -3813,6 +3799,14 @@ msgstr "Agregar %s"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "Agregando %s..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3823,11 +3817,6 @@ msgstr "Crear Nodo"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "Error al instanciar escena desde %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Cambiar typo por defecto"
|
||||
@ -5212,6 +5201,10 @@ msgstr "OK :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "No hay padre al que instanciarle un hijo."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Esta operación requiere un solo nodo seleccionado."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "Mostrar Normal"
|
||||
@ -5882,7 +5875,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Guardar el recurso editado actualmente."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -6000,22 +5993,15 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Por favor elegí un archivo 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu proyecto será creado en una carpeta no vacía (podrías preferir crear una "
|
||||
"carpeta nueva)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "Por favor elegí un archivo 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor elegí una carpeta que no contenga un archivo 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr "BINGO!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "Proyecto Importado"
|
||||
@ -6676,10 +6662,6 @@ msgstr "No hay padre donde instanciar la escena."
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr "Error al cargar escena desde %s"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7896,6 +7878,13 @@ msgstr ""
|
||||
"instanciadas). El primero creado va a funcionar, mientras que el resto van a "
|
||||
"ser ignorados."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8052,6 +8041,13 @@ msgstr "Terminando Ploteo"
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "Iluminando Meshes: "
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8191,7 +8187,7 @@ msgstr "(Otro)"
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El Entorno por Defecto especificado en Configuracion del Editor (Rendering -"
|
||||
@ -8225,6 +8221,37 @@ msgstr "Error cargando tipografía."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Siguiente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "No se encontró!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Reemplazar Por"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Respetar Mayúsculas/Minúsculas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Hacia Atrás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Preguntar Antes de Reemplazar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Saltear"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
|
||||
#~ "create a new folder)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tu proyecto será creado en una carpeta no vacía (podrías preferir crear "
|
||||
#~ "una carpeta nueva)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||
#~ msgstr "BINGO!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "vista previa"
|
||||
|
||||
@ -9025,9 +9052,6 @@ msgstr "Tamaño de tipografía inválido."
|
||||
#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
|
||||
#~ msgstr "Alerta cuando un recurso externo haya cambiado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tutorials"
|
||||
#~ msgstr "Tutoriales"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
|
||||
#~ msgstr "Abrir https://godotengine.org en la sección de tutoriales."
|
||||
|
||||
|
@ -381,14 +381,6 @@ msgstr "تطبیقی ندارد"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "تعداد d% رخداد جایگزین شد."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "جایگزینی"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "جایگزینی همه"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "بین حروف کوچک و بزرگ لاتین تمایز قائل شو"
|
||||
@ -397,50 +389,18 @@ msgstr "بین حروف کوچک و بزرگ لاتین تمایز قائل شو
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "عین کلمات (بدون هیچ کم و کاستی)"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "جایگزینی"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "جایگزینی همه"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "تنها در قسمت انتخاب شده"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "یافتن"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "بعدی"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "چیزی یافت نشد!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "جایگزین کردن با"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "حساس به حالت (حروف لاتین)"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "به سمت عقب"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "موقع جایگزینی از کاربر بپرس"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "رد کردن"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "بزرگنمایی بیشتر"
|
||||
@ -1375,6 +1335,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "توضیح"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1407,6 +1378,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "جستجوی متن"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "یافتن"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "خروجی:"
|
||||
@ -1431,8 +1406,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "ذخیره منبع از ..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "من میبینم ..."
|
||||
|
||||
@ -2046,6 +2021,13 @@ msgstr "راهنما"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3729,6 +3711,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3739,11 +3729,6 @@ msgstr "ساختن گره"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
@ -5133,6 +5118,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5809,7 +5798,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "ساختن پوشه"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5924,19 +5913,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "پروژه واردشده"
|
||||
@ -6589,10 +6572,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7822,6 +7801,13 @@ msgstr ""
|
||||
"نمونهگذاری شده) مجاز است. اولین مورد ایجاد شده کار خواهد کرد، در حالیکه از "
|
||||
"بقیه صرفنظر میشود."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7971,6 +7957,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8103,7 +8096,7 @@ msgstr "(دیگر)"
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8135,6 +8128,27 @@ msgstr "خطای بارگذاری قلم."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "اندازهٔ قلم نامعتبر."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "بعدی"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "چیزی یافت نشد!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "جایگزین کردن با"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "حساس به حالت (حروف لاتین)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "به سمت عقب"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "موقع جایگزینی از کاربر بپرس"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "رد کردن"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Add Key"
|
||||
#~ msgstr "کلید Add را جابجا کن"
|
||||
|
||||
|
@ -384,14 +384,6 @@ msgstr "Ei osumia"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "Korvattu %d osuvuutta."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Korvaa"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Korvaa kaikki"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Huomioi kirjainkoko"
|
||||
@ -401,48 +393,16 @@ msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Kokonaisia sanoja"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Pelkkä valinta"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hae"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Seuraava"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Ei löytynyt!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Korvaa"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Merkkikokoriippuvainen"
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Korvaa kaikki"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Taaksepäin"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Kysy vaihdettaessa"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Ohita"
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Pelkkä valinta"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
@ -1409,6 +1369,21 @@ msgstr "Vakiot:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Kuvaus:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Oppaat"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tälle metodille ei vielä löydy kuvailua. Voit auttaa meitä [color=$color]"
|
||||
"[url=$url]kirjoittamalla sellaisen[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -1448,6 +1423,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Hae tekstiä"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
@ -1473,8 +1452,8 @@ msgstr "Virhe tallennettaessa resurssia!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Tallenna resurssi nimellä..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Ymmärrän..."
|
||||
|
||||
@ -2148,6 +2127,13 @@ msgstr "Ohje"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Luokat"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hae"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Dokumentaatio"
|
||||
@ -3901,6 +3887,14 @@ msgstr "Lisää %s"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "Lisätään %s..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3911,11 +3905,6 @@ msgstr "Luo Node"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "Virhe luotaessa instanssia kohteesta %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Tämä toiminto vaatii yhden valitun noden."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Muuta oletustyyppiä"
|
||||
@ -5335,6 +5324,10 @@ msgstr "Asia kunnossa :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Tämä toiminto vaatii yhden valitun noden."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "Näytä normaali"
|
||||
@ -6029,7 +6022,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Tallenna tällä hetkellä muokattu resurssi."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -6145,21 +6138,14 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Ole hyvä ja valitse 'project.godot' tiedosto."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Projektillesi valitsema hakemisto ei ole tyhjä (ehkä haluaisit luoda uuden "
|
||||
"hakemiston)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "Ole hyvä ja valitse 'project.godot' tiedosto."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Ole hyvä ja valitse hakemisto jossa ei ole 'project.godot' tiedostoa."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr "Sehän on BINGO!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "Tuotu projekti"
|
||||
@ -6831,10 +6817,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -8054,6 +8036,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8183,6 +8172,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8303,7 +8299,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Projektin asetuksissa määriteltyä oletusympäristöä (Renderöinti -> Näkymä -"
|
||||
@ -8337,6 +8333,37 @@ msgstr "Virhe fontin latauksessa."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Virheellinen fonttikoko."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Seuraava"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Ei löytynyt!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Korvaa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Merkkikokoriippuvainen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Taaksepäin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Kysy vaihdettaessa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Ohita"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
|
||||
#~ "create a new folder)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Projektillesi valitsema hakemisto ei ole tyhjä (ehkä haluaisit luoda "
|
||||
#~ "uuden hakemiston)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||
#~ msgstr "Sehän on BINGO!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "Esikatselu"
|
||||
@ -8830,9 +8857,6 @@ msgstr "Virheellinen fonttikoko."
|
||||
#~ msgid "Export the project to many platforms."
|
||||
#~ msgstr "Vie projekti usealle alustalle."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tutorials"
|
||||
#~ msgstr "Oppaat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
|
||||
#~ msgstr "Avaa https://godotengine.org \"tutorials\"-alueelle."
|
||||
|
@ -402,14 +402,6 @@ msgstr "Pas de correspondances"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "%d occurrence(s) remplacée(s)."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Remplacer"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Remplacer tout"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Sensible à la casse"
|
||||
@ -418,50 +410,18 @@ msgstr "Sensible à la casse"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Mots entiers"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Remplacer"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Remplacer tout"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Sélection uniquement"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Trouver"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Non trouvé !"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Remplacer par"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Sensible à la casse"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "À l'envers"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Avertir lors du remplacement"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Passer"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Zoomer"
|
||||
@ -1404,6 +1364,21 @@ msgstr "Constantes :"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Tutoriels"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas de description disponible pour cette méthode. [color=$color][url="
|
||||
"$url]Contribuez[/url][/color] pour nous aider!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propriétés"
|
||||
@ -1440,6 +1415,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Chercher du texte"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Trouver"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Sortie :"
|
||||
@ -1464,8 +1443,8 @@ msgstr "Erreur d'enregistrement de la ressource !"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Enregistrer la ressource sous…"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Je vois…"
|
||||
|
||||
@ -2150,6 +2129,13 @@ msgstr "Aide"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Classes"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Documentation en ligne"
|
||||
@ -3865,6 +3851,14 @@ msgstr "Ajouter %s"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "Ajout de %s..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3875,13 +3869,6 @@ msgstr "Créer un nœud"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "Erreur d'instanciation de la scène depuis %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette opération ne peut être réalisée uniquement avec un seul nœud "
|
||||
"sélectionné."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Changer le type par défaut"
|
||||
@ -5278,6 +5265,12 @@ msgstr "OK :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Pas de parent dans lequel instancier l'enfant."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette opération ne peut être réalisée uniquement avec un seul nœud "
|
||||
"sélectionné."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "Affichage normal"
|
||||
@ -5953,7 +5946,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Enregistrer la ressource actuellement modifiée."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -6067,22 +6060,15 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Veuillez choisir un fichier 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre projet sera créé dans un dossier non-vide (vous pourriez avoir besoin "
|
||||
"de créer un nouveau dossier)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "Veuillez choisir un fichier 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veuillez choisir un dossier qui ne contient pas de fichier 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr "C'est un BINGO !"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "Projet importé"
|
||||
@ -6748,10 +6734,6 @@ msgstr "Aucun parent dans lequel instancier les scènes."
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr "Erreur de chargement de la scène depuis %s"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7977,6 +7959,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Seul un nœud de type CanvasModulate est autorisé par scène (ou ensemble de "
|
||||
"scènes instanciées). Le premier créé fonctionnera, les autres seront ignorés."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8143,6 +8132,13 @@ msgstr "Finalisation du tracer"
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "Tracer les maillages"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8284,7 +8280,7 @@ msgstr "(Autre)"
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'environnement par défaut spécifié dans les réglages du projet (Rendu -> "
|
||||
@ -8318,6 +8314,37 @@ msgstr "Erreur lors du chargement de la police."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Taille de police invalide."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Non trouvé !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Remplacer par"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Sensible à la casse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "À l'envers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Avertir lors du remplacement"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Passer"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
|
||||
#~ "create a new folder)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Votre projet sera créé dans un dossier non-vide (vous pourriez avoir "
|
||||
#~ "besoin de créer un nouveau dossier)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||
#~ msgstr "C'est un BINGO !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "Aperçu"
|
||||
|
||||
@ -9123,9 +9150,6 @@ msgstr "Taille de police invalide."
|
||||
#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
|
||||
#~ msgstr "Alerte lorsqu'une ressource externe a été modifiée."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tutorials"
|
||||
#~ msgstr "Tutoriels"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
|
||||
#~ msgstr "Ouvre https://godotengine.org dans la section des tutoriels."
|
||||
|
||||
|
@ -374,14 +374,6 @@ msgstr "אין תוצאות"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "להחליף"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "להחליף הכול"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "התאמת רישיות"
|
||||
@ -390,50 +382,18 @@ msgstr "התאמת רישיות"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "מילים שלמות"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "להחליף"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "להחליף הכול"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "בחירה בלבד"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "איתור"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "הבא"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "לא נמצא!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "להחליף ב־"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "תלוי רישיות"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "אחורה"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "להודיע על החלפה"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "לדלג"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "להתקרב"
|
||||
@ -1350,6 +1310,17 @@ msgstr "קבועים:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "תיאור"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "מאפיינים"
|
||||
@ -1382,6 +1353,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "חיפוש טקסט"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "איתור"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "פלט:"
|
||||
@ -1405,8 +1380,8 @@ msgstr "שגיאה בשמירת המשאב!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "שמירת המשאב בתור…"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "אני רואה…"
|
||||
|
||||
@ -2016,6 +1991,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3676,6 +3658,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3686,11 +3676,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5059,6 +5044,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5721,7 +5710,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5831,19 +5820,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6484,10 +6467,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7646,6 +7625,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7773,6 +7759,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7884,7 +7877,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7911,3 +7904,24 @@ msgstr ""
|
||||
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "גודל הגופן שגוי."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "הבא"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "לא נמצא!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "להחליף ב־"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "תלוי רישיות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "אחורה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "להודיע על החלפה"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "לדלג"
|
||||
|
@ -380,14 +380,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -396,50 +388,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "छोड़ें"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "बड़ा करो"
|
||||
@ -1390,6 +1350,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1422,6 +1393,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1445,8 +1420,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2054,6 +2029,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3722,6 +3704,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3732,11 +3722,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5106,6 +5091,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5768,7 +5757,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5878,19 +5867,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6533,10 +6516,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7697,6 +7676,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7824,6 +7810,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7935,7 +7928,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7962,3 +7955,6 @@ msgstr ""
|
||||
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "गलत फॉण्ट का आकार |"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "छोड़ें"
|
||||
|
@ -376,14 +376,6 @@ msgstr "Nincs Találat"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "Lecserélve %d előfordulás."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Lecserélés"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Mind Lecserélése"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Pontos Egyezés"
|
||||
@ -392,51 +384,18 @@ msgstr "Pontos Egyezés"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Teljes Szavak"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Lecserélés"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Mind Lecserélése"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Csak Kiválsztás"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Keres"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Következő"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Nincs Találat!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Lecserél"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Pontos Egyezés"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Visszafelé"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés Lecseréléskor"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Átlapoz"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Nagyítás"
|
||||
@ -1368,6 +1327,21 @@ msgstr "Konstansok:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Leírás"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Online Dokumentáció"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ennek a metódusnak jelenleg nincs leírása. Segítsen minket azzal, hogy "
|
||||
"[color=$color][url=$url]hozzájárul eggyel[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Tulajdonságok"
|
||||
@ -1404,6 +1378,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Keresés a Szövegben"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Keres"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Kimenet:"
|
||||
@ -1427,8 +1405,8 @@ msgstr "Hiba történt az erőforrás mentésekor!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Erőforrás Mentése Másként.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Értem.."
|
||||
|
||||
@ -2109,6 +2087,13 @@ msgstr "Súgó"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Osztályok"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Online Dokumentáció"
|
||||
@ -3776,6 +3761,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3786,11 +3779,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5160,6 +5148,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5822,7 +5814,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5932,19 +5924,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6586,10 +6572,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7751,6 +7733,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7878,6 +7867,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7989,7 +7985,7 @@ msgstr "(Más)"
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8022,5 +8018,27 @@ msgstr "Hiba a betűtípus betöltésekor."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Érvénytelen betűtípus méret."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Következő"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Nincs Találat!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Lecserél"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Pontos Egyezés"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Visszafelé"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Figyelmeztetés Lecseréléskor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Átlapoz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Add Key"
|
||||
#~ msgstr "Hozzáadás kulcs mozgatása"
|
||||
|
@ -384,14 +384,6 @@ msgstr "Tidak ada yang cocok"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "Diganti kejadian (kejadian-kejadian) %d."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Ganti"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Ganti Semua"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Kasus Kecocokan"
|
||||
@ -400,51 +392,18 @@ msgstr "Kasus Kecocokan"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Semua Kata"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Ganti"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Ganti Semua"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Hanya yang Dipilih"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Berikutnya"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Tidak ditemukan!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Ganti dengan"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Case Sensitive"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Ke belakang"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Cepat Pada Penggantian"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Lalui"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Perbesar Pandangan"
|
||||
@ -1414,6 +1373,21 @@ msgstr "Konstanta:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Deskripsi:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Online Dokumentasi"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk saat ini tidak ada deskripsi metode ini. Tolong bantu kita dengan "
|
||||
"[color=$color][url=$url]kontribusi[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -1453,6 +1427,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Mencari Teks"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
@ -1478,8 +1456,8 @@ msgstr "Error menyimpan resource!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Simpan Resource Sebagai.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Aku tahu.."
|
||||
@ -2169,6 +2147,13 @@ msgstr "Bantuan"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Online Dokumentasi"
|
||||
@ -3896,6 +3881,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3906,11 +3899,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
@ -5306,6 +5294,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5986,7 +5978,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Simpan sumber yang sedang diatur."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -6103,19 +6095,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6790,10 +6776,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -8035,6 +8017,13 @@ msgstr ""
|
||||
"scene-scene yang diacu). Yang diciptakan pertama akan bekerja, sedangkan "
|
||||
"sisanya akan diabaikan."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8188,6 +8177,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8326,7 +8322,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lingkungan Baku yang ditetapkan di Pengaturan Proyek (Rendering -> Viewport -"
|
||||
@ -8362,6 +8358,28 @@ msgstr "Error memuat font."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Ukuran font tidak sah."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Berikutnya"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Tidak ditemukan!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Ganti dengan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Case Sensitive"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Ke belakang"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Cepat Pada Penggantian"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Lalui"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "Pratinjau:"
|
||||
|
@ -374,14 +374,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -390,50 +382,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1350,6 +1310,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1382,6 +1353,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1405,8 +1380,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2014,6 +1989,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3675,6 +3657,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3685,11 +3675,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5058,6 +5043,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5720,7 +5709,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5830,19 +5819,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6483,10 +6466,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7645,6 +7624,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7772,6 +7758,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7883,7 +7876,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -385,14 +385,6 @@ msgstr "Nessuna Corrispondenza"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "Rimpiazzate %d occorrenze."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Rimpiazza"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Rimpiazza Tutti"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Controlla Maiuscole"
|
||||
@ -401,50 +393,18 @@ msgstr "Controlla Maiuscole"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Parole Intere"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Rimpiazza"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Rimpiazza Tutti"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Solo Selezione"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Trova"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Successivo"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Non trovato!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Rimpiazza con"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Case Sensitive"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "All'indietro"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Richiedi Per Sostituire"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Salta"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Zoom In"
|
||||
@ -1388,6 +1348,21 @@ msgstr "Costanti:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Tutorials"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al momento una descrizione per questo metodo non esiste. Aiutaci [color="
|
||||
"$color][url=$url]aggiungendone una[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà"
|
||||
@ -1424,6 +1399,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Cerca Testo"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Trova"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Output:"
|
||||
@ -1448,8 +1427,8 @@ msgstr "Errore salvando la Risorsa!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Salva Risorsa Come.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Capisco.."
|
||||
|
||||
@ -2124,6 +2103,13 @@ msgstr "Aiuto"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Classi"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Documentazione Online"
|
||||
@ -3842,6 +3828,14 @@ msgstr "Aggiungi %s"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "Aggiungendo %s..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3852,11 +3846,6 @@ msgstr "Crea Nodo"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "Errore istanziamento scena da %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Cambia tipo di default"
|
||||
@ -5278,6 +5267,10 @@ msgstr "OK :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Nessun genitore del quale istanziare un figlio."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Questa operazione richiede un solo nodo selezionato."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "Mostra Normale"
|
||||
@ -5963,7 +5956,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Salva la risorsa in modifica."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -6084,22 +6077,15 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Si prega di esportare al di fuori della cartella del progetto!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il tuo progetto verrà creato in una cartella già esistente (forse vorresti "
|
||||
"creare una nuova cartella?)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "Si prega di esportare al di fuori della cartella del progetto!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per favore seleziona una cartella che non contiene un file 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr "Questo è un BINGO!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "Progetto Importato"
|
||||
@ -6783,10 +6769,6 @@ msgstr "Nessun genitore nel quale istanziare una scena."
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr "Errore caricamento scena da %s"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -8055,6 +8037,13 @@ msgstr ""
|
||||
"scene istanziate). Il primo creato funzionerà, mentre i restanti saranno "
|
||||
"ignorati."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8224,6 +8213,13 @@ msgstr "Finalizzazione del Plot"
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "Bliting Immagini"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8369,7 +8365,7 @@ msgstr "(Altro)"
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossobile caricare Ambiente di Default come specificato nelle Impostazioni "
|
||||
@ -8403,6 +8399,37 @@ msgstr "Errore caricamento font."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Dimensione font Invalida."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Successivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Non trovato!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Rimpiazza con"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Case Sensitive"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "All'indietro"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Richiedi Per Sostituire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Salta"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
|
||||
#~ "create a new folder)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il tuo progetto verrà creato in una cartella già esistente (forse "
|
||||
#~ "vorresti creare una nuova cartella?)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||
#~ msgstr "Questo è un BINGO!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "Anteprima"
|
||||
@ -9197,9 +9224,6 @@ msgstr "Dimensione font Invalida."
|
||||
#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
|
||||
#~ msgstr "Avverti quando una risorsa esterna è stata modificata."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tutorials"
|
||||
#~ msgstr "Tutorials"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
|
||||
#~ msgstr "Apri https://godotengine.org alla sezione tutorial."
|
||||
|
||||
|
@ -395,14 +395,6 @@ msgstr "一致なし"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "%d 箇所を置換しました。"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "置換"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "すべて置換"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "大文字小文字を区別する"
|
||||
@ -411,55 +403,18 @@ msgstr "大文字小文字を区別する"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "単語全体"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "置換"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "すべて置換"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "選択範囲のみ"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "次"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "見つかりません!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "で置換する"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "大文字小文字を区別"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "後方"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "置換時に確認"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "スキップ"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
@ -1521,6 +1476,21 @@ msgstr "定数:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "記述:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "オンライン文書"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"現在、このメソッドの説明はありません。[color=$color][url=$url]貢献[/url][/"
|
||||
"color]して私たちを助けてください!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -1562,6 +1532,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "テキストを探す"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
@ -1589,8 +1564,8 @@ msgstr "リソース保存エラー!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "~という名前でリソースを保存する"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "わかった.."
|
||||
@ -2357,6 +2332,14 @@ msgstr "ヘルプ"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "クラス"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
@ -4240,6 +4223,14 @@ msgstr "%s追加する"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "%s追加中..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "オッケー"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4252,12 +4243,6 @@ msgstr "ノードを生成"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "%sシーンのインスタンス化エラー"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "一つノードを指定しないと、この操作はできません"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
@ -5800,6 +5785,11 @@ msgstr "おーけー :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "子インスタンスを生成するための親が見つかりません"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "一つノードを指定しないと、この操作はできません"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "通常表示"
|
||||
@ -6517,7 +6507,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "現在編集中のリソースを保存する"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -6648,21 +6638,14 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "'project.godot' ファイルを選択してください."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"空でないフォルダにプロジェクトが作成されます(新しいフォルダを作成することがで"
|
||||
"きます)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "'project.godot' ファイルを選択してください."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "'project.godot'がないフォルダを選択してください."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr "当たり!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "インポートされたプロジェクト"
|
||||
@ -7376,10 +7359,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr "シーンを%sから読み込む際にエラーが生じました"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "オッケー"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8740,6 +8719,13 @@ msgstr ""
|
||||
"シーンのセット) ごとに許可されます。最初に作成された 1 つが動作する一方、残り"
|
||||
"の部分は無視されます。"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8897,6 +8883,13 @@ msgstr "プロット完了"
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "イメージを配置(Blit)"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9043,7 +9036,7 @@ msgstr "(その他)"
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"プロジェクトの設定 (レンダリング-> ビューポート -> 既定の環境) で既定とされて"
|
||||
@ -9077,6 +9070,40 @@ msgstr "フォント読み込みエラー。"
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "無効なフォント サイズです。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "次"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "見つかりません!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "で置換する"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "大文字小文字を区別"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "後方"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "置換時に確認"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "スキップ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
|
||||
#~ "create a new folder)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "空でないフォルダにプロジェクトが作成されます(新しいフォルダを作成すること"
|
||||
#~ "ができます)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||
#~ msgstr "当たり!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "プレビュー"
|
||||
|
@ -378,14 +378,6 @@ msgstr "일치 결과 없음"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "%d 회 교체됨."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "바꾸기"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "전체 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "대소문자 구분"
|
||||
@ -394,50 +386,18 @@ msgstr "대소문자 구분"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "전체 단어"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "바꾸기"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "전체 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "선택 영역만"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "찾기"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "다음"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "찾을 수 없음!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "으로 바꿈"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "대소문자 구분"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "뒤로"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "변경 시 알림"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "건너뛰기"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "확대"
|
||||
@ -1367,6 +1327,21 @@ msgstr "상수:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "튜토리얼"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"현재 이 메서드에 대한 상세설명이 없습니다. [color=$color][url=$url]관련 정보"
|
||||
"를 기여하여[/url][/color] 더 나아지게 도와주세요!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "속성"
|
||||
@ -1403,6 +1378,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "문자 검색"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "찾기"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "출력:"
|
||||
@ -1426,8 +1405,8 @@ msgstr "리소스 저장 중 에러!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "리소스를 다른 이름으로 저장.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "알겠습니다.."
|
||||
|
||||
@ -2087,6 +2066,13 @@ msgstr "도움말"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "클래스"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "온라인 문서"
|
||||
@ -3768,6 +3754,14 @@ msgstr "%s 추가"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "%s 추가중..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3778,11 +3772,6 @@ msgstr "노드 생성"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "'%s' 로부터 씬 인스턴스 중 에러"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "이 작업은 하나의 선택된 노드를 필요로 합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "기본 타입 변경"
|
||||
@ -5157,6 +5146,10 @@ msgstr "넹 :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "선택된 부모 노드가 없어서 자식노드를 인스턴스할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "이 작업은 하나의 선택된 노드를 필요로 합니다."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "Normal 표시"
|
||||
@ -5826,7 +5819,8 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "현재 편집된 서브 타일 선택."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr "서브 타일을 선택해 우선 순위를 바꿉니다."
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5936,20 +5930,14 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "'project.godot' 파일을 선택하세요."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"비어있지 않은 폴더에 프로젝트가 생성됩니다 (새 폴더를 만드는 것을 권합니다)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "'project.godot' 파일을 선택하세요."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "'project.godot' 파일이 없는 폴더를 선택 하십시오."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr "빙고!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "가져온 프로젝트"
|
||||
@ -6600,10 +6588,6 @@ msgstr "씬을 인스턴스할 수 있는 부모가 없습니다."
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr "'%s' 로부터 씬 로딩 중 에러"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7794,6 +7778,13 @@ msgstr ""
|
||||
"씬마다 보이는 CanvasModulate가 단 하나만 허용됩니다. 첫번째로 생성된 것만 동"
|
||||
"작하고, 나머지는 무시됩니다."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7942,6 +7933,13 @@ msgstr "구분 끝남"
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "메시에 라이팅 중: "
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8076,8 +8074,9 @@ msgid "(Other)"
|
||||
msgstr "(기타)"
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project Setings(렌더링 -> 환경 -> 기본 환경)에 지정된 기본 환경은 로드할 수 "
|
||||
@ -8111,6 +8110,37 @@ msgstr "폰트 로딩 에러."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "유효하지 않은 폰트 크기."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "다음"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "찾을 수 없음!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "으로 바꿈"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "대소문자 구분"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "뒤로"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "변경 시 알림"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "건너뛰기"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
|
||||
#~ "create a new folder)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "비어있지 않은 폴더에 프로젝트가 생성됩니다 (새 폴더를 만드는 것을 권합니"
|
||||
#~ "다)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||
#~ msgstr "빙고!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "미리보기"
|
||||
|
||||
@ -8863,9 +8893,6 @@ msgstr "유효하지 않은 폰트 크기."
|
||||
#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
|
||||
#~ msgstr "외부 리소스가 변경되었을 때 알림."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tutorials"
|
||||
#~ msgstr "튜토리얼"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
|
||||
#~ msgstr "https://godotengine.org의 튜토리얼 부분을 엽니다."
|
||||
|
||||
|
@ -378,14 +378,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -394,50 +386,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Priartinti"
|
||||
@ -1358,6 +1318,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1390,6 +1361,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1413,8 +1388,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2022,6 +1997,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3693,6 +3675,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3703,11 +3693,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5076,6 +5061,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5739,7 +5728,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5849,19 +5838,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6505,10 +6488,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7667,6 +7646,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7794,6 +7780,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7907,7 +7900,7 @@ msgstr "(Kita)"
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -381,14 +381,6 @@ msgstr "Ingen Treff"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "Erstattet %d forekomst(er)."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Erstatt"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Erstatt Alle"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Match Tilfelle"
|
||||
@ -397,50 +389,18 @@ msgstr "Match Tilfelle"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Hele Ord"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Erstatt"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Erstatt Alle"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Kun Valgte"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Finn"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Neste"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Ikke funnet!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Erstatt Med"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Forskjell på små og store bokstaver"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Baklengs"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Spør Ved Erstatning"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Hopp Over"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Zoom Inn"
|
||||
@ -1383,6 +1343,21 @@ msgstr "Konstanter:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivelse"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Online Dokumentasjon"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det finnes i øyeblikket ingen beskrivelse av denne metoden. Hjelp til ved å "
|
||||
"[colour=$color][url=$url]bidra med en[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Egenskaper"
|
||||
@ -1419,6 +1394,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Søk Tekst"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Finn"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Output:"
|
||||
@ -1443,8 +1422,8 @@ msgstr "Feil ved lagring av ressurs!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Lagre Ressurs Som.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Jeg ser.."
|
||||
@ -2112,6 +2091,13 @@ msgstr "Hjelp"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Klasser"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Online Dokumentasjon"
|
||||
@ -3841,6 +3827,14 @@ msgstr "Legg til %s"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "Legger til %s.."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3851,11 +3845,6 @@ msgstr "Lag Node"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "Error ved instansiering av scene fra %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Denne operasjonen krever én valgt node."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Endre standard type"
|
||||
@ -5244,6 +5233,10 @@ msgstr "OK :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Ingen foreldre å instansere et barn på."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Denne operasjonen krever én valgt node."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5914,7 +5907,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Velg Gjeldende Mappe"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -6024,19 +6017,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6686,10 +6673,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7889,6 +7872,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8016,6 +8006,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8128,7 +8125,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8156,6 +8153,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Ugyldig fontstørrelse."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Neste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Ikke funnet!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Erstatt Med"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Forskjell på små og store bokstaver"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Baklengs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Spør Ved Erstatning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Hopp Over"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Add Key"
|
||||
#~ msgstr "Flytt Legg-Til-Nøkkel"
|
||||
|
||||
|
@ -388,14 +388,6 @@ msgstr "Geen Matches"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "%d voorgekomen waarde(s) vervangen."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Vervangen"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Alle Vervangen"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
|
||||
@ -404,50 +396,18 @@ msgstr "Hoofdlettergevoelig"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Hele Woorden"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Vervangen"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Alle Vervangen"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Alleen Selectie"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Niet gevonden!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Vervangen Door"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Achterwaarts"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Vragen Bij Vervangen"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Overslaan"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Inzoomen"
|
||||
@ -1390,6 +1350,21 @@ msgstr "Constanten:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschrijving"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Online Documentatie"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er is momenteel geen beschrijving voor deze methode. Help ons alsjeblieft "
|
||||
"door [color=$color][url=$url]een toe te voegen[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Eigenschappen"
|
||||
@ -1426,6 +1401,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Zoek Tekst"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Uitvoer:"
|
||||
@ -1450,8 +1429,8 @@ msgstr "Error bij het opslaan van resource!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Resource Opslaan Als.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Ik snap het.."
|
||||
|
||||
@ -2127,6 +2106,13 @@ msgstr "Help"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Klassen"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Online Documentatie"
|
||||
@ -3842,6 +3828,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3852,11 +3846,6 @@ msgstr "Creëer Node"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Wijzig standaard type"
|
||||
@ -5248,6 +5237,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5927,7 +5920,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "De bewerkte bron opslaan."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -6043,19 +6036,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6713,10 +6700,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7948,6 +7931,13 @@ msgstr ""
|
||||
"geïnstantieerde scenes). De eerst gemaakte zal werken, terwijl de rest "
|
||||
"genegeerd wordt."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8100,6 +8090,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8233,7 +8230,7 @@ msgstr "(Andere)"
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standaard Omgeving gespecificeerd in Project Instellingen (Rendering -> "
|
||||
@ -8267,6 +8264,27 @@ msgstr "Fout bij het laden van lettertype."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Ongeldige lettertype grootte."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Volgende"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Niet gevonden!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Vervangen Door"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Hoofdlettergevoelig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Achterwaarts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Vragen Bij Vervangen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Overslaan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "Preview:"
|
||||
|
@ -391,14 +391,6 @@ msgstr "Nie znaleziono"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "Zastąpiono %d wystąpień."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Zastąp"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Zastąp wszystkie"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
|
||||
@ -407,50 +399,18 @@ msgstr "Uwzględnij wielkość liter"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Całe słowa"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Zastąp"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Zastąp wszystkie"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Tylko zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Następny"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Zastąp przez"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Wstecz"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Zaptytaj przy zastąpieniu"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Pomiń"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Przybliż"
|
||||
@ -1380,6 +1340,21 @@ msgstr "Stałe:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Poradniki"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obecnie nie ma opisu dla tej metody. Pomóż nam, [color=$color][url="
|
||||
"$url]wysyłając ją[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Właściwości"
|
||||
@ -1416,6 +1391,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Wyszukaj w tekście"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Wyjście:"
|
||||
@ -1439,8 +1418,8 @@ msgstr "Błąd podczas zapisu zasobu!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Zapisz zasób jako..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Widzę.."
|
||||
|
||||
@ -2104,6 +2083,13 @@ msgstr "Pomoc"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Klasy"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Szukaj"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Dokumentacja online"
|
||||
@ -3806,6 +3792,14 @@ msgstr "Dodaj %s"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "Dodawanie %s..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3816,11 +3810,6 @@ msgstr "Utwórz węzeł"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "Błąd instancjacji sceny z %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Ta operacja wymaga pojedynczego wybranego węzła."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Zmienić domyślny typ"
|
||||
@ -5234,6 +5223,10 @@ msgstr "OK :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Brak elementu nadrzędnego do stworzenia instancji."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Ta operacja wymaga pojedynczego wybranego węzła."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "Widok normalny"
|
||||
@ -5915,7 +5908,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Wybierz aktualnie edytowany sub-tile."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -6029,21 +6022,14 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Proszę wybrać plik 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Twój projekt zostanie utworzony w niepustym folderze (możesz chcieć stworzyć "
|
||||
"nowy folder)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "Proszę wybrać plik 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Proszę wybrać folder nie zawierający pliku 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr "BINGO!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "Zaimportowano projekt"
|
||||
@ -6697,10 +6683,6 @@ msgstr "Brak elementu nadrzędnego do stworzenia instancji sceny."
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr "Błąd przy ładowaniu sceny z %s"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7902,6 +7884,13 @@ msgstr ""
|
||||
"zestawie zinstancjonowanych scen). Tylko pierwszy CanvasModulate zadziała, "
|
||||
"przy czym pozostałe zostaną zignorowane."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8055,6 +8044,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "Oświetlanie siatek: "
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8196,7 +8192,7 @@ msgstr "Inne"
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Domyślne Środowisko określone w Ustawieniach Projektu (Renderowanie -> "
|
||||
@ -8230,6 +8226,37 @@ msgstr "Błąd ładowania fonta."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Następny"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Nie znaleziono!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Zastąp przez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Z uwzględnieniem wielkości liter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Wstecz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Zaptytaj przy zastąpieniu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Pomiń"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
|
||||
#~ "create a new folder)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Twój projekt zostanie utworzony w niepustym folderze (możesz chcieć "
|
||||
#~ "stworzyć nowy folder)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||
#~ msgstr "BINGO!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "Podgląd"
|
||||
@ -8934,9 +8961,6 @@ msgstr "Niepoprawny rozmiar fonta."
|
||||
#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
|
||||
#~ msgstr "Powiadomienie o zmianie stanu zasobu zewnętrznego."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tutorials"
|
||||
#~ msgstr "Poradniki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
|
||||
#~ msgstr "Otwórz https://godotengine.org na sekcji poradników."
|
||||
|
||||
|
@ -378,14 +378,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -394,50 +386,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1363,6 +1323,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1395,6 +1366,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1418,8 +1393,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2030,6 +2005,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3708,6 +3690,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3718,11 +3708,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5102,6 +5087,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5771,7 +5760,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Slit th' Node"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5881,19 +5870,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6541,10 +6524,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7749,6 +7728,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7876,6 +7862,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7988,7 +7981,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -390,14 +390,6 @@ msgstr "Sem Correspondências"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "%d ocorrência(s) substituída(s)."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Substituir"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Substituir Tudo"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Corresponder Caixa"
|
||||
@ -406,50 +398,18 @@ msgstr "Corresponder Caixa"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Palavras Inteiras"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Substituir"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Substituir Tudo"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Apenas na Seleção"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Localizar"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Não encontrado!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Substituir Por"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Diferenciar Caixa"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Para trás"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Perguntar ao Substituir"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Pular"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Ampliar Mais"
|
||||
@ -1382,6 +1342,21 @@ msgstr "Constantes:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Tutoriais"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atualmente não existe descrição para este método. Por favor nos ajude [color="
|
||||
"$color][url=$url]contribuindo uma[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propriedades"
|
||||
@ -1418,6 +1393,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Pesquisar Texto"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Localizar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Saída:"
|
||||
@ -1441,8 +1420,8 @@ msgstr "Erro ao salvar Recurso!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Salvar Recuso como..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Entendo..."
|
||||
|
||||
@ -2110,6 +2089,13 @@ msgstr "Ajuda"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Classes"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Documentação Online"
|
||||
@ -3801,6 +3787,14 @@ msgstr "Adicionar %s"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "Adicionando %s..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3811,11 +3805,6 @@ msgstr "Criar Nó"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "Erro ao instanciar cena de %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Essa operação requer um único nó selecionado."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Mudar tipo padrão"
|
||||
@ -5195,6 +5184,10 @@ msgstr "OK :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Sem pai onde instanciar um filho."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Essa operação requer um único nó selecionado."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "Exibição Normal"
|
||||
@ -5864,7 +5857,8 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Selecione o sub-tile editado atual."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr "Selecione o sub-tile para alterar sua prioridade."
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5982,22 +5976,15 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Por favor, escolha um arquivo 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seu projeto será criado em uma pasta não vazia (você pode querer criar uma "
|
||||
"nova pasta)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "Por favor, escolha um arquivo 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, escolha uma pasta que não contenha um arquivo 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr "É um BINGO!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "Projeto Importado"
|
||||
@ -6650,10 +6637,6 @@ msgstr "Sem nó pai onde instanciar as cenas."
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr "Erro ao carregar cena de %s"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7849,6 +7832,13 @@ msgstr ""
|
||||
"instanciadas). O primeiro criado irá funcionar, enquanto os outros serão "
|
||||
"ignorados."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8008,6 +7998,13 @@ msgstr "Terminando de Plotar"
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "Iluminando Malhas: "
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8146,8 +8143,9 @@ msgid "(Other)"
|
||||
msgstr "(Outro)"
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Ambiente Padrão como especificado nas Configurações de Projeto (Rendering -"
|
||||
@ -8181,6 +8179,37 @@ msgstr "Erro ao carregar fonte."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Tamanho de fonte inválido."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Próximo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Não encontrado!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Substituir Por"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Diferenciar Caixa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Para trás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Perguntar ao Substituir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Pular"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
|
||||
#~ "create a new folder)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Seu projeto será criado em uma pasta não vazia (você pode querer criar "
|
||||
#~ "uma nova pasta)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||
#~ msgstr "É um BINGO!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "previsualizar"
|
||||
|
||||
@ -8933,9 +8962,6 @@ msgstr "Tamanho de fonte inválido."
|
||||
#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
|
||||
#~ msgstr "Alerta quando um recurso externo foi alterado."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tutorials"
|
||||
#~ msgstr "Tutoriais"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
|
||||
#~ msgstr "Abre https://godotengine.org na seção tutoriais."
|
||||
|
||||
|
@ -380,14 +380,6 @@ msgstr "Sem combinações"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "Substituído %d ocorrência(s)."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Substituir"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Substituir todos"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Caso de Compatibilidade"
|
||||
@ -396,50 +388,18 @@ msgstr "Caso de Compatibilidade"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Palavras inteiras"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Substituir"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Substituir todos"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Apenas seleção"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Encontrar"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Proximo"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Não encontrado!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Substituir por"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Sensível a maiúsculas"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Para trás"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Perguntar ao substituir"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Ignorar"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Zoom In"
|
||||
@ -1375,6 +1335,21 @@ msgstr "Constantes:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Documentação Online"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atualmente não existe descrição para este Método. Por favor ajude-nos [color="
|
||||
"$color][url=$url]contribuindo com uma[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propriedades"
|
||||
@ -1411,6 +1386,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Texto de Pesquisa"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Encontrar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Saída:"
|
||||
@ -1434,8 +1413,8 @@ msgstr "Erro ao guardar recurso!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Guardar Recurso Como.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Eu vejo.."
|
||||
|
||||
@ -2102,6 +2081,13 @@ msgstr "Ajuda"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Classes"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Documentação Online"
|
||||
@ -3787,6 +3773,14 @@ msgstr "Adicionar %s"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "A adicionar %s..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3797,11 +3791,6 @@ msgstr "Criar Nó"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "Erro a instanciar Cena de %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Esta operação requer um único Nó selecionado."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Mudar tipo padrão"
|
||||
@ -5178,6 +5167,10 @@ msgstr "OK :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Sem parente para criar instância de filho."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Esta operação requer um único Nó selecionado."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "Vista normal"
|
||||
@ -5847,7 +5840,8 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Selecionar o sub-tile editado."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr "Selecionar sub-tile para alterar prioridade."
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5963,21 +5957,14 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Escolha um Ficheiro 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Projeto será criado numa pasta não vazia (poderá preferir criar uma nova "
|
||||
"pasta)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "Escolha um Ficheiro 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Escolha uma pasta que não contenha um Ficheiro 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr "É um BINGO!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "Projeto importado"
|
||||
@ -6629,10 +6616,6 @@ msgstr "Nenhum parente para instanciar a Cena."
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr "Erro ao carregar a Cena de %s"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7828,6 +7811,13 @@ msgstr ""
|
||||
"instanciadas). O primeiro a ser criado funcionará, enquanto o resto será "
|
||||
"ignorado."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7987,6 +7977,13 @@ msgstr "A concluir desenho"
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "A iluminar Meshes: "
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8127,8 +8124,9 @@ msgid "(Other)"
|
||||
msgstr "(Outro)"
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ambiente padrão especificado em Configuração do Projeto (Rendering -> "
|
||||
@ -8162,6 +8160,37 @@ msgstr "Erro ao carregar letra."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Tamanho de letra inválido."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Proximo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Não encontrado!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Substituir por"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Sensível a maiúsculas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Para trás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Perguntar ao substituir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Ignorar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
|
||||
#~ "create a new folder)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O Projeto será criado numa pasta não vazia (poderá preferir criar uma "
|
||||
#~ "nova pasta)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||
#~ msgstr "É um BINGO!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "Pré-visualização"
|
||||
|
||||
|
@ -373,14 +373,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -389,50 +381,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1349,6 +1309,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1381,6 +1352,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1404,8 +1379,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2013,6 +1988,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3673,6 +3655,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3683,11 +3673,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5056,6 +5041,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5718,7 +5707,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5828,19 +5817,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6481,10 +6464,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7643,6 +7622,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7770,6 +7756,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7881,7 +7874,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -384,14 +384,6 @@ msgstr "Нет совпадений"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "Заменено %d совпадений."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Заменить"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Заменить всё"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Учитывать регистр"
|
||||
@ -400,50 +392,18 @@ msgstr "Учитывать регистр"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Целые слова"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Заменить"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Заменить всё"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Только выделять"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Найти"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следующий"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Не найдено!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Заменить на"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Чувствительность регистра"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "В обратном направлении"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Подтверждение замены"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Пропустить"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Приблизить"
|
||||
@ -1378,6 +1338,21 @@ msgstr "Константы:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Уроки"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"В настоящее время отсутствует описание этого метода. Пожалуйста [color="
|
||||
"$color][url=$url]помогите нам[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Свойства"
|
||||
@ -1414,6 +1389,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Искать текст"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Найти"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Вывод:"
|
||||
@ -1437,8 +1416,8 @@ msgstr "Ошибка при сохранении ресурса!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Сохранить ресурс как.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Ясно.."
|
||||
|
||||
@ -2103,6 +2082,13 @@ msgstr "Справка"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Классы"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Онлайн Документы"
|
||||
@ -3793,6 +3779,14 @@ msgstr "Добавить %s"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "Добавление %s..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ок"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3803,11 +3797,6 @@ msgstr "Создать узел"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "Ошибка добавления сцены из %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Эта операция требует одного выбранного узла."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Изменить тип по умолчанию"
|
||||
@ -5184,6 +5173,10 @@ msgstr "Ок :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Не выбран родитель для добавления потомка."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Эта операция требует одного выбранного узла."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "Режим нормалей"
|
||||
@ -5855,7 +5848,8 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Выберите текущий редактированный вложенный тайл."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr "Выберите вложенный тайл чтобы изменить его приоритет."
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5967,19 +5961,14 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, выберите 'project.godot' файл."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr "Ваш проект будет создан не в пустой папке (лучше создать новую папку)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, выберите 'project.godot' файл."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, выберите папку, которая не содержит файл 'project.godot'."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr "Бинго!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "Импортированный проект"
|
||||
@ -6633,10 +6622,6 @@ msgstr "Нет родителя для добавления сюда сцены.
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr "Ошибка при загрузке сцены из %s"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ок"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7830,6 +7815,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Только один видимый CanvasModulate на сцену (или совокупность приведённых "
|
||||
"сцен). Будет работать первый созданный, остальные будут проигнорированы."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7991,6 +7983,13 @@ msgstr "Завершение построения"
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "Освещение полисетки: "
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8129,8 +8128,9 @@ msgid "(Other)"
|
||||
msgstr "(Другие)"
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Среда по умолчанию, как определено в Настройках проекта (Rendering -> "
|
||||
@ -8165,6 +8165,36 @@ msgstr "Ошибка загрузки шрифта."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Недопустимый размер шрифта."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Следующий"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Не найдено!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Заменить на"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Чувствительность регистра"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "В обратном направлении"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Подтверждение замены"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Пропустить"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
|
||||
#~ "create a new folder)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ваш проект будет создан не в пустой папке (лучше создать новую папку)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||
#~ msgstr "Бинго!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "предпросмотр"
|
||||
|
||||
@ -8954,9 +8984,6 @@ msgstr "Недопустимый размер шрифта."
|
||||
#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
|
||||
#~ msgstr "Оповещения, когда внешний ресурс был изменён."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tutorials"
|
||||
#~ msgstr "Уроки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
|
||||
#~ msgstr "Открыть https://godotengine.org с разделом уроков."
|
||||
|
||||
|
@ -373,14 +373,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -389,50 +381,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1361,6 +1321,17 @@ msgstr "Konštanty:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1394,6 +1365,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1418,8 +1393,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2031,6 +2006,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3709,6 +3691,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3719,11 +3709,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5103,6 +5088,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5776,7 +5765,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Vytvoriť adresár"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5886,19 +5875,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6548,10 +6531,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7735,6 +7714,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7869,6 +7855,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7980,7 +7973,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -377,14 +377,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Zamenjaj"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -393,50 +385,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Zamenjaj"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Iskanje"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Ni Zadetka!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Zamenjaj Z"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1363,6 +1323,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1395,6 +1366,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1418,8 +1393,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2028,6 +2003,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Iskanje"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3703,6 +3685,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3713,11 +3703,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5097,6 +5082,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5765,7 +5754,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Dodaj Setter Lastnost"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5875,19 +5864,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6535,10 +6518,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7728,6 +7707,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Le en viden CanvasModulate je dovoljen na sceno (ali niz instanciranih "
|
||||
"scen). Prvi ustvarjen se bo uporabil, medtem ko bodo drugi prezrti."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7863,6 +7849,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7978,7 +7971,7 @@ msgstr "(Ostalo)"
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8006,6 +7999,12 @@ msgstr "Napaka naložitve pisave."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Neveljavna velikost pisave."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Ni Zadetka!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Zamenjaj Z"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Invalid unique name."
|
||||
#~ msgstr "Neveljaven indeks lastnosti imena."
|
||||
|
@ -375,14 +375,6 @@ msgstr "Нема подудара"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "Замени %d појаве/а."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Замени"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Замени све"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Подударање великих и малих слова"
|
||||
@ -391,50 +383,18 @@ msgstr "Подударање великих и малих слова"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Целе речи"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Замени"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Замени све"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Само одабрано"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Тражи"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Нађи"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Следеће"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Није пронађено!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Заменити са"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Разликовање великих и малих слова"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Натраг"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Питај за замену"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Прескочи"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Увеличај"
|
||||
@ -1371,6 +1331,21 @@ msgstr "Константе:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Онлајн документација"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тренутно нема описа ове методе. Молимо помозите нама тако што ћете [color="
|
||||
"$color][url=$url]написати једну[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Особине"
|
||||
@ -1407,6 +1382,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Потражи текст"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Нађи"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Излаз:"
|
||||
@ -1431,8 +1410,8 @@ msgstr "Грешка при чувању ресурса!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Сачувај ресурс као..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Разумем..."
|
||||
|
||||
@ -2094,6 +2073,13 @@ msgstr "Помоћ"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Класе"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Тражи"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Онлајн документација"
|
||||
@ -3791,6 +3777,14 @@ msgstr "Додај %s"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "Додавање %s..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3801,11 +3795,6 @@ msgstr "Направи чвор"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "Грешка при прављењу сцене од %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Ова операција захтева један изабран чвор."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Измени уобичајен тип"
|
||||
@ -5192,6 +5181,10 @@ msgstr "ОК :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Нема родитеља за прављење сина."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Ова операција захтева један изабран чвор."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "Прикажи нормалу"
|
||||
@ -5874,7 +5867,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Сачувај тренутно измењени ресурс."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5991,19 +5984,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6650,10 +6637,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7828,6 +7811,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7955,6 +7945,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8066,7 +8063,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8094,6 +8091,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Неважећа величина фонта."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Следеће"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Није пронађено!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Заменити са"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Разликовање великих и малих слова"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Натраг"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Питај за замену"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Прескочи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "преглед"
|
||||
|
||||
|
@ -396,14 +396,6 @@ msgstr "Inga matchningar"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "Ersatte %d förekomst(er)."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Ersätt"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Ersätt Alla"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
@ -413,54 +405,19 @@ msgstr "Matcha gemener/versaler"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Hela Ord"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Ersätt"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Ersätt Alla"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Endast Urval"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Hitta"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Nästa"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Hittades inte!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Ersätt Med"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Skiftlägeskänsligt"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Baklänges"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Fråga vid Ersättning"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Hoppa över"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Zooma In"
|
||||
@ -1531,6 +1488,21 @@ msgstr "Konstanter:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Dokumentation Online"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det finns för närvarande ingen beskrivning för denna metod. Snälla hjälp oss "
|
||||
"genom att [color=$color][url=$url]bidra med en[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
@ -1574,6 +1546,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Söktext"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Hitta"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
@ -1601,8 +1577,8 @@ msgstr "Fel vid sparande av resurs!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Spara Resurs Som.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Jag förstår.."
|
||||
|
||||
@ -2324,6 +2300,13 @@ msgstr "Hjälp"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Klasser"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
@ -4071,6 +4054,14 @@ msgstr "Lägg till %s"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "Lägger till %s..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4082,12 +4073,6 @@ msgstr "Skapa Node"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Åtgärden kräver en enstaka vald Node."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5529,6 +5514,11 @@ msgstr "OK :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Ingen förälder att instansiera ett barn till."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Åtgärden kräver en enstaka vald Node."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6222,7 +6212,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Skapa Mapp"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -6337,22 +6327,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ditt projekt kommer att skapas i en icke-tom mapp (du kanske vill skapa en "
|
||||
"ny mapp)."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr "Det är en BINGO!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -7038,10 +7019,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr "Fel vid laddning av scen från %s"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -8298,6 +8275,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8445,6 +8429,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8570,7 +8561,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8602,6 +8593,41 @@ msgstr "Fel vid laddning av font."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Ogiltig teckenstorlek."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Nästa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Hittades inte!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Ersätt Med"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Skiftlägeskänsligt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Baklänges"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Fråga vid Ersättning"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Hoppa över"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
|
||||
#~ "create a new folder)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ditt projekt kommer att skapas i en icke-tom mapp (du kanske vill skapa "
|
||||
#~ "en ny mapp)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||
#~ msgstr "Det är en BINGO!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "förhandsgranska"
|
||||
|
@ -374,14 +374,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -390,50 +382,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1350,6 +1310,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1382,6 +1353,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1405,8 +1380,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2014,6 +1989,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3675,6 +3657,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3685,11 +3675,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5058,6 +5043,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5720,7 +5709,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5830,19 +5819,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6483,10 +6466,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7645,6 +7624,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7772,6 +7758,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7883,7 +7876,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -373,14 +373,6 @@ msgstr "ไม่พบ"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "แทนที่แล้ว %d ครั้ง"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "แทนที่"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "แทนที่ทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
|
||||
@ -389,50 +381,18 @@ msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "ทั้งคำ"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "แทนที่"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "แทนที่ทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "เฉพาะที่กำลังเลือก"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ค้นหา"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "ค้นหา"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "ต่อไป"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "ไม่พบ!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "แทนที่ด้วย"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "ย้อนกลับ"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "เตือนก่อนแทนที่"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "ข้าม"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "ขยาย"
|
||||
@ -1358,6 +1318,19 @@ msgstr "ค่าคงที่:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "รายละเอียด"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "คู่มือ"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr "เมท็อดนี้ยังไม่มีคำอธิบาย โปรดช่วย[color=$color][url=$url]แก้ไข[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "คุณสมบัติ"
|
||||
@ -1390,6 +1363,10 @@ msgstr "เมท็อดนี้ยังไม่มีคำอธิบา
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "ค้นหาคำ"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "ค้นหา"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "ข้อความ:"
|
||||
@ -1413,8 +1390,8 @@ msgstr "บันทึกรีซอร์สผิดพลาด!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "บันทึกรีซอร์สเป็น.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "ตกลง.."
|
||||
|
||||
@ -2049,6 +2026,13 @@ msgstr "ช่วยเหลือ"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "คลาส"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ค้นหา"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "คู่มือ"
|
||||
@ -3722,6 +3706,14 @@ msgstr "เพิ่ม %s"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "กำลังเพิ่ม %s..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "ตกลง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3732,11 +3724,6 @@ msgstr "สร้างโหนด"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "ผิดพลาดขณะอินสแตนซ์ฉากจาก %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "ต้องเลือกเพียงโหนดเดียว"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "เปลี่ยนประเภท"
|
||||
@ -5111,6 +5098,10 @@ msgstr "ตกลง :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "ไม่พบโหนดแม่ที่จะรับอินสแตนซ์โหนดลูก"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "ต้องเลือกเพียงโหนดเดียว"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "แสดงปกติ"
|
||||
@ -5778,7 +5769,8 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "เลือกไทล์ย่อยที่กำลังปรับแต่ง"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr "เลือกไทล์ย่อยเพื่อจัดลำดับความสำคัญ"
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5888,19 +5880,14 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "กรุณาเลือกไฟล์ 'project.godot'"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr "จะสร้างโปรเจกต์ในโฟลเดอร์ที่มีไฟล์อยู่แล้ว (ท่านอาจต้องการสร้างโฟลเดอร์ใหม่)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "กรุณาเลือกไฟล์ 'project.godot'"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์ที่ไม่มีไฟล์ 'project.godot'"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr "บิงโก!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "นำเข้าโปรเจกต์แล้ว"
|
||||
@ -6549,10 +6536,6 @@ msgstr "ไม่มีโหนดแม่เป็นที่อินสแ
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฉากจาก %s"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "ตกลง"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7725,6 +7708,13 @@ msgstr ""
|
||||
"จะมี CanvasModulate ที่มองเห็นได้เพียงโหนดเดียวในฉาก (หรือกลุ่มของฉากที่เป็นอินสแตนซ์) "
|
||||
"โหนดแรกเท่านั้นที่จะทำงานได้ปกติ ที่เหลือจะไม่ทำงาน"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7863,6 +7853,13 @@ msgstr "เสร็จสิ้นการวางแนว"
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "ส่องแสงบนพื้นผิว: "
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7986,8 +7983,9 @@ msgid "(Other)"
|
||||
msgstr "(อื่น)"
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ไม่สามารถโหลด Environment ปริยายที่กำหนดในตัวเลือกโปรเจกต์ได้ (Rendering -> "
|
||||
@ -8020,6 +8018,35 @@ msgstr "ผิดพลาดขณะโหลดฟอนต์"
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "ต่อไป"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "ไม่พบ!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "แทนที่ด้วย"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "ตรงตามอักษรพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "ย้อนกลับ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "เตือนก่อนแทนที่"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "ข้าม"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
|
||||
#~ "create a new folder)."
|
||||
#~ msgstr "จะสร้างโปรเจกต์ในโฟลเดอร์ที่มีไฟล์อยู่แล้ว (ท่านอาจต้องการสร้างโฟลเดอร์ใหม่)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||
#~ msgstr "บิงโก!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "ตัวอย่าง"
|
||||
|
||||
@ -8783,9 +8810,6 @@ msgstr "ขนาดฟอนต์ผิดพลาด"
|
||||
#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
|
||||
#~ msgstr "เตือนเมื่อมีการแก้ไขรีซอร์สภายนอก"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tutorials"
|
||||
#~ msgstr "คู่มือ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
|
||||
#~ msgstr "เปิดคู่มือจาก https://godotengine.org"
|
||||
|
||||
|
@ -384,14 +384,6 @@ msgstr "Eşleşme Yok"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "Değiştirildi %d oluş(sn)."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Tümünü Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Büyük/Küçük Harf Eşleştir"
|
||||
@ -400,50 +392,18 @@ msgstr "Büyük/Küçük Harf Eşleştir"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Tam Kelimeler"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Tümünü Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Yalnızca Seçim"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Bul"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sonraki"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Bulunamadı!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Şununla Değiştir"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Büyük Küçük Harf Duyarlı"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Tersten"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Değişimi Sor"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Geç"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Yaklaştır"
|
||||
@ -1372,6 +1332,21 @@ msgstr "Sabitler:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Öğreticiler"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu metot için henüz bir açıklama yok. Bize [color=$color][url=$url]katkıda "
|
||||
"bulunarak[/url][/color] yardım edebilirsiniz!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Özellikler"
|
||||
@ -1408,6 +1383,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Yazı Ara"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Bul"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Çıktı:"
|
||||
@ -1431,8 +1410,8 @@ msgstr "Kaynak kaydedilirken hata!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Anlıyorum.."
|
||||
|
||||
@ -2097,6 +2076,13 @@ msgstr "Yardım"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Sınıflar"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Çevrimiçi Belgeler"
|
||||
@ -3786,6 +3772,14 @@ msgstr "Ekle %s"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "Ekliyor %s.."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3796,11 +3790,6 @@ msgstr "Düğüm Oluştur"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "Şundan: %s sahne örnekleme hatası"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Bu işlem, seçilmiş tek bir düğüm gerektirir."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Varsayılan tipi değiştir"
|
||||
@ -5177,6 +5166,10 @@ msgstr "Tamam :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "Çocuğun örnek alacağı bir ebeveyn yok."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Bu işlem, seçilmiş tek bir düğüm gerektirir."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "Olağanı Görüntüle"
|
||||
@ -5846,7 +5839,8 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Şuanki düzenlenmiş alt-döşemeyi seç."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr "Önceliğini değiştirmek için alt-karo seçin."
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5960,21 +5954,14 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Lütfen bir 'proje.godot' dosyası seçin."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Projen boş olmayan bir klasörde oluşturulacak (yeni bir klasör oluşturmak "
|
||||
"isteyebilirsin)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "Lütfen bir 'proje.godot' dosyası seçin."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "Lütfen 'proje.godot' dosyası içermeyen bir klasör seçin."
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr "Yaşa BE!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "İçe Aktarılan Proje"
|
||||
@ -6627,10 +6614,6 @@ msgstr "Sahneleri örneklemek için ebeveyn yok."
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr "Şuradan: %s sahne yüklenirken hata"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7822,6 +7805,13 @@ msgstr ""
|
||||
"CanvasModulate'e izin verilir. İlk oluşturulan çalışırken diğerleri ihmal "
|
||||
"edilecektir."
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7980,6 +7970,13 @@ msgstr "Haritalama Bitiriliyor"
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "Örüntüler Haritalanıyor: "
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8120,8 +8117,9 @@ msgid "(Other)"
|
||||
msgstr "(Diğer)"
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proje Ayarlarında tanımlanmış Varsayılan Ortam (İşleme -> Görüntükapısı -> "
|
||||
@ -8155,6 +8153,37 @@ msgstr "Yazıtipi yükleme hatası."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Sonraki"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Bulunamadı!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Şununla Değiştir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Büyük Küçük Harf Duyarlı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Tersten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Değişimi Sor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Geç"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
|
||||
#~ "create a new folder)."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Projen boş olmayan bir klasörde oluşturulacak (yeni bir klasör oluşturmak "
|
||||
#~ "isteyebilirsin)."
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||
#~ msgstr "Yaşa BE!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "önizleme"
|
||||
|
||||
@ -8923,9 +8952,6 @@ msgstr "Geçersiz yazıtipi boyutu."
|
||||
#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
|
||||
#~ msgstr "Dış kaynaklar değişince uyarır."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tutorials"
|
||||
#~ msgstr "Öğreticiler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
|
||||
#~ msgstr "https://godotengine.org bağlantısını öğreticiler bölümünde aç."
|
||||
|
||||
|
@ -377,14 +377,6 @@ msgstr "Немає збігів"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "Замінено %d випадок(-ів)."
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Замінити"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Замінити всі"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "Враховувати регістр"
|
||||
@ -393,50 +385,18 @@ msgstr "Враховувати регістр"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "Цілі слова"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Замінити"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "Замінити всі"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "Тільки виділити"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Знайти"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Далі"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "Не знайдено!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "Замінити на"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "Чутливість регістра"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "Запитувати при заміні"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "Пропустити"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "Збільшувати"
|
||||
@ -1370,6 +1330,21 @@ msgstr "Константи:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "Онлайн документація"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На данний момент опис цього методу відсутній. Будьласка, [color=$color][url="
|
||||
"$url]допоможіть нам[/url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Властивості"
|
||||
@ -1406,6 +1381,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "Шукати текст"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Знайти"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "Вивід:"
|
||||
@ -1429,8 +1408,8 @@ msgstr "Помилка збереження ресурсу!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "Зберегти ресурс як.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "Бачу.."
|
||||
|
||||
@ -2099,6 +2078,13 @@ msgstr "Довідка"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "Класи"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "Онлайн документація"
|
||||
@ -3789,6 +3775,14 @@ msgstr "Додати %s"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "Додавання %s..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Гаразд"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3799,11 +3793,6 @@ msgstr "Створити вузол"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "Помилка додавання сцени з %s"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Ця операція вимагає одного обраного вузла."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "Змінити тип за промовчанням"
|
||||
@ -5181,6 +5170,10 @@ msgstr "Гаразд :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "Ця операція вимагає одного обраного вузла."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5843,7 +5836,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "Вибрати поточну редаговану вкладену плитку."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5953,19 +5946,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6606,10 +6593,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Гаразд"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7770,6 +7753,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7897,6 +7887,13 @@ msgstr "Завершальна ділянка"
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "Освітлення сітки: "
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8010,7 +8007,7 @@ msgstr "(Інші)"
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8038,6 +8035,27 @@ msgstr "Помилка завантаження шрифту."
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "Недійсний розмір шрифту."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Далі"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "Не знайдено!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "Замінити на"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "Чутливість регістра"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "Запитувати при заміні"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "Пропустити"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move Add Key"
|
||||
#~ msgstr "Посунути ключ"
|
||||
|
||||
|
@ -373,14 +373,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -389,50 +381,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1358,6 +1318,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "سب سکریپشن بنائیں"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1391,6 +1362,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1415,8 +1390,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2025,6 +2000,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3696,6 +3678,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3706,11 +3696,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5087,6 +5072,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5757,7 +5746,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5867,19 +5856,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6526,10 +6509,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7708,6 +7687,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7835,6 +7821,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7946,7 +7939,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -377,14 +377,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -393,50 +385,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1354,6 +1314,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1386,6 +1357,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1409,8 +1384,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2018,6 +1993,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3679,6 +3661,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3689,11 +3679,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5062,6 +5047,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5724,7 +5713,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5834,19 +5823,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6488,10 +6471,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7650,6 +7629,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7777,6 +7763,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7888,7 +7881,7 @@ msgstr "(Khác)"
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -388,14 +388,6 @@ msgstr "无匹配项"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "替换了%d项。"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "替换"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "全部替换"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "大小写匹配"
|
||||
@ -405,48 +397,16 @@ msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "全字匹配"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "仅选中"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "查找"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一项"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "未找到!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "替换"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "区分大小写"
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "全部替换"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "向后"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "更换时提示"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "跳过"
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "仅选中"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
@ -1368,6 +1328,21 @@ msgstr "常量:"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "教程"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"当前没有此方法的说明。请帮助我们通过 [color=$color] [url=$url] 贡献一个 [/"
|
||||
"url][/color]!"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "属性"
|
||||
@ -1404,6 +1379,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "搜索文本"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "查找"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "输出:"
|
||||
@ -1427,8 +1406,8 @@ msgstr "保存资源出错!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "资源另存为.."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "好吧.."
|
||||
|
||||
@ -2064,6 +2043,13 @@ msgstr "帮助"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr "类型"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr "在线文档"
|
||||
@ -3739,6 +3725,14 @@ msgstr "添加(Add) %s"
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr "添加(Adding) %s..."
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "好的"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3749,11 +3743,6 @@ msgstr "新节点"
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr "从%s实例化场景出错"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr "修改默认值"
|
||||
@ -5131,6 +5120,10 @@ msgstr "好吧"
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr "没有选中节点来添加实例。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr "此操作只能应用于单个选中节点。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr "显示法线"
|
||||
@ -5799,7 +5792,8 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "保存当前编辑的子地砖(sub-tile)。"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr "选择修改优先级的子地砖(sub-tile)。"
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5909,19 +5903,14 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "请选择一个'project.godot'文件。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgstr "您的工程在非空文件夹中创建 (您可能需要建立一个新文件夹)。"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr "请选择一个'project.godot'文件。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr "请选择一个不包含'project.godot'文件的文件夹。"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr "碉堡了!"
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr "已导入的项目"
|
||||
@ -6575,10 +6564,6 @@ msgstr "没有选中节点来添加实例。"
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr "从%s加载场景出错"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "好的"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7772,6 +7757,13 @@ msgstr ""
|
||||
"每个场景中只允许有一个CanvasModulate类型的节点,场景中的第一个CanvasModulate"
|
||||
"节点能正常工作,其余的将被忽略。"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7913,6 +7905,13 @@ msgstr "正在完成划分"
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr "正在绘制网格"
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8043,7 +8042,7 @@ msgstr "(其它)"
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr "项目设置中的默认环境无法加载,详见(渲染->视图->默认环境) 。"
|
||||
|
||||
@ -8074,6 +8073,35 @@ msgstr "加载字体出错。"
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "字体大小非法。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "下一项"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "未找到!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "替换"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "区分大小写"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "向后"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "更换时提示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "跳过"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Your project will be created in a non empty folder (you might want to "
|
||||
#~ "create a new folder)."
|
||||
#~ msgstr "您的工程在非空文件夹中创建 (您可能需要建立一个新文件夹)。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "That's a BINGO!"
|
||||
#~ msgstr "碉堡了!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "预览"
|
||||
|
||||
@ -8858,9 +8886,6 @@ msgstr "字体大小非法。"
|
||||
#~ msgid "Alerts when an external resource has changed."
|
||||
#~ msgstr "外部资源改变后弹出提示。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tutorials"
|
||||
#~ msgstr "教程"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open https://godotengine.org at tutorials section."
|
||||
#~ msgstr "打开 https://godotengine.org 中的教程."
|
||||
|
||||
|
@ -409,6 +409,14 @@ msgstr "沒有相同"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "取代了 %d 個。"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "符合大小寫"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "完整詞語"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
@ -418,62 +426,10 @@ msgstr "取代"
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "全部取代"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "符合大小寫"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr "完整詞語"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "只限選中"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "尋找"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一個"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "找不到!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "由這個取代"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "區分大小寫"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "向後"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "取代時詢問我"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "跳過"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "放大"
|
||||
@ -1450,6 +1406,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr "關閉場景"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1483,6 +1451,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "尋找"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1508,8 +1480,8 @@ msgstr "儲存資源時出現錯誤!"
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr "把資源另存為..."
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "如來如此"
|
||||
|
||||
@ -2158,6 +2130,13 @@ msgstr "幫助"
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
@ -3882,6 +3861,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3892,11 +3879,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5295,6 +5277,10 @@ msgstr "OK :("
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5973,7 +5959,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "新增資料夾"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -6090,19 +6076,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6764,10 +6744,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7983,6 +7959,13 @@ msgid ""
|
||||
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8110,6 +8093,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8222,7 +8212,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8250,6 +8240,31 @@ msgstr "載入字形出現錯誤"
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "無效字型"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "下一個"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "找不到!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "由這個取代"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "區分大小寫"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Backwards"
|
||||
#~ msgstr "向後"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "取代時詢問我"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "跳過"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "預覽:"
|
||||
|
@ -379,14 +379,6 @@ msgstr "無符合條件"
|
||||
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
|
||||
msgstr "取代了 %d 個"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "取代"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "取代全部"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Match Case"
|
||||
msgstr "符合大小寫"
|
||||
@ -395,50 +387,18 @@ msgstr "符合大小寫"
|
||||
msgid "Whole Words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "取代"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace All"
|
||||
msgstr "取代全部"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Selection Only"
|
||||
msgstr "僅選擇區域"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
|
||||
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "尋找"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "下一個"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Not found!"
|
||||
msgstr "找不到!"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Replace By"
|
||||
msgstr "用...取代"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "區分大小寫"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Prompt On Replace"
|
||||
msgstr "每次取代都要先詢問我"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr "跳過"
|
||||
|
||||
#: editor/code_editor.cpp
|
||||
msgid "Zoom In"
|
||||
msgstr "放大"
|
||||
@ -1373,6 +1333,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "描述:"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Online Tutorials:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
|
||||
"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
|
||||
"url][/color]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1405,6 +1376,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search Text"
|
||||
msgstr "搜尋詞彙"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_help.cpp
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "尋找"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_log.cpp
|
||||
msgid "Output:"
|
||||
msgstr "輸出:"
|
||||
@ -1429,8 +1404,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save Resource As.."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "I see.."
|
||||
msgstr "我知道了"
|
||||
|
||||
@ -2048,6 +2023,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
|
||||
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Online Docs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3736,6 +3718,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Adding %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Create Node"
|
||||
@ -3746,11 +3736,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error instancing scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Change default type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5139,6 +5124,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No parent to instance a child at."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "This operation requires a single selected node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Display Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5810,7 +5799,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
|
||||
msgstr "新增資料夾"
|
||||
|
||||
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
|
||||
msgid "Select sub-tile to change it's priority."
|
||||
msgid "Select sub-tile to change its priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
|
||||
@ -5923,19 +5912,13 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
|
||||
"a new folder)."
|
||||
msgid "Please choose an empty folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "That's a BINGO!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/project_manager.cpp
|
||||
msgid "Imported Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -6588,10 +6571,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error loading scene from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editor/scene_tree_dock.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
|
||||
@ -7791,6 +7770,13 @@ msgstr ""
|
||||
"每個場景中僅允許一個可見的CanvasModulate,只有第一個CanvasModulate會有作用,"
|
||||
"其餘的將被忽略。"
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
|
||||
"define it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -7922,6 +7908,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lighting Meshes: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_object.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
|
||||
"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
|
||||
"it's shape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
|
||||
@ -8034,7 +8027,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scene/main/scene_tree.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
|
||||
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
|
||||
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -8062,6 +8055,24 @@ msgstr "讀取字體錯誤。"
|
||||
msgid "Invalid font size."
|
||||
msgstr "無效的字體大小。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "下一個"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found!"
|
||||
#~ msgstr "找不到!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replace By"
|
||||
#~ msgstr "用...取代"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Case Sensitive"
|
||||
#~ msgstr "區分大小寫"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prompt On Replace"
|
||||
#~ msgstr "每次取代都要先詢問我"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Skip"
|
||||
#~ msgstr "跳過"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "preview"
|
||||
#~ msgstr "預覽:"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user